Тексты 13 - 14. Атхендро ваджрам удйамйа

атхендро ваджрам удйамйа

нирмитам вишвакармана

мунех шактибхир утсикто

бхагават-теджасанвитах

врито дева-ганаих сарваир

гаджендропарй ашобхата

стуйамано муни-ганаис

траилокйам харшайанн ива

атха — затем; индрах — царь небес; ваджрам — молнию; удйамйа — сжав в руке; нирмитам — изготовленную; вишвакармана — Вишвакармой; мунех — великого мудреца Дадхичи; шактибхих — силой; утсиктах — исполненный; бхагават — Верховной Личности Бога; теджаса — духовным могуществом; анвитах — наделенный; вритах — окруженный; дева-ганаих — остальными полубогами; сарваих — всеми; гаджендра — своего слона; упари — на спине; ашобхата — сиял; стуйаманах — восхваляемый; муни-ганаих — святыми мудрецами; траи-локйам — три мира; харшайан — радующий; ива — воистину так.

Затем из костей Дадхичи Вишвакарма изготовил молнию. Крепко сжав ее в руке, царь Индра, исполненный силы Дадхичи Муни и осененный могуществом Самого Верховного Господа, под звуки хвалебных гимнов, возносимых великими мудрецами, в сопровождении всех полубогов оседлал своего слона Айравату. Вид ослепительно сияющего Индры, направлявшегося убить Вритрасуру, наполнил ликованием все три мира.

ТЕКСТ 15

вритрам абхйадравач чхатрум

асураника-йутхапаих

парйастам оджаса раджан

круддхо рудра ивантакам

вритрам — на Вритрасуру; абхйадрават — напал; шатрум — врага; асура-аника-йутхапаих — предводителями войска асуров; парйастам — окруженного; оджаса — с великим натиском; раджан — о царь; круддхах — разъяренный; рудрах — воплощение Господа Шивы; ива — как; антакам — Антаку, или Ямараджу.

О царь Парикшит, как некогда разгневанный Рудра бросился на Антаку [Ямараджу] с намерением убить его, так и Индра с неукротимой яростью и силой напал на Вритрасуру, окруженного демонами-военачальниками.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: