Притчи 15:2 , 12:19; Бытие 11:7; Исаия 35:6, 66:18

Что обозначает на греческом слово «язык»?

Греческое слово используемое в Н.З в выражении «говорение на языках»- γλωσσαν (глОссан) – язык. В греческом языке это слово было использовано со времен Гомера и имело два значения которые открыто отображены в «Греко-Английском словаре Нового Завета с номерами Стронга» Они имеют следующие значения:

1. Язык – член тела или орган речи:

2. Язык – т.е язык общения используемый людьми в зависимости от стран проживания.

В Библии это слово ясно использовано в обоих их значениях. Слово глоссан использовано 50 раз в Н.З и в других случаях оно буквально означает язык как часть тела. Некоторые примеры этого отображены ниже:

Иисус, отведя его в сторону от народа, вложил персты Свои в уши ему и, плюнув, коснулся языка его…

(Мк 7:33)

и, возопив, сказал: отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сем.

(Лк 16:24)

Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие.

(Иак 1:26)

Оно также во второй раз использовано, обозначая специфический язык на котором говорят люди;

И поют новую песнь, говоря: достоин Ты взять книгу и снять с нее печати, ибо Ты был заклан, и Кровию Своею искупил нас Богу из всякого колена и языка, и народа и племени…

(Откр 5:9)

После сего взглянул я, и вот, великое множество людей, которого никто не мог перечесть, из всех племен и колен, и народов и языков, стояло пред престолом и пред Агнцем в белых одеждах и с пальмовыми ветвями в руках своих.

(Откр 7:9)

И сказал он мне: тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах, и языках и царях многих.

(Откр 10:11)

Что интересно, слово глосса так - же используется в этих двух значениях в Греческой версии Ветхого Завета известного как LXX (Септуаги́нта). Это показывает что люди которые переводили с Иврита на Греческий, ясно понимали употребление этого слова глоссан в двух его значениях.

Некоторые примеры где греческое слово глоссан используется в LXX:

Притчи 15:2, 12:19; Бытие 11:7; Исаия 35:6, 66:18.

Эти примеры показывают, что два значения этого слова глоссан хорошо узнаваемы. Других примеров употребления этого греческого слова глоссан в Библии нет.

Это слово ВСЕГДА означает следующее:

1. Язык – член тела или орган речи

2. Специфический язык на котором общаются люди.

Это слово также используется в описательных выражениях, когда другие вещи сравниваются с буквальным значением языка, например как в Деяниях 2 гл. где видимое проявление Духа Святого выражено как «разделяющиеся языки пламени». Но такое употребление слова носит только сравнительный характер, и в буквальном его значении оно все равно обозначает язык как часть тела.

Следующий момент:


Следуя Синодальнему переводу, отметим что слово “язык” (наречие), переведено с другого Греческого слова используемого в Н.З. Это слово диалекто διαλέκτω̣ (диалЭкто) – наречие, язык, говор, произношение. Это слово диалекто, в Н.З используется 7 раз.

В первом случае оно употребляется в Есф 9:26. Во всех остальных случаях в Деян.1:19, Деян.2:6, Деян. 2:8, Деян.21:40, Деян.22:2, Деян.26:14.

Заметьте что здесь, зто слово диалекто, никогда не употреблялось в понимании языка как органа речи, во всем это понятие означает язык как средство общения между людьми.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: