Кто такие «жиды»

В том, что слово «жид» не является синонимом слова «еврей» известно каждому, кто хорошо знает русский язык. Для тех же, кто только его ещё изучает, а также для русскоговорящих образованцев из россионских СМИ полезно обратиться к «Словарю живого велико­русского языка» В.И.Даля:

«Жид, жидовин, жидюк, жидюга, м. жидова или жидовщина, ж. жидовье ср. собир. скупой, скряга, корыстный купец. Еврей, не видал ли ты жида? – дразнят жидов. На всякого мирянина по семи жидови­нов. Живи, что брат, а торгуйся, как жид. Жид крещеный, недруг прими­ренный да волк кормленый. Родом дворянин, а делами жидовин. Му­жик сделан, что овин, а обойлив, что жидовин. Проводила мужа за овин, да и прощай жидовин! Не прикасайтесь черти к дворянам, а жиды к самарянам.

Жидомор м., жидоморка ж. Жидовская душа или корыстный купец. Жидовать, жидоморничать, жидоморить, жить и поступать жидо­мором, скряжничать; добывать копейку вымогая, недоплачивая и пр.

Жидюкать, -ся, ругать кого жидом. Жидовство или жидовщина, жидовский закон, быт. Жидовствовать, быть закона этого. Ересь жи­довствующих или субботников. Жидовская смола, асфальт, земляная, каменная, горная ископаемая смола. Жидовская вишня, растение фи­салис. (…) Слобожане (вятск.) жидокопы, искали денег в могиле жида».

Очевидно, что ничего национального в этой статье не отраже­но: исключительно скаредность, которая порицается русской народ­ной культурой как в среде евреев ( «еврей, не видал ли ты жида?» ), так и в среде русских ( «родом дворянин, а делами жидовин» ).

Здесь следует вспомнить о двух типах мировоззрения (мозаич­ное Богоцентричное и калейдоскопическое), рассмотренных в главе о типах психики, рассмотренных в главе 7, о двух типах потребнос­тей (демографически обусловленных – ДОП и деградационно пара­зитических —ДПП), рассмотренных в главе 14. После всего этого вместе взятого следует очевидный вывод. Всех людей можно раз­делить на «жидов» и «не жидов». То есть на каждого человека внача­ле надо смотреть «жид» он или «не жид», а уж после этого – какой он национальности. И тогда некоторые «крутые русские патриоты» дол­жны будут прийти к выводу (если они честны перед своей совестью), что те некоторые, которые считают себя «русскими по крови», на самом-то деле в первую очередь являются что ни есть самыми страш­ными жидами, пострашнее еврейских жидов.

Настоящий русский человек жидом быть не должен. Если он жид, то считать его русским в полной мере нельзя. Но об этом разговор чуть позднее.

Слово «жид» использовали в своих произведениях классики рус­ской литературы: А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь, И. С. Тургенев, Ф. М. Дос­тоевский. Русский смысл этого слова однозначно разъяснил и запе­чатлел В. И. Даль в Толковом словаре живого великорусского язы­ка. До эпохи послесталинской партократии в нём присутствовала ста­тъя «ЖИД» (например, 1935 г.). Но в «Словаре», вышедшем в Мос­ковском издательстве «Русский язык» в 1978– 1980 г., страница 541 в первом томе, где ранее помещалась статья «жид», набрана заново с изъятием этой статьи. На факт изъятия указывает и различие гарни­тур шрифтов, которыми набраны две соседние страницы (540 – ле­вая, и 541 – правая). При этом в издательском пояснении к словарю лживо утверждается, что читателю представлен подлинный текст Словаря В. И. Даля: «Данное издание – повторное издание 1955 г., которое, в свою очередь, было набрано и напечатано со второ­го издания 1880-1882 гг.»

Контрабандная подчистка задним числом исходного текста «Сло­варя» В.И. Даля с одной стороны – злоумышленный акт агрессии против Русского народа, а с другой стороны – выражение собствен­ного ожидовления цензора. Это так тем более, что в «Словаре» нет и никогда не было статьи «ЕВРЕЙ». Её не было потому, что сло­во «еврей» не принадлежит корневой базе славянских языков вооб­ще, и Русского языка, в частности.

Руководители страны, депутаты Госдумы, журналисты и все обес­покоенные проблемами национальных отношений обязаны это знать, чтобы никого ложно не обвинять в ксенофобии, нацизме и прочих действительных грехах за то, что те следует нормам словоупот­ребления своего родного языка, позволяющим наилучшим образом выразить вполне определённый смысл. «Жид» – естественное рус­ское слово; «еврей» – заимствование. И каждое из слов выражает свой смысл, не совпадающий со смыслом другого. Жид, как можно понять из текста «Словаря», – не обязательно еврей; а еврей не обя­зательно – жид. Эта необязательность совпадения смысла двух слов косвенно выражается и в пословицах, приводимых в «Словаре»: «На одного мирянина (т.е. пахаря, хлебороба) по семи жидовинов (т.е. паразитов)», что является разновидностью выражения смысла по­словицы «один с сошкой – семеро с ложкой».


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: