ТЕКСТ 8. на кашчин мрийате тавад йавад аста-ихантаках этад-артхам хи бхагаван

на кашчин мрийате тавад йавад аста-ихантаках этад-артхам хи бхагаван

ахутах парамаршибхих ахо нри-локе пийета хари-лиламритам вачах

на - не; кашчит - всякий; мрийате - умрет; тават - пока; йават - так же долго; асте - присутствует; иха - здесь; антаках - тот, кто служит причиной конца жизни; этат - по этой; артхам - причине; хи - несомненно; бхагаван - представителя Господа; ахутах - пригласили; парама-ришибхих - великие мудрецы; ахо - увы; нри-локе - в человеческом обществе; пийета - пусть же они пьют; хари-лила - о трансцендентных играх Господа; амритам - нектар бессмертия; вачах - повествования.

Пока Йамараджа, который несет смерть каждому, присутствует здесь, никто не встретится со смертью. Великие мудрецы пригласили повелителя смерти, Йамараджу, который является представителем Господа. Живым существам, находящимся в Его власти, нужно воспользоваться нектаром бессмертия в форме этого повествования о трансцендентных играх Господа.

КОММЕНТАРИЙ: Никому из людей не нравится умирать, но никто не знает, как избежать смерти. Самое верное средство избежать ее - приучить себя слушать повествования о нектарных играх Господа, последовательно излагаемых в «Шримад-Бхагаватам». Поэтому здесь дается совет: любому человеку, желающему освободиться от смерти, следует принять образ жизни, который рекомендуют риши во главе с Шаунакой.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: