тасмин правиште варунасйа саиника
йадо-ганах санна-дхийах сасадхвасах
аханйамана апи тасйа варчаса
прадхаршита дуратарам прадудрувух
тасмин правиште - когда он опустился под воду; варунасйа - Варуны; саиниках - телохранители; йадах-ганах - морские твари; санна-дхийах - подавленные; са-садхвасах - от страха; аханйаманах - не получив ни одного удара; апи - даже; тасйа - его; варчаса - доблестью; прадхаршитах - пораженные; дура-тарам - далеко; прадудрувух - разбежались.
Когда он опустился под воду, все твари морские - несметное воинство Варуны - в ужасе попрятались от него. Так, не нанеся ни одного удара, Хираньякша явил миру свою беспримерную доблесть.
КОММЕНТАРИЙ: Иногда демоны-материалисты становятся такими могущественными, что подчиняют своей власти весь мир. Из этого стиха следует, что Хираньякша с помощью своего демонического могущества тоже подчинил себе всю вселенную. Даже полубоги трепетали в страхе перед его необыкновенной силой. Демонов Хираньякшу и Хираньякашипу боялись не только полубоги, населяющие космическое пространство, но и обитатели морских глубин.
ТЕКСТ 26
са варша-пуган удадхау маха-балаш
чаран махормин чхвасанеритан мухух маурвйабхиджагхне гадайа вибхаварим
аседивамс тата пурим прачетасах
сах - он; варша-пуган - много лет; удадхау - в океане; маха-балах - могучий; чаран - передвигаясь; маха-урмин - огромные волны; швасана - ветром; иритан - поднятые; мухух - снова и снова; маурвйа - железной; абхиджагхне - крушил; гадайа - палицей; вибхаварим - Вибхавари; аседиван - достиг; тата - дорогой Видура; пурим - столицы; прачетасах - Варуны.
Много лет могучий Хираньякша носился по океану, своей железной палицей сокрушая встававшие на его пути огромные волны, пока наконец не достиг Вибхавари, столицы Варуны.
КОММЕНТАРИЙ: Варуна - это полубог, повелевающий водной стихией; его столица, Вибхавари, находится в подводном царстве.