Некоторые говорящие по-русски неправильно произносят отдельные формы имен существительных множественного числа.
Например:
выбора
шофера
инженера
редактора и др.
Согласно нормам современного русского литературного языка эти словоформы должны звучать с безударным окончанием - [ы].
Например:
выборы
шоферы
инженеры
редакторы
Иногда в своей речи, особенно в устной, мы неправильно, с искажением употребляем отдельные слова и словоформы.
Например:
Ложитъ книгу на стол (вместо - положить, класть).
Пойду поброюсь (вместо - побреюсь).
Мы возложили цветы к подножию памятника Пушкина (вместо - Пушкину).
Стало очень холодно, и я одел теплое пальто (вместо - надел, т.е. надел на себя, а одеть можно кого-то другого).
Скажите, сколько сейчас время? (вместо - времени).
Я очень люблю черное кофе (вместо - черный, т.к. несклоняемое существительное кофе мужского рода).
Наш дом теперь газофицирован (вместо - газифицирован).
Дайте мне две пары носок (вместо носков, но две пары чулок).
Это ихние проблемы (вместо - их).
У тебя все руки в черниле (вместо - в чернилах, так как это слово употребляется только во множественном числе).
Некоторые кондукторы автобусов и троллейбусов иногда обращаются к пассажирам с такими словами: Граждане пассажиры, своевременно оплачивайте за проезд.
Следует помнить, что после глаголов оплатить и оплачивать следует употреблять формы существительных в винительном падеже без предлога (оплатить проезд, учебу), а после глаголов платить и заплатить следует употреблять формы существительных в винительном падеже с предлогом за (платить, заплатить за проезд, за квартиру, за учебу).
Неправильными являются также фразы, в которых встречаются двойные формы сравнительной степени прилагательных или наречий:
Например:
Говорите более громче (вместо - более громко или громче).
А теперь более подробнее об этих и других событиях (из радиопередачи) (вместо - более подробно или подробнее).
Наша районная газета стала более интересней (вместо - более интересной).
Иногда неправильное употребление формы существительного или местоимения наблюдается после таких предлогов, как благодаря, согласно и вопреки.
Например:
Благодаря вас я приобрел эту книгу (вместо - вам).
Он уехал в командировку согласно приказа директора (вместо - приказу).
Вопреки плохой погоды экскурсия все-таки состоялась (вместо - погоде).
Следует помнить, что предлоги благодаря, согласно и вопреки в современном русском литературном языке требуют после себя форму дательного падежа существительного или местоимения, а не родительного, т.е. благодаря, согласно, вопреки - кому? чему?