double arrow

Куликовская битва

3

Теперь, разобравшись с этимологией ключевых слов МОСКВА и КУЛИКОВО поле, начнем по ходу повествования в книге (1) расшифровывать «непонятные» слова: будь то географические названия, имена исторических лиц, религиозные определения – все, что в какой-то мере представляет интерес.

По поводу названия КУЛИШКИ выше уже дано разъяснение, что оно по этимологии идентично КУЛИКОВУ полю и, соответственно, подтверждается вывод авторов о Куликовской битве именно на территории современной Москвы, на КУЛИШКАХ.

Хан Мамай в «Сказании о Куликовской битве» назван именем ТЕТЯК: «Безбожный же царь Тетяк, названный дьяволом во плоти, Мамай, затрепетал от страха». В современном эрзянском ТЕТЯКАЙ – это «батюшка», употребляемый при обращении, т.е. к хану Мамаю обращались именно на этом языке. Авторы предполагают, что ТЕТЯК – это искаженное ТОХТА, но на самом деле, с учетом предыдущего объяснения слова ТЕТЯК, наоборот, ТОХТА – искаженное слово от ТЕТЯК и имя или прозвище ТОХ(К)ТАМЫШ-ТХ(К)ТМШ- произошло от измененного эрзянского словосочетания ТЕТЯК КАМАЖА-ТТ(К К)МЖ(Ш)-ТКТМШ- «плохой, слабый батюшка». Согласно утверждению авторов Дмитрий Донской и хан ТОХТАМЫШ одно и то же лицо. Тогда получается, что «положительный исторический персонаж» Дмитрий Донской - «плохой батюшка» или же ТОХТАМЫШ – это Мамай. Но «во второй раз» по ОИ хана Мамая в том же 1380 году разбил хан Тохтамыш. на реке КАЛКЕ (эрзян. КАЛ «рыба», т.е. река «Рыбная»). Получается - сам себя. Вся эта путаница подтверждает предположение авторов, что поздние компиляторы «Сказания» уже путали Дмитрия Донского-Тохтамыша с его противником Мамаем. Но почему Дмитрий Донской «плохой» - пока не ясно, скорее всего, из-за утраченного смысла слова «составителями истории».

Эрзянское К(Х)АН означает «род, племя» и сочетание ХАН ТЕТЯК переводится буквально как «батюшка рода», а ХАН ТОХТАМЫШ – «плохой батюшка рода». А ЦАРЬ ТЕТЯК из «Сказания о Мамаевом побоище»» - это ЦАРЬ-БАТЮШКА. Кстати, вполне вероятно происхождение слова ЦАРЬ от эрзян. АЗОР «владыка» -(З-Ц, О-А)- АЦАР- ЦАРЬ.

С ДМИТРИЕМ ДОНСКИМ на первый взгляд все ясно: ДМИТРИЙ – широко распространенное в истории имя, согласно ОИ, ДОНСКИМ назвали его после Куликовской битвы происшедшей, якобы, рядом с Доном. Есть некоторые свидетельства того, что Дмитрий прозывался Донским еще до Куликовской битвы. Например, один из «отцов истории России» Г.Ф. Миллер в XVIII веке Донского упоминает, а про Куликовскую битву – ни слова, как будто ее и не было. «На сей земле и, особенно долине реки Северки, собирались ратники для отражения частых набегов татар. Свидетельством тому являются известия о походе великого князя Дмитрия Ивановича Донского на татарского хана Мамая. Было это в 1380 году». В «Сказании Авраамия Палицина» середины XVII века также упоминается имя великого князя Дмитрия Ивановича Донского, но про Куликовскую битву никаким намеком ничего не говорится. Со значительной долей уверенности можно утверждать, что ДОНСКИМ прозвали Дмитрия не ранее XVII века и до появления сообщений о Куликовской битве в XVIII-XIX в.в. Отсюда можно сделать вывод, что те, кто «сочинял» историю России именно по прозвищу Дмитрия ДОНСКОЙ «отправили» Куликовскую битву на Дон. А что может означать ДОНСКОЙ, кроме как производное слово от одноименной реки? Логично.

ДМИТРИЙДОНской – Д(Т)МТРДН – может быть, произошло от немного измененного эрзян. словосочетания ТЕЕМА «создание, стройка, свершение» ОРДАН «орда, ордынский», т.е. «Созидание Орды или Созидание ордынское, или даже Создатель Ордынский (Орды)». По поводу самого слова ОРДА можно отметить, что эрзянское АРДЫця (буквально «ордынец») означает «всадник». Кстати, название дореволюционных стражей ПОРЯДКА - УРЯДНИК, произошло от эрзянского слова УРЯД «порядок», сравни немецкое ORDNUNG «порядок»; похоже, что все эти слова одного корня.

Перед началом Куликовской битвы войска Мамая остановились на «Кузьмине гати», отождествляемую авторами с московскими КУЗЬМИНКАМИ. Это название, вроде бы, также не требует объяснения: сразу ясно – произошло от имени Кузьма. Но так ли это? Может быть, это название как-то связано с гатью – замощенным чем-либо, в основном бревнами, болотистым сырым местом. Эрзянское словосочетание КУЗ «ель» МЕНЬКс «сломанный, поваленный» -КУЗ МЕНЬКс- означает «сломанная, поваленная ель», т.е. прямо указывает на то, чем замощена гать. Несколько измененное и приведенное в некоторое соответствие по звучанию с именем Кузьма это название сохранилось за данной местностью.

Дмитрий Донской выступил на битву из села КОЛОМЕНСКОЕ-КЛМНСК, находящегося сегодня внутри Москвы, метро Коломенская. Это название произошло от словосочетания КАЛМО «могила, яма, гиблое место» ЁНКС «сторона, направление» - КАЛМО ЁНКС-КЛМНКС, т.е. «сторона, где гиблое место».

От КОЛОМНЫ-КОЛОМЕНСКОГО, как говорит летопись, Дмитрий движется по направлению на КОТЕЛ. Вопросов нет, котел он и есть котел, можно придумать много преданий, как это частенько делают историки, связанных с этим предметом. Но это будет, как в большинстве случаев, обоснования какого-нибудь необходимого вывода, мягко говоря, сочинительством. Вероятная версия происхождения названия КОТЕЛ – от эрзян. КАВТО «два» ЛЕЙ «река» -КА(В)ТО Л(ЕЙ=Ь) – КАТОЛЬ - КОТЁЛ. Действительно, в этом месте Москва-река образует два рукава и недалеко от Коломенского снова сливается в одно русло. От слова КОТЕЛ - уже производные названия КОТЛЫ, КОТЛОВКА.

Название ДЕВИЧЬЕ ПОЛЕ-ДВЧ ПЛ, скорее всего, также произошло от реальной характеристики местности. В «Сказании о Мамаевом побоище» говорится: «Наутро же князь великий повелел выехать всем воинам на поле к Девичьему монастырю» и в другом месте: «на поле к Дивичю». Понимать нужно вроде бы однозначно: монастырь уже существовал во времена Куликовской битвы или, все же, во времена автора «Сказания»? А название могло произойти от эрзян. словосочетания ТЕЕВемс «превратиться (во что-либо)» ЧЕЙБУЛО «болото» - ТЕЕВЧЕЙБУЛО – Т(Д)ВЧБ(П)Л- «превращающееся в болото» место трансформировалось в ДЕВИЧЬЕ ПОЛЕ. Это место рядом с низменной частью Москвы-реки после весеннего половодья, может быть, действительно несколько заболачивалось и поэтому получило такое название. Этот пример прямо указывает на то, что «Сказание о Мамаевом побоище» - это ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК какого-то оригинала, предположительно на мерянском языке официальных историков, с которым, как уже показано выше, напрямую связан современный эрзянский язык.

Переход реки перед битвой Дмитрия Донского в летописи назван «переходом через Дон». Но слово ДОН в этом месте могло быть не названием реки, а неправильным или намеренным «переводом» оригинального выражения ТОНА ёнов, что означает «на ту сторону».

По версии авторов Дмитрий Донской устроил смотр войск вероятнее всего перед переходом через реку на месте, который сейчас называется ПОЛЯНКА. Это название может быть переводом эрзянского КУЖ «поляна» КУВА «место, где…» - «место, где поляна», т.е. просто «поляна». КУЖ КУВА, как уже было показано выше – это известное КУЧКОВО ПОЛЕ, часто упоминаемое историками в связи с Куликовской битвой.

Название БАБИЙ ГОРОДОК можно вывести из сочетания БАБА КАРДО-Каршо, что означает буквально «противостояние жен, женщин», косвенно указывая на участие в битве и женщин.

По версии авторов, Дмитрий Донской переправился через реку на месте современного КРЫМСКого МОСТа, где в те времена, по мнению историков, находился КРЫМСКИЙ брод. КИРЕМЕ означает «уменьшенное в размере», т.е. «узкое», что определяло, видно, ширину реки в этом месте.

Перед переправой через реку Дмитрий Донской стоял на месте, называемом БЕРЕЗУЙ. Это название авторы идентифицируют с БЕРСЕНЬЕВСКОЙ набережной Москвы-реки у Большого Каменного Моста, рядом с Кремлем, где, предположительно, и переправлялся князь через Москву-реку. Как отмечают авторы, БЕРСЕНЬЕВКА – очень старое название в Москве. Считается, что оно восходит к XIV веку. Вероятное происхождение этого названия: эрзянское ВЕРЬКС «вершина, верхняя часть» ЁНОВ «в сторону, сторона»» означает «в сторону вершины, верхней части» или «возвышенная сторона». ВЕРЬКС ЁНОВ после небольшой трансформации – ВЕРЬ(К)СЁНОВка превратился в известное сейчас название набережной – БЕРСЕНЬЕВКА. Оказывается, это опять же, скажем так, топографическая характеристика места.

В дополнение к версиям авторов относительно происхождения названия реки ДОН можно привести еще несколько своих, правда, не совсем связанных с мордовским языком. Дело в том, что «промежуточным звеном» между финнскими и тюркскими языками является, по мнению историков, чувашский язык в то же время считающийся единственным прямым наследником языка хазарского. Л. Гумилев считал чувашский язык одним из основных языков гуннов. В Средние века, по свидетельству историков, река Дон чаще называлась ТАНАИС. Слово Т-Н-СЬ(где вместо черточек произносится звук, соответствующий естественно образующемуся последнему гласному звуку в слове «золот(-)») на чувашском языке означает «спокойный, тихий», что характеризует реку. Вспоминается сразу «Тихий Дон» М. Шолохова. Слово ТАНА в переводе с чувашского означает «вода, покрывающаяся наледью, льдом», т.е. «замерзающая вода». Любая река, покрывающаяся в холодное время льдом могла называться ТАНА – ДОН. П-Р по-чувашски «лед», а вместе с ТАНА дает название ТАНА П-Р - ДНЕПР.

Летописная река МЕЧА идентифицируется авторами или с притоком Пахры современной рекой МОЧА или, более вероятной версией, самой Москвой-рекой. Оба варианта могут быть верными и вот по какой причине. Выше приведен пример этимологии названия МЯЧКОВО от эрзянского МАЗЯ КУВА «неглубокое место». Поэтому совершенно логично было вывести от слова МАЗЯ этимологию упомянутых рек: МАЗЯ- МАЧЯ- МАЧА –МОЧА-МЕЧА. Так как одной из версий происхождения названия МОСКВА (см. выше) может быть от того же сочетания МАЗЯ КУВА, то в летописи действительно могла подразумеваться именно Москва-река, «где многие татары потонули».

В качестве вероятной версии происхождения названия реки НЕПРЯДВЫ можно привести следующую: словосочетание ИНЕ ПРЯ ТУВА означает «там, где большая вершина, возвышенность» и могла просто топографически определять местность, но это название историки связали с рекой. В данном случае авторы идентифицируют ее с протекавшей по Московским Кулишкам рекой НЕГЛИННОЙ-НЕГЛИНКОЙ (см. выше этимологию этого названия).

При описании Куликовской битвы в одном из сказаний, сообщается, что ночью перед началом сражения «разбойник» по имени Фома из войска Дмитрия Донского был поставлен на стражу на реке ЧУРА на МИХАЙЛОВЕ, правда река названа ЧЮРА, а в «Повести о побоище Мамаевом» - ЧЕРА. Осмелимся предположить, что ЧУРА-ЧЮРА-ЧЕРА здесь не название реки, потому что эрзянское слово ЧИРЕ означает «берег», МЕКЕВЛАИК «наоборот, напротив» и от ЧИРЕ МЕКЕВЛАИК выражение «на реке ЧЮРЕ на Михайлове» значит при правильном переводе «на берегу реки напротив». Река может быть той же Москвой-рекой, а не выдуманной Чурой и каким-то местом под названием Михайлов(о). Опять прямое указание на не правильный перевод оригинала на русский язык. В сказании Фому назвали «разбойником» и авторы книги предполагают, что раньше это слово могло иметь другой смысл, чем сегодня. Предлагаемая версия подтверждает это: (ЧИ)РЯЗ «господин, распорядитель» БУЙ «черта, граница» в современном понимании означает «пограничник». «Пограничника» Фому поставили сторожить границу, черту.

Интересная ситуация складывается с названием БРАШЕВА дорога. На Куликово поле Дмитрий Донской двигался по дороге через Котлы, а его князь Владимир Андреевич Серпуховской по другой дороге, в летописи названной БРАШЕВОЙ, потому что не поместилось все войско на одной дороге. Это означает, что войска переходили Москву-реку, скорее всего, в разных местах. В летописи сказано: «… князь Володимеръ Ондриевичъ Москву-реку възится на Красном перевози на БРАШЕВЕ». В книге на рис. 1.7 и 1.28 показано движение войск Дмитрия Донского и Владимира Андреевича. Как уже отмечалось раньше, перед переходом через реку на ПОЛЯНКЕ – КУЧКОВОМ поле был устроен смотр войск. Это место и было, вероятно, местом встречи войск Дмитрия и Владимира, двигавшихся по разным дорогам. После смотра войска переправлялись через реку, скорее всего, в разных местах: Крымский брод (современный Крымский мост) и КРАСНЫЙ перевоз (брод) на БРАШЕВЕ на месте современного Большого Каменного Моста. Которая из этих дорог названа Брашевой, трудно сказать. В одном из вариантов «Сказания» КРАСНЫЙ перевоз на БРАШЕВЕ называется КРАСНЫМ перевозом в БОРОВИЦЕ. Авторы делают логичный вывод: речь идет о Брашевской – Боровицкой дороге. Вспоминаются также БОРОВИЦКИЕ ворота Кремля. И не зря вспоминаются, потому что после переправы обе дороги сходятся снова именно у Боровицких ворот Кремля, на одноименной площади. Если в те времена местность, где теперь расположена Красная площадь, называлась МАЗый КУВА «красивое место» - МОСКВА, то было бы правильнее предположить, что летописный КРАСНЫЙ (красивый) перевоз (брод) был на месте современного Большого Каменного Моста, так как он находится рядом с этим местом. Но с названиями могла произойти и некоторая путаница из-за ошибок перевода оригинального текста, в частности корня МАЗ(С) в словах МАЗя «неглубокий, мелкий» и МАЗ(С)ый «красивый» (в летописях «красный»), если текст, к тому же, был без огласовок. Поэтому название КРАСНЫЙ (красивый) применительно к броду могло произойти от МАЗя в значении «мель», потому что по определению броды-переправы располагаются именно в таких местах. Так как летописи напрямую отождествляют названия БРАШЕВА и БОРОВИЦКАЯ, это обстоятельство проясняет происхождение названия БОРОВИЦКАЯ, относящейся к одноименным башне и воротам Кремля. С учетом частого перехода Ш в С-Ц и соотнесения этих названий можно предположить, что БОРОВИЦКАЯ могла звучать первоначально как БРАШ(С)ОВИЦкая. При разделении этого слова в виде БРА СОВИЦкая получаем эрзянское словосочетание ПРЯ «главная» СОВИЦЯ «входящая, входная», что дает «главная входная (въездная)» или дорога, или ворота, или башня Кремля. Название ПРЯСОВИЦЯ-ПРСВЦ – БОРОВИЦкие-БРВЦ- опять-таки точно характеризует все эти объекты: Боровицкие ворота самые большие и действительно являлись главными транспортными воротами Кремля (подробнее об этом см. ниже). Но в связи с этим возникает и большой вопрос: существование этого названия во времена Куликовской битвы предполагает и наличие этих самых ворот и, соответственно, Кремля, хотя в летописях прямого подтверждения этому нет.

Попутно можно отметить одну из версий этимологии имени князя ВЛАДИМИРа, летописный ВОЛОДИМЕРЪ – от эрзянского ВАЛДО «светлый» МЕРЯ. Отчество ОНДРиевич при обратном прочтении дает ОРДАН, как и у Дмитрия Донского. Оба князя получаются ОРДЫНские.

Далее в книге исследуется изображение Куликовской битвы на старой иконе XVI века. Отмечается несколько интересных моментов: например, вооружение и тип лиц «татар» такие же, как и у «русских». Оба противостоящих войска изображены совершенно одинаково. Воины Мамая переправляются через реку, чтобы попасть на Куликово поле. По версии авторов это известная московская река ЯУЗА и войска Мамая переходят реку вброд. Но если сказать точнее, на картине хорошо видно, что пешие воины переправляются на плоту, а кони с всадниками также переправляются вплавь. В летописи место переправы Мамая названо ГУСИНЫМ бродом. По предположению авторов, слово ГУСИНЫЙ произошло от слегка видоизмененного названия реки ЯУЗА, что легко подтверждается и через эрзянский язык. Как было уже показано раньше, название ЯУЗА произошло от слова УЕЗЬ «вплавь» и слово УЕЗЕНЬ –ЗН- в оригинальном тексте летописи «перевели» как «ГУСИНЫЙ»-(Г)СН, а подразумевалась просто «переправа вплавь», потому что обратный перевод слова «брод» на эрзянский язык означает «место переправы».

Оба противоборствующих войска на иконе идут в бой под одинаковыми боевыми знаменами, что полностью противоречит утверждению историков о том, что на Куликовом поле сошлись в смертельной схватке православное войско Дмитрия Донского и иноверцы-«татары» Мамая. Похоже, что на боевых знаменах обеих сторон изображен один и тот же образ Нерукотворного СПАСА. А какова этимология слова СПАС? В настоящее время это название связывается с тремя летними православными праздниками, посвященными Иисусу Христу-СПАСителю: Медовый Спас, Яблочный Спас и Спас Нерукотворного образа (в память о перенесении в Константинополь холста с отпечатавшимся на нем ликом Иисуса Христа). Вроде бы ясность однозначная. А если все же посмотреть в русле наших рассуждений? Дело в том, что слово СПАС почти совпадает с эрзянским словом ПАЗ(С) «бог», а первый звук С может быть остатком от слова ОЗАИС(ОЗКС) «молитва», который звучит буквально как ОЗС-ОС. ОС ПАС означает буквально «бог для молитвы», т.е. «икона». В современном эрзянском языке «икона» определяется словом ПАЗАВА, где ПАЗ(С) «бог», АВА «женщина, мать, женское начало» и вместе это слово означает «Бог-женщина, мать», т.е. БОГОРОДИЦА-БОГОМАТЕРЬ. Г.А. Мокеев в своей книге «Можайск – священный город русских» сообщает, что на Руси «богами» называли ИКОНЫ. Можно сделать вывод, что существовали да и сейчас существуют два вида икон с изображением Иисуса (Нерукотворного образа) и Богоматери (кстати, у мордвы в дохристианские времена особым почитанием пользовалась именно БОГОРОДИЦА – Бог-Родительница-Женское начало и большинство божеств и духов имеют женскую природу). Хотя изображения боевых знамен на иконе размыты, при внимательном рассмотрении все же можно различить, что лики на знаменах войска Дмитрия Донского больше похожи на женские, а на знамени войска Мамая – на мужской. На наличие у Дмитрия Донского боевого знамени именно с Богородицей указывает Е.П. Савельев в своей книге «Древняя история казачества» (Москва, изд-во Вече, 2002г.), в котором сообщает, что донские казаки накануне Куликовской битвы поднесли ему икону-хоругвь Донской Богородицы и образ Богородицы Гребневской. Т.е. Дмитрий Донской воевал под знаменами Богоматери, а Мамай – под знаменем Спаса-Христа. Это обстоятельство, если оно подтвердится, конечно, показывает, что это все же была не гражданская война, а скорее, религиозная, может быть даже из моментов христианизации Руси в современном ее понимании. Но это вопрос отдельной большой темы, связанной с религиозной историографией.

В связи с тем, что авторы книги аргументированно отождествляют Мамая с тысяцким Иваном Вельяминовым, изменившим Дмитрию Донскому для полноты картины покажем, что означает эта фамилия в переводе с эрзянского: ВЕЛЬЯМИНов – ВЕЛЕнь «общество, мир» МЕНЕмс «освободить», в истории осталась характеристика этого деятеля как «освободителя общества, мирского освободителя», которого Дмитрий Донской казнил.

Память об этой казни отразилась даже на штемпелях монет Дмитрия Донского. По предположению авторов на монете изображен Дмитрий Донской, который держит в левой руке воинский щит с изображением человеческой головы. Подобный щит с человеческой головой имеется на некоторых старинных летописных миниатюрах, на которых князь прикрывается щитом с нарисованной или прикрепленной человеческой головой. Эти изображения авторы связывают с древнегреческим мифом о Персее, на щите которого была прикреплена голова страшной Медузы Горгоны. История Персея является всего лишь одним из дубликатов реальной истории Георгия Победоносца=царя-хана Георгия=Чингиз-Хана из XIV века. Предлагаю свою версию с «человеческой головой» на щите. Дело в том, что в эрзянском языке, может неожиданно для многих, существуют слова обозначающие такие понятия как «монарх, царь» - ИНЯЗОР, образованного из двух слов ИНЕ «великий, большой» и АЗОР «владыка, правитель» (раньше была уже выдвинута версия о происхождении слова ЦАРЬ от этого слова). В современном эрзянском «князь» - это ЧИНЯЗ, что буквально означает ЧИНЕ «солнечный» А(Я)З(ОР) «владыка, правитель» или же ЧИ ИНЕ АЗор «Солнце -Великий Владыка», в титуле есть сравнение с солнцем. Правда есть некоторые сомнения в «старшинстве» титулов в современных интерпретациях слов ИНЯЗОР и ЧИНЯЗ, потому что в истории добавление прозвища «Солнце» к титулу имели немногие самые великие правители: в русской истории – это Владимир Красно Солнышко – дубликат Владимира Равноапостольного – крестителя Руси или, скажем, французcкий Король-Солнце Людовик XIV.

Так вот, у князя в качестве знака отличия и был щит с изображением не человеческой головы, а СОЛНЕЧНОГО ДИСКА – «Головы Солнца». Для подтверждения истинности вышеприведенного списка дубликатов «древнегреческого» мифического героя приведем вероятную этимологию имен Персея и Чингис-Хана. В переводе с эрзянского ПРЯ «голова» ЧИ «солнце» означает «голова солнца», а с учетом того, что в древнегреческом отсутствует звук Ч и он естественным образом превратился в С, в итоге из ПРЯ ЧИ- ПРЧ(С)-получился «древнегреческий» герой ПЕРСЕй, имя которого, оказывается, произошло от названия щита с «головой Солнца». А самое знаменитое имя предводителя времен татаро-монгольских завоеваний ЧИНГИЗ-ХАН – это ничто иное, как ЧИНЯЗ КАН, где ЧИНЯЗ, как только что показано – это «Великий Владыка-Солнце», а КАН - «род, племя». В очередной раз ЧИН(Х,Г)ИЗ-ХАН оказывается не именем, а титулом, а вернее, и тем и другим одновременно, как имена-титулы ИВАН, ВАСИЛИЙ или КАРЛ-Король.

Еще один интересный момент: этимологию имен знаменитых героев Куликовской битвы ПЕРЕСВЕТА и ОСЛЯБИ можно также объяснить с помощью эрзянского языка.

Сочетание ПРЯ СИВЕДемс означает «наняться» и производное от него имя ПЕРЕСВЕТ – это просто «наемник», т.е. профессиональный воин, а не монах. ОСЛЯБЯ же, если выводить его из словосочетания ЭСЬ «свой» ОЛЯ «свобода» ОБуцЯ «нрав», напротив, будет означать человека «свободного и своенравного», что также характеризует, скажем так, не монаха. Хотя утверждать, что монахи не могли иметь таких имен тоже не будем.

Скорее всего под именами ПЕРЕСВЕТ и ОСЛЯБЯ в летописях в обобщенной форме остались участники Куликовской битвы: воины-наемники–профессионалы и свободные люди-ополченцы. Можно привести еще одну версию объяснения того, кто они такие эти воины-иноки исходя из этимологии слова ИНОК, который в общеизвестном смысле означает православного монаха. А может быть, в контексте Куликовской битвы это слово имеет и другое значение? Скажем, выводя этимологию этого слова от ИНОКИНЯ, получаем следующее объяснение: ИНЕ КАН в переводе с эрзянского означает «великий род» или «великий ХАН». В этом случае также неудивительно, почему имена двух «великих ханов», погибших в сражении остались в летописях.

Как известно, Пересвета и Ослябю похоронили у церкви Рождества Богородицы, находящейся, по версии авторов книги, на территории Симоновского монастыря в Москве, который был основан и построен прямо на московском поле Куликовской битвы, или непосредственно около него, как усыпальница павших здесь воинов. Другими словами монастырь был построен специально для чествования, поминовения и ОПЛАКИВАНИЯ погибших в сражении воинов. Само название СИМОновского МОНАСТЫРЯ, кроме очевидного происхождения от имени СИМОН может иметь и другое объяснение: от эрз. корня СЮМО, что означает «оплакивание». В этом случае название монастыря прямо отражает его назначение. Кстати говоря, слово МОНАСТЫРЬ также имеет вполне приемлемую этимологию из эрз. языка: МОНАЙСТЭ ЭРЯМО означает «просветленная жизнь», что точно отражает смысловое значение существования этих религиозных заведений. СЮМО МОНАСТЫРЬ дало название СИМОНОВ МОНАСТЫРЬ. Здесь к месту будет отметить следующий важный момент: не вдаваясь в тонкости вероисповедания, тем более тех далеких лет, не боясь ошибиться можно, наверное, сказать, что объектом почитания в церкви РОЖДЕСТВА БОГОРОДИЦЫ является Богоматерь - Богородица-Богородительница (эрз. АВАПАС), через икону ее изображающую. Но по свидетельствам очевидцев в XIX веке и перед самой революцией главной иконой в этой церкви был образ Св. Софии, хотя, скорее всего, это и есть икона Богородицы, названной позднее в результате каких-то церковных реформ (скажем выведения из Святой Троицы женского начала) Святой Софией, что в переводе с греческого означает Святая Премудрость. Этот вопрос еще тем интересен, что самые старые храмы в Константинополе (см. книгу авторов «Стамбул в свете новой хронологии»), да и на Руси: в Киеве, Новгороде, Полоцке и т.д. посвящены именно Св. Софии. Как ни странно (в какой уже раз) эту загадку тоже можно разрешить через эрзян. язык. Дело в том, что слово АВАПАС (Богоматерь, Богородица)-ВПС- при обратном прочтении дает СОПВА – СОФА-СОФИЯ (Константинопольская АЙА СОФА(ИЯ)). Вывод: СОФИЯ=Богородица, что и требовалось доказать. ГЛАВНЫЙ ХРАМ Иеруслима-Константинополя – СВЯТАЯ СОФИЯ – получила в центре Москвы своеобразный двойной символ УСПЕНСКИЙ СОБОР и Храм Рождества Христова во втором ярусе Успенской звонницы при столпе Ивана Великого. Как сообщает М.П. Кудрявцев в своей книге «Москва – Третий Рим»: «известны случаи наименования московского Успенского собора в народе СОФИЙСКИМ» и еще: «строительство СОФИЙСКИХ соборов на Руси… существовавшее в ранний период… постепенно перешло в традицию строительства соборов УСПЕНИЯ БОЖИЕЙ МАТЕРИ, празднование которого совершалось в ОДИН ДЕНЬ с празднованием иконы Св. СОФИИ Премудрости Божией». Но с учетом вышеизложенного вполне возможно другое объяснение: первоначальное языческое верование в БОГОРОДИЦУ-ЖИВОТВОРЯЩЕЕ НАЧАЛО (АВАПАС) – не связанное с христианством, пытались заменить верой в БОЖЬЮ ПРЕМУДРОСТЬ – Св. СОФИЮ, однако народ продолжал связывать ее с БОГОРОДИЦЕЙ. Кстати, что означает выражение УСПЕНИЕ БОЖИЕЙ МАТЕРИ? Объяснение церковников такое – это буквально СМЕРТЬ БОЖИЕЙ МАТЕРИ, т.е. Девы Марии. Тогда понятен глубинный смысл выражения УСПЕНИЕ БОГОРОДИЦЫ. Для понимания настоящей сути некоторых слов, как говорили древние, надо прочесть их в обратном направлении. В этом случае слово УСПЕНИЕ-СПН- будет означать ИНЕ «великий» ПАС «Бог», дальше могло стоять АВА что дает в результате ВЕЛИКАЯ БОГОРОДИЦА- ИНЕ ПАС АВА, перевернув это словосочетание и получили (В)УСПЕНИЕ, т.е. СМЕРТЬ БОГОРОДИЦЫ. Довольно странное соседство храмов, посвященных СМЕРТИ Девы Марии и РОЖДЕСТВУ Христову в московском Кремле. Или здесь тоже СИМВОЛ – СМЕРТЬ ВЕРЫ В БОГОРОДИЦУ (языческий символ плодородия) и РОЖДЕНИЕ ВЕРЫ В ХРИСТА?

В гл.3, среди других мест, связанных с Куликовской битвой приводится название церкви КОСМЫ и ДАМИАНА, что в ШУБИНЕ. Как известно, святых КОЗЬМУ и ДАМИАНА почитают в христианской церкви как целителей. Эрзянское сочетание КУЗЕМА ТЕЕМА означает буквально «строительство вверх», т.е. «воздвижение», а ШУмБрА – «здоровье». Полное название этой церкви означает церковь Воздвижения во Здравие, тогда Иакинф ШУБА, якобы подписавший духовную грамоту Дмитрия Донского, является выдуманным историческим персонажем.

Недалеко от Кулишек, на Лубянке, находилась еще одна церковь с любопытным названием, также связанная с Дмитрием Донским,- ЦЕРКОВЬ ГРЕБНЕВСКОЙ БОЖЬЕЙ МАТЕРИ НА ЛУБЯНСКОЙ ПЛОЩАДИ. В этом названии непонятно только одно слово ГРЕБНЕвская. Вероятная его этимология – от КЕРЬ «лубок, кора» ПЕНгть «дерево, дрова», что вместе означает «деревянный лубок», т.е. икона на ЛУБКЕ, что объясняет и название места, где находилась эта церковь – ЛУБЯНКА или ЛУБЯНСКАЯ площадь.

Также недалеко от Кулишек левее Таганской площади=Красного холма находится один из старейших монастырей Москвы – знаменитый Спассо-Андронников монастырь, который построен сразу после Куликовской битвы. Ранее было уже показано, что слово СПАССкий произошел от ОС ПАС «бог для молений»- СПАС, т.е. икона с изображением Бога – мужского начала: или Бога-отца или Иисуса. Слово СОБОР-СБР, как уже показано выше, можно объяснить как производное от ОСаис «моление» и ПРЯ «главный»-СПР - «главная молельня». В таком случае СПАССКИЙ СОБОР – это «главная молельня», где основной иконой был СПАС. В XVIII веке фрески собора, выполненные Андреем Рублевым, были уничтожены Романовыми. Штукатурка была сбита полностью вплоть до камня, и никакой новой росписи на стенах сделано не было. Уцелело лишь два фрагмента старой росписи в виде растительного орнамента в оконных нишах. Никаких ликов святых и ангелов, никаких привычных нам сегодня образов. Этот факт показывает, что в доромановскую эпоху символика церковных росписей в храмах Руси – Орды была совершенно иной, чем та, которая появилась в соборах романовской России в XVII-XVIII веках. Именно растительный и геометрический орнамент украшает старинный Успенский собор во Владимире и собор Василия Блаженного в Москве, роспись которого раскрыта сравнительно недавно.

Описывая битву XVI века с Казы-Гиреем, в честь победы в котором был построен знаменитый Донской монастырь и которая связана с известнейшей иконой Донской Божьей Матери, авторы в несколько завуалированной форме выдвигают предположение о возможности чего-то, что сегодня относят к Куликовской битве происходило на самом деле в XVI при Борисе Годунове и его брате ДМИТРИИ. Косвенное подтверждение этому дает историческая этимология. Не нужно особо доказывать, что в исторической науке существует некий принцип, когда для обоснования верности своего взгляда на историю буквально выдумываются и сочиняются целые «свидетельства очевидцев», предания и даже «настоящие исторические документы». Это хорошо видно на примере иконы Гребневской Богородицы. Выше уже было показано, что название ГРЕБНЕВСКАЯ в переводе с эрзянского означает буквально «деревянная лубочная», т.е. образ Богородицы на лубке и это название понятно в свое время всем, потому что площадь, где стояла церковь с этой иконой называется ЛУБЯНКА. Однако вот как пытаются объяснить это название историки. Источники сходятся на том, что Дмитрию Донскому ее преподнесли ГРЕБНЕВСКИЕ казаки, жившие на некоей реке ЧИРА или ЧАРА. Почему они названы ГРЕБНЕВСКИМИ, источники не сообщают. По одной версии их атамана звали Гребнев. По другой – казаки были из города Гребни или из станицы Гребневской. По третьей – имеются ввиду до сих пор живущие гребневские казаки. Последняя версия, если она достоверна, показывает, что для «подтверждения» истории даже специально именовали казаков! Е.П. Савельев в своей книге про историю казачества называет казаков донскими из городков Сиротина и Гребни и излагает безуспешные попытки историков указать местонахождение этих городков. Название ДОНские в отношении казаков и в этом случае – это производное от орДЫНские, а река Чура – от эрз. ЧИРЕ «край, окраина, берег, граница», т.е. речь идет о казаках (если они существовали в XIV веке) с окраин Орды. Кстати, имя хана КАЗЫ-ГИРЕЯ (по всему-это «татарское» имя) можно прочитать и таким образом: КАЗЫГ(К)И РЕЙ, что указывает на КАЗАКов.

Еще несколько странных параллелей между Куликовской битвой и временами Бориса Годунова. В части 1.20 авторы описывают, кто сражался на Куликовом поле. Историки нам сегодня объясняют, что сражались русские с татарами. Л. Гумилев утверждает, что согласно первоисточникам войска Мамая состояли из ПОЛЯКОВ, крымцев, ГЕНУЭЗЦЕВ (фрягов), ясов, касогов, а русские войска – это волжские и сибирские татары. Союзником Мамая был ЛИТОВСКИЙ князь Ягайло. А если учесть, что татары здесь не национальность в современном понимании, воины Орды (например, чувашское ТАР (СЬ)(Т)ар означает «наемное войско», а КАЗАК «рубака»), то получается, что Куликовская битва была сражением ОРДЫНских войск Дмитрия ДОНского с ИНТЕРВЕНТАМИ – ПОЛЬСКИМИ и ЛИТОВСКИМИ войсками в защиту своих земель и, может быть, своей веры. Об удивительном факте присутствия ПОЛЬСКИХ войск в «монгольском» войске Мамая прямо говорит русская летопись (ПСРЛ, т.25,М-Л,1949, с.201). Совершенно аналогичная ситуация в российской истории описана именно в так называемое Смутное время. Очевидная парадоксальная ситуация, которых в ТИ множество, когда отправляя какое-либо событие на несколько сот лет назад оголяют более ближнее к современности время, заполняя образовавшуюся пустоту выдумками и сочинительством настоящих литературных произведений вроде совершенно запутанной истории про Лжедимитрия, в котором не могут разобраться до сих пор сами историки, а вся фактологическая основа ушла, например, в конец XIV века. Поэтому получается, что про Куликовскую битву известны мельчайшие подробности вроде того, кого и когда послали в разведку и дозор и это все подтверждено «достоверными источниками», а вот события Смутного времени, когда действительно решалась судьба Руси, описываются в духе бульварных романов. Конец Смутного времени – освобождение Москвы от ПОЛЬСКИХ и ЛИТОВСКИХ интервентов НИЖЕГОРОДСКИМ – Волжским ополчением КОЗЬМЫ МИНИНА и ДМИТРИЯ ПОЖАРСКОГО прямо указывает на возможность дубликата Куликовской битвы и этого события, тем более, что сам «отец Российской истории» Г. Миллер еще в XVIII веке про это событие, видно, ничего не знал.

Вот некоторые словесные параллели. Смутное время буквально переполнено ДМИТРИЯМИ: тут и царевич, и брат царя Бориса, «фамилия» которого очень смахивает на имя литовского князя ГЕДИМИНа и что первично в этой связке ГОДУНов и ГЕДимИН сказать затруднительно. Кроме того в имени литовского князя явственно проявляется корень МИН, который присутствует в имени дубликата Мамая Ивана ВельяМИНова(вероятная этимология приведена выше) и одного из освободителей Москвы в 1612 году КУЗЬМы МИНина. Интересный момент, оказывается словосочетание КУЗЕМА МЕНЕмс имеет смысловой перевод с эрзянского: КУЗЕМА «подъем», корень МЕНЕ «освобождение», в результате КУЗЬМА МИНИН означает «поднимающий на освобождение»(ранее мы уже приводили этимологию имени дубликата Мамая Ивана ВЕЛЬЯМИНова как «мирского освободителя). «Фамилию» другого героя 1612 года ДМИТРИЯ ПОЖАРСКОГО можно «перевести» двояким способом: ПОЖАРский – ПАЗ АР (ский) «бог арский, или арианский (в биографии Лжедимитрия указан факт окончания арианской школы)» или ПАЗ АЗОР «божий владыка (царь)».

И еще одна параллель. Один из красочных, всем известных эпизодов 1380 года – поездка князя Дмитрия к преподобному СЕРГИЮ РАДОНЕЖСКОМУ накануне битвы. «Житие» Сергия свидетельствует о посещении Дмитрием ТРОИЦЕ-СЕРГИЕВА монастыря. Известно также, что именно по ПРИЗЫВУ преподобного Сергия были собраны войска князя Дмитрия. Имя СЕРГИЙ произведен от корня СЕРЬГЕдемс, что означает «зов, призыв», а РАДОНЕЖСКИЙ - от АРДАН ОШ «город АРДАН или ОРДЫНСКИЙ», название современного города АРДАТОВ на эрзянском звучит как АРДАНБУЕ и в переводе на русский язык СЕРГИЙ РАДОНЕЖСКИЙ означает буквально «призыватель из Ардатова или Ордынского города». Кстати можно отметить, что второй вероятной версией этимологии названия КОЛОМНА или КОЛОМЕНСКОЕ (первая приведена выше) может быть происхождение от эрз. слова КОЛМО(Н) «три» и в этом случае эти названия будут означать ТРОИЦК, ТРОИЦКОЕ А вот ВСЯ история освобождения Москвы 1612 года в изложении Энциклопедического словаря Гранат 1901 года: «Мясной торговец Минин выступил на поприще политической деятельности, когда грамоты властителей ТРОИЦКО-СЕРГИЕВСКОГО монастыря (тот же монастырь, что фигурирует в истории Куликовской битвы) вновь призвали (СЕРЬГЕдемс – А.Б) города подняться (КУЗЕМА- А.Б) на защиту и очищение Русской земли...». Этот мясной торговец Минин «нашел и воеводу в лице стольника Д.М. Трубецкого (неужто опять Дмитрия?)…27 ноября 1612 года старое ополчение князя Трубецкого и новое земское ополчение Минина и князя Пожарского уже слушало на Красной площади в Москве благодарственный молебен». Вот и все «освобождение от интервентов». Хотя прямого совпадения дат происходивших событий нет, но явственно видна связь с религиозными праздниками: дата Куликовской битвы 8 сентября 1380 года – День празднования Рождества Богородицы, а 4-10 ноября 1612 года совпадает с праздником иконы Казанской Богоматери. (Кстати говоря, один любопытный момент совпадения ключевых дат в истории России: как известно, Бородинское сражение произошло 26 августа (7 сентября) 1812 года, дата Куликовской битвы – 8 сентября, а дата его дубликата «московской битвы с татарами» 1382 года – 26 августа).

Подведя итог вышеизложенному с немалой долей вероятности можно сделать вывод, что «Куликовская битва» вполне может быть дубликатом событий Смутного времени и историческим «проектом» XIX века на уровне мифа для обслуживания государственной идеологии.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  


3

Сейчас читают про: