В грамматическом строе адыгейского языка ведущее место занимает морфология. Морфологическая структура слова адыгейского языка весьма своеобразна. Слово, кроме того, что имеет лексическое значение, по своему морфемному составу и выражаемой им совокупности грамматических значений может быть равно простому предложению. Например, глагол - сказуемое может выражать своим морфемным составом лицо субъекта и объекта, место, время, образ действия, отрицание, совместность действия и т.д. Это легко подтвердить любым глаголом, скажем, къыпфэсхьыщтэ́п "я не принесу что-либо для тебя", который состоит из нескольких морфем: къы-п-фэ-с-хьы-щт-э́п - буквальный перевод по частям "оттуда (къы) тебе (п) для тебя (фэ) я (с) нести (хьы) буду (показатель будущего времени - щт) не (эп)".
В адыгейском языке принято выделять следующие части речи:
- имя существительное,
- имя прилагательное,
- имя числительное,
- местоимение,
- глагол,
- наречие,
- послелоги,
- союзы,
- частицы.
Своеобразие морфологии адыгейского языка заключается в том, что некоторые части речи имеют свои специфические грамматические категории, например, категории определенности и неопределенности в склонении имен существиетльных; версии (предназначенность действия для субъекта или объекта), союзности, каузативности (побудительности), совместности для глагола.
В адыгейском языке основными и наиболее сложными частями речи считаются имя существительное и глагол, поэтому на них будет обращено большее внимание.
|
|
Существительные в адыгейском языке
Семантические классы
По своему значению имена существительные делятся на две большие семантические группы - классы:
- класс человека и
- класс вещей.
Ко всем словам, относящимся к классу человека (фамилии, имена, профессии, принадлежность к нации и т.д.), ставится вопрос хэт? или хэта́? Например: Паранук, Аутлев, Хунагов, Ибрагим, пхъаш1э "плотник", адыг, татарин и др.
В класс вещей включаются слова, обозначающие вещи и различные живые существа, кроме человека. Они требуют после себя постановки вопроса сыд? или сыда́? Например: мэлы́ "овца", тхьачэ́т "индюк", чъыгы́ "дерево", шъофы́ "поле" и др. Иными словами, сфера действия вопроса кто? в русском языке шире, чем в адыгейском языке, а сфера распространения вопроса что? в адыгейском языке шире, чем в русском языке. На эту особенность изучаемого языка должен обратить внимание билингв, т.е. человек, изучающий второй язык.