Песнь семнадцатая. Герион. — круг седьмой — третий пояс (окончание)

Герион. — Круг седьмой — Третий пояс (окончание). — Насильники над естеством и искусством (лихоимцы). — Спуск в восьмой круг

1. Вот острохвостый зверь, сверлящий горы, 17-1

Пред кем ничтожны и стена, и меч;

Вот, кто земные отравил просторы".

4. Такую мой вожатый начал речь,

Рукою подзывая великана

Близ пройденного мрамора 17-6возлечь.

7. И образ омерзительный обмана,

Подплыв, но хвост к себе не подобрав,

Припал на берег всей громадой стана.

10. Он ясен был лицом и величав

Спокойством черт приветливых и чистых,

Но остальной змеиным был состав.

13. Две лапы, волосатых и когтистых;

Спина его, и брюхо, и бока —

В узоре пятен и узлов цветистых.

16. Пестрей основы и пестрей утка

Ни турок, ни татарин не сплетает;

Хитрей Арахна 17-18не ткала платка.

19. Как лодка на причале отдыхает,

Наполовину погрузясь в волну;

Как там, где алчный немец обитает,

22. Садится бобр вести свою войну 17-22, —

Так лег и гад на камень оголенный,

Сжимающий песчаную страну.

25. Хвост шевелился в пустоте бездонной,

Крутя торчком отравленный развил,

Как жало скорпиона заостренный.

28. "Теперь нам нужно, — вождь проговорил, —

Свернуть с дороги, поступь отклоняя

Туда, где гнусный зверь на камни всплыл".

31. Так мы спустились вправо 17-31и, вдоль края,

Пространство десяти шагов прошли,

Песка и жгучих хлопьев избегая.

34. Приблизясь, я увидел невдали

Толпу людей 17-35, которая сидела

Близ пропасти в сжигающей пыли.

37. И мне мой вождь: "Чтоб этот круг всецело

Исследовать во всех его частях,

Ступай, взгляни, в чем разность их удела.

40. Но будь короче там в твоих речах;

А я поговорю с поганым дивом,

Чтоб нам спуститься на его плечах".

43. И я пошел еще раз над обрывом,

Каймой седьмого круга, одинок,

К толпе, сидевшей в горе молчаливом.

46. Из глаз у них стремился скорбный ток;

Они все время то огонь летучий

Руками отстраняли, то песок.

45. Так чешутся собаки в полдень жгучий,

Обороняясь лапой или ртом

От блох, слепней и мух, насевших кучей.

52. Я всматривался в лица их кругом,

В которые огонь вонзает жала;

Но вид их мне казался незнаком.

55. У каждого на грудь мошна свисала,

Имевшая особый знак и цвет, 17-56

И очи им как будто услаждала.

58. Так, на одном я увидал кисет,

Где в желтом поле был рисунок синий,

Подобный льву, вздыбившему хребет.

61. А на другом из мучимых пустыней

Мешочек был, подобно крови, ал

И с белою, как молоко, гусыней.

64. Один, чей белый кошелек являл

Свинью, чреватую и голубую,

Сказал мне: "Ты зачем сюда попал?

67. Ступай себе, раз носишь плоть живую,

И знай, что Витальяно 17-68, мой земляк,

Придет и сядет от меня ошую.

70. Меж этих флорентийцев я чужак,

Я падуанец; мне их голос грубый

Все уши протрубил: "Где наш вожак,

73. С тремя козлами 17-72, наш герой сугубый?".

Он высунул язык и скорчил рот,

Как бык, когда облизывает губы.

76. И я, боясь, не сердится ли тот,

Кто мне велел недолго оставаться,

Покинул истомившийся народ.

79. Тем временем мой вождь успел взобраться

Дурному зверю на спину — и мне

Промолвил так: "Теперь пора мужаться!

82. Вот, как отсюда сходят к глубине.

Сядь спереди, я буду сзади, рядом,

Чтоб хвост его безвреден был вполне".

85. Как человек, уже объятый хладом

Пред лихорадкой, с синевой в ногтях,

Дрожит, чуть только тень завидит взглядом, —

88. Так я смутился при его словах;

Но как слуга пред смелым господином,

Стыдом язвимый, я откинул страх.

91. Я поместился на хребте зверином;

Хотел промолвить: "Обними меня", —

Но голоса я не был властелином.

94. Тот, кто и прежде был моя броня,

И без того поняв мою тревогу,

Меня руками обхватил, храня,

97. И молвил: "Герион, теперь в дорогу!

Смотри, о новой ноше не забудь:

Ровней кружи и падай понемногу".

100. Как лодка с места трогается в путь

Вперед кормой, так он оттуда снялся

И, ощутив простор, направил грудь

103. Туда, где хвост дотоле извивался;

Потом как угорь выпрямился он

И, загребая лапами, помчался.

106. Не больше был испуган Фаэтон, 17-106

Бросая вожжи, коими задетый

Небесный свод доныне опален,

109. Или Икар 17-109, почуя воск согретый,

От перьев обнажавший рамена,

И слыша зов отца: "О сын мой, где ты?" —

112. Чем я, увидев, что кругом одна

Пустая бездна воздуха чернеет

И только зверя высится спина.

115. А он все вглубь и вглубь неспешно реет,

Но это мне лишь потому вдогад,

Что ветер мне в лицо и снизу веет.

118. Уже я справа слышал водопад,

Грохочущий под нами, и пугливо

Склонил над бездной голову и взгляд;

121. Но пуще оробел, внизу обрыва

Увидев свет огней и слыша крик,

И отшатнулся, ежась боязливо.

124. И только тут я в первый раз постиг

Спуск и круженье, видя муку злую

Со всех сторон все ближе каждый миг.

127. Как сокол, мощь утратив боевую,

И птицу и вабило 17-128тщетно ждав, —

Так что сокольник скажет: "Эх, впустую!"

130. На место взлета клонится, устав,

И, опоясав сто кругов сначала,

Вдали от всех садится, осерчав, —

133. Так Герион осел на дно провала,

Там, где крутая кверху шла скала,

И, чуть с него обуза наша спала,

136. Взмыл и исчез, как с тетивы стрела.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: