double arrow

ПЕСНЬ ДЕВЯТНАДЦАТАЯ. Шестое небо - Юпитер (продолжение)


Шестое небо - Юпитер (продолжение)

3. Frui - латинский глагол: пользоваться, вкушать. Здесь - как

существительное: вкушение.

28. Другой стране - см. Р., IX, 61-63 и прим.

32. Сомненье - см. ст. 70-78.

46-48. Тот первый горделивец - то есть Люцифер.

101-102. Все как знак чудесный - то есть по-прежнему сохраняя очертания

орла.

107. Prope - латинское наречие: близко.

111. Навек в богатом, или в нищем скопе - то есть награжденные вечным

блаженством или осужденные на вечную муку.

115-117. Альберт - германский император Альбрехт (Ч., VI, 97),

разоривший Чехию (пражскую землю) в 1304 г.

120. Тот, кто умрет от шкуры кабана - французский король Филипп IV (с

1285 по 1314 г.), погибший на охоте (ср. Ч., VII, 109; XX, 92; XXXII, 151;

XXXIII, 44).

122. Шотландец - шотландский король Роберт Брюс (с 1306 по 1329 г.).

Англичанин - английские короли Эдуард I (с 1272 по 1307 г.) или Эдуард II (с

1307 по 1327 г.), ведшие беспощадную войну с Шотландией.

125. Испанец - Фердинанд IV Кастильский (с 1295 по 1312 г.). Богемец -

Венцеслав (Вацлав) II Чешский (с 1278 по 1305 г.) (ср. Ч., VII, 102).

127-129. Хромец ерусалимский - неаполитанский король Карл II Анжуйский,

прозванный Хромым, носивший титул короля Иерусалимского. Его добродетели




будут обозначены знаком I (единица), а пороки - знаком М (тысяча) (см. прим.

Ч., XX, 79-80).

131. Тот, кто над жгучим, островом вельможен - сицилийский король

Федериго II (с 1296 по 1337 г.) (ср. Ч., VII, 119; Р., XX, 63).

132. Анхиз - престарелый отец Энея, умерший, по рассказу Вергилия, в

Сицилии, на пути из Трои в Италию (Эн., III, 707-714).

137. Брат Федериго II-арагонский король Яков II (с 1291 по 1327 г.)

(ср. Ч., VII, 119-120). Дядя - балеарский король Яков (с 1262 по 1311 г.).

140. Норвежец- Хбкон V Долгоногий (с 1299 по 1319 г.). Португалец -

Диниш I Землепашец (с 1279 по 1325 г.). Серб-Стефан Урош II Милутин (с 1282

по 1321 г.), чеканивший низкопробную монету, похожую на венецианскую.

142-143. Блаженна Венгрия - если возместит ущерб, нанесенный ей

предшествующими королями.

143-144. Счастлива Наварра - если оградится своими горами от Франции,

которая грозит ее поглотить.

145-148. Предостережением Наварре служит судьба Никосии и Фамагосты,

городов Кипра, где царствует король-француз Генрих II Лузиньян, со львом в

гербе (зверь), с другими неразлучный ни на миг в своем злодействе.







Сейчас читают про: