Разговор по мобильному телефону

Разговор по мобильному телефону мало чем отличается от разговора по стационарному. Просто в данном случае добавляются пара нюансов, обусловленных исключительно физико-техническими причинами. Мобильный телефон - средство индивидуальной связи. За телефонным номером закреплён конкретный абонент с занесёнными в базу его персональными данными. Поэтому, когда вы звоните малознакомому или вовсе незнакомому человеку, вы боитесь нарушить его спокойствие. И вы не знаете, побеспокоили вы его своим звонком или нет. Для вежливого выяснения этого момента можно использовать следующие фразы:

"...am I disturbing you?" - я вас не беспокою?

Или следующие фразы со схожим смыслом "Is it a good the right time to call?", "Can you speak talk?"? Мобильная телефонная связь хоть и является продуктом современных технологий, но её качество иногда весьма низкое. Когда мы разговариваем по мобильному, то периодически плохо слышим собеседника из-за помех связи. Поэтому, во-первых, мы часто переспрашиваем: "What did you say? Could you repeat what you have just said?..." Однако все эти фразы для переспрашивания мы можем дополнить или частично заменить французским словом "pardon" [`p a: d ə n ]. Это слово переводиться как "Простите, я не расслышал", и может использоваться как в обычной, так и в официальной речи, в любой устной форме. "Pardon" можно добавить в любую из следующих фраз, что бы усилить вежливость просьбы. Например: "Pardon, did you say something I didn't catch that..." Когда помехи сильно мешают говорить, мы говорим: "Sorry, it's a bad line". Если нарастающие помехи совсем мешают разговору, то можно сказать: "The line is breaking up" - связь ухудшается.

В остальном, структура делового разговора по мобильному телефону ничем не отличается от беседы по обычному телефону.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: