ТЕКСТ 21. татас те кшина-сукритах пунар локам имам сати

татас те кшина-сукритах пунар локам имам сати

патанти виваша деваих садйо вибхрамшитодайах

татах - тогда; те - они; кшина - исчерпав; су-критах - запас своей благочестивой деятельности; пунах - вновь; локам имам - на эту планету; сати - о добродетельная; патанти - падают; вивашах - беспомощные; деваих - по указанию свыше; садйах - внезапно; вибхрамшита - вынуждены упасть; удайах - их благополучие.

Исчерпав запас своей благочестивой деятельности, они по воле Провидения падают, возвращаясь на эту планету, подобно человеку, занимающему высокое положение, который вдруг падает на самое дно жизни.

КОММЕНТАРИЙ: Иногда бывает, что человек, занимающий высокий пост в правительстве, внезапно теряет свое положение, и никто не может помешать этому. Аналогичным образом, по истечении срока, отведенного им для удовольствий, глупцы, одержимые желанием попасть на высшие планеты, падают и возвращаются на Землю. Разница между возвышением преданного и возвышением обыкновенного человека, который занимается кармической деятельностью, заключается в том, что, попадая на духовные планеты, преданный больше не падает, тогда как обыкновенный человек обречен на падение, даже если он достиг высшей планетной системы вселенной, Брахмалоки. В «Бхагавад-гите» тоже сказано, что живым существам, достигшим высших планет, приходится возвращаться назад (а-брахма-бхуванал локах). Однако в той же «Бхагавад-гите» (8.16) Кришна заверяет Своих преданных: мам упетйа ту каунтейа пунар джанма на видйате - «Тот, кто попадает в Мою обитель, больше никогда не возвращается в обусловленное состояние материальной жизни».


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: