ТЕКСТ 37. рупа-бхедаспадам дивйам кала итй абхидхийате

рупа-бхедаспадам дивйам кала итй абхидхийате

бхутанам махад-адинам йато бхинна-дришам бхайам

рупа-бхеда - как преобразования форм; аспадам - причина; дивйам - божественная; калах - время; ити - таким образом; абхидхийате - известно; бхутанам - живых существ; махат-адинам - начиная с Господа Брахмы; йатах - из-за которого; бхинна- дришам - раздельного виџдения; бхайам - страх.

Фактор времени, преображающий все на свете, является еще одним аспектом Верховной Личности Бога. Тот, кто не знает, что время - это все та же Верховная Личность Бога, всегда пребывает в страхе перед ним.

КОММЕНТАРИЙ: Неумолимый ход времени держит в страхе все живые существа, но у преданного, которому известно, что время - это один из аспектов, или проявлений, Верховной Личности Бога, нет причин бояться его. В данном стихе особого внимания заслуживает выражение рупа-бхедаспадам. Время является причиной всех изменений, которые претерпевают формы этого мира. Так, ребенок, который только что появился на свет, обладает маленьким телом, однако с течением времени его тело растет и превращается сначала в тело подростка, а затем в тело молодого человека. Подобно этому, все сущее также претерпевает изменения и преображается под влиянием фактора времени, который является послушным исполнителем воли Верховной Личности Бога. Обычно мы не видим никакой разницы между телом ребенка, подростка и юноши, поскольку знаем, что все изменения, которые претерпевает его тело, происходят под влиянием фактора времени. Но у человека, не знающего, как действует время, есть все основания бояться его.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: