ТЕКСТ 19. наитат пурваршайаш чакрур

наитат пурваршайаш чакрур

на каришйанти чапаре

нирамбур дхарайет пранан

ко ваи дивйа-самах шатам

на — не; этат — это; пурва-ришайах — прежние мудрецы, такие как Бхригу; чакрух — совершали; на — ни; каришйанти — совершат; ча — также; апаре — другие; нирамбух — лишенный воды; дхарайет — стал бы поддерживать; пранан — жизнь; ках — кто; ваи — поистине; дивйа-самах — небесных лет; шатам — сто.

Даже такие святые, как Бхригу, родившиеся раньше тебя, не могли совершить столь суровую аскезу, и в будущем тоже никому не удастся этого сделать. Кто из обитателей трех миров способен без единого глотка воды поддерживать в себе жизнь на протяжении ста небесных лет?

КОММЕНТАРИЙ: Из этого стиха становится ясно, что, следуя своей практике, йог может прожить очень много лет, даже если при этом он не пьет ни капли воды и его тело съедают муравьи и другие насекомые.

ТЕКСТ 20

вйавасайена те 'нена

душкарена манасвинам

тапо-ништхена бхавата

джито 'хам дити-нандана

вйавасайена — решимостью; те — твоей; анена — этой; душкарена — трудно обретаемой; манасвинам — (даже для) великих мудрецов и святых; тапах-ништхена — твердым в подвижничестве; бхавата — тобой; джитах — побежден; ахам — я; дити-нандана — о сын Дити.

О сын Дити, благодаря своей небывалой решимости и аскетизму ты совершил то, что не под силу даже великим святым, а значит, ты одержал надо мной победу.

КОММЕНТАРИЙ: Объясняя слово джитах, Шрила Мадхва Муни приводит цитату из «Шабда-нирнаи»: парабхутам ваша-стхам ча джитабхид учйате будхаих — «Того, кто оказался подвластным другому или потерпел от него поражение, называют джитах «. Хираньякашипу совершил великую, невиданную аскезу, поэтому даже Господь Брахма признал, что Хираньякашипу победил его.




double arrow
Сейчас читают про: