Литература неоромантизма в Швеции конца XIX века дала лучшие свои плоды в прозе Сельмы Лагерлёф, писательницы патриархальной старины и дворянских гнезд, чье творчество насыщено легендами и преданиями ее родной провинции Вермланд. Во многих романах и рассказах, созданных Лагерлёф на рубеже веков, прослеживается стилизация в духе легенд, ярко отраженных уже в первом ее романе — «Сага о Йесте Берлинге»(1891). Жизнь в отцовской усадьбе в Морбакке дала будущей писательнице богатые наблюдения быта поместья и жизни крестьян. После окончания учительской семинарии Лагерлёф стала учительницей в школе для девочек в южном городе Ландскруна. Но впоследствии она оставляет службу и посвящает себя целиком и полностью литературному труду.
Лагерлёф всегда хорошо понимала воспитательную ценность народных сказок, их близость к мышлению ребенка. Она была уверена, что, слушая сказки с детского возраста, ребенок формируется как личность, извлекает из народного творчества первые уроки нравственности. Фольклор был для писательницы не только поэтическим выражением народной мудрости, он стал основой для создания собственных сказок. Как сказочница она прославилась «Удивительным путешествием Нильса Хольгерсона с дикими гусями по Швеции» (1906—1907) и двухтомным сборником новелл «Тролли и люди» (1915—1921). Уже в самом названии сборника обозначено главное противостояние сказочного мира писательницы: тролли — зло, нечисть, а люди, побеждая их, являют собой доброту и милосердие.
|
|
Роман о путешествии Нильса с дикими гусями был первоначально задуман как учебник географии для шведских школ. Сказочное превращение заколдованного мальчика в гнома — наказание, обернувшееся для него в итоге благом, —волшебный мир животных — все это указывает на близость романа к народным истокам. И вместе с тем в этом произведении Лагерлёф предстает эпическая картина самой Швеции, географии страны, ее истории, быта и преданий различных провинций.
Писательница сама побывала во многих провинциях, исследовала быт, этнографические особенности, изучала народные сказки и предания, как волшебные, так и анималистические. Нильс, главный герой ее книги, похож и на Мальчика-с-Пальчик из сказок Шарля Перро, и на многих персонажей шведских и норвежских народных сказок. Это ребенок, не приносящий радости своим родителям. Нильс путешествует не просто по стране: он оказывается еще и в мире животных. В книге Лагерлёф мы видим диких гусей, лисиц, аистов, ворон, журавлей, белок и пр. Гусиную стаю возглавляет мудрая гусыня-предводительница Акка из Кебнекайсе. А лис Смирре, который непрестанно охотится за гусями, как и его фольклорный прототип, несмотря на все хитрости, терпит поражение. Писательница очеловечивает природу, животных и птиц, оживляет исторические памятники, и книга ее приобретает дыхание настоящей эпопеи, насыщается назидательными педагогическими элементами. Уроки географии и истории Швеции она превратила в увлекательную сказку для детей, в яркие, запоминающиеся поэтические образы и картины. Это еще и роман воспитания, где показывается духовное преображение героя. Непослушный, задиристый Нильс не только учится во время своего удивительного и чудесного путешествия через всю страну. Меняется и его характер: злой, нерадивый мальчик, он постепенно вырабатывает в себе доброе отношение к животным, а потом и способность сопереживать, и так становится настоящим человеком. Сказочное обрамление еще ярче подчеркивает именно жанр романа воспитания, но при этом назидательные, дидактические ноты не умаляют его художественных достоинств. Роман неоднократно издавался и на русском языке.
|
|
Питаясь романтическими традициями XIX века, творчество Лагерлёф близко по своей поэтике к сказкам Андерсена и Топелиуса. Важное место среди ее произведений, написанных для детей, занимают «Легенды о Христе» (1904), созданные под впечатлением путешествия автора по Ближнему Востоку. Это пересказ библейских сюжетов с позиций волшебного, сказочного мира детства. Того мира, который всегда помнила и сама писательница. В первой же легенде — «Святая ночь» — возникают воспоминания о бабушке, которая рассказывала своим внукам сказки, читала Библию, пела песни. Самым волшебным в памяти Лагерлёф осталось сказание о Рождестве Христовом. Именно поэтому, как она пишет, этим бабушкиным рассказом и открывается сборник. Рождественская святая ночь предстает перед нами в восприятии старого ворчливого пастуха, который недоумевает, отчего это собаки не кусают, посох не убивает, огонь не жжет и никто никому не может причинить вреда. Подобное одушевление вещей и природы — элемент сказочного мироощущения, который естественно вплетается в чудесное сказание о великой радости и милосердии, пришедших в мир с Рождеством Христовым.
В следующих легендах сборника Лагерлёф поочередно обращается к Евангельским событиям: это поклонение волхвов («Колодец мудрецов»), избиение вифлеемских младенцев («Вифлеемский младенец»), бегство в Египет, детство Иисуса в Назарете, его приход в храм. И всякий раз писательница находит неожиданный, увлекательный для детского восприятия ракурс, в котором предстают события Евангелий. Так, например, бегство в Египет передается от лица старой, высокой финиковой пальмы, растущей в далекой восточной пустыне и наблюдающей за святым семейством, а затем поклонившейся Младенцу Христу.
Итак, сказочный мир писательницы имеет своей основой воспоминания о родной усадьбе Морбакка в Вермланде, предания шведской старины, христианские легенды, а также наследует лучшие скандинавские и европейские традиции жанра литературной сказки с ее воспитательными элементами и фольклорной поэтикой.