Энциклопедия: детоубийство

В отсутствие контрацепции большинство цивилизаций Античности изобрели процедуры, призванные регулировать демографическую проблему.

У древних римлян новорожденного приносили и клали в ноги отцу. Тот осматривал его и решал, даст ли он младенцу свое родовое имя.

Если казалось, что у ребенка есть физические недостатки, если он был некрасивым, если это была девочка (что к тому же влекло за собой необходимость расходов на приданое), если у отца были сомнения в отношении своего отцовства или просто если он считал, что у него и так уже достаточно потомства, он мог отказаться давать свою фамилию ребенку. Ему не надо было обосновывать выбранное решение.

Не признанный отцом новорожденный после этого подвергался тому, что называли экспозицией, которая заключалась в том, что ребенка выкладывали на груду мусора на ближайшем перекрестке. Оттуда его могли забрать, чтобы его усыновила другая семья. Но чаще всего младенцев забирали работорговцы или сводники, которые растили его, чтобы он (девочка или мальчик) стал заниматься проституцией, или же ребенку отрезали конечности, уродовали его, чтобы он стал нищим. Если же никто не занимался младенцем, то он просто погибал от голода и холода на груде мусора или же его пожирали собаки и крысы.

Только у евреев и христиан было принято оставлять и растить всех детей, независимо от их физических данных, пола и состояния здоровья. Эта практика, кстати, вызывала презрение у римлян, которые приписывали это поведение «отсутствию отбора» в «примитивных» культурах.

В Японии также существовал ритуал отбора новорожденных. Действительно, в стране было не так много пригодных для земледелия площадей, и население часто страдало от голода. Поэтому сёгуны решили стабилизировать численность населения японского архипелага на уровне 30 миллионов жителей, числе, которое считалось идеальным по отношению к возможностям сельского хозяйства в стране.

Чтобы достичь этой цели, конечно, рекомендовали тем, кто ничего не производил, старикам и больным идти умирать в горы (посмотрите фильм «Баллада Нараямы»), но существовал и обычай, называемый «вытаскивание соломинок». И тут тоже приносили ребенка отцу, который решал, должен ли новорожденный жить или нет. Если ребенка считали лишним, то ему клали в рот шарик липкого риса и два шарика поменьше – в ноздри, затем отец своей рукой придерживал три закрытых отверстия, пока ребенок не задыхался и не умирал.

Энциклопедия относительного

и абсолютного знания.

Эдмонд Уэллс, том VII.

7.

Королева Эмма II делает глубокий вдох, затем подходит к группе жриц в пурпурных одеяниях и обращается к папессе, чей скипетр самый большой в группе:

– Кто были эти незнакомцы, по‑твоему?

– Журналисты.

– Не следует, чтобы сюда приходило слишком много Великих. Наши старые Великие… мы их знаем, но новые могут принести нам неприятные неожиданности.

Папесса Эмма 666 рассматривает свой скипетр:

– Самое главное пока – это чтобы наш план продвигался и чтобы Великие ни о чем не подозревали.

Королева кусает губу:

– А если они откроют нашу тайну?

– Ничего они не откроют.

– Почему ты так уверена в себе?

– Потому что Великие нас недооценивают. В этом наша сила, наш главный козырь, чтобы довести до конца наш план… – Жрица широко улыбается и добавляет: – И это не изменится.

8.

Дым сразу проникает в ноздри, и он чувствует, как какой‑то туман окутывает его разум. Его грудь распрямляется.

Его веки, тонкая завеса, закрываются от театра реальности, и Давид оказывается в обстановке, которая ему отныне хорошо знакома.

Нускс’ия ведет отсчет от 10 до 0, и, когда она говорит слово «ноль», он оказывается в коридоре, где обозначены вехами его прошлые жизни, на дверях, которые можно открыть и на которых вывешены таблички с выгравированными мужскими и женскими именами.

Он не останавливается на промежуточных жизнях и доходит до последней двери, его первой жизни на Земле.

Он открывает дверь, видит мост из лиан, который тонет в тумане, и большими шагами переходит в другое пространство‑время.

Он видит себя атлантом на давно исчезнувшем острове.

Его зовут Аш‑Коль‑Лейн, и он занимается любовью со своей женой Инь‑Ми‑Янь, когда внезапно слышен звук рога – сигнал тревоги.

Оба атланта тут же одеваются и спускаются на главный проспект города Ха‑Мем‑Птах.

Он чувствует, что это не одна из тревог из‑за астероида, который приближается к Земле, это что‑то другое.

Несколько человек уже бегут к порту.

Возвращается корабль, он узнает его. Это корабль его сына Кетц‑Аль‑Коатля.

На борту корабля они обнаруживают тела, которые буквально изрешечены маленькими стрелами. Раненые лежат вперемешку с мертвыми. Сам Кетц‑Аль‑Коатль весь в крови. Десяток стрел торчит у него из груди и спины, но он еще дышит.

Аш‑Коль‑Лейн приносит сына в свою медицинскую комнату. Инь‑Ми‑Янь помогает ему и извлекает стрелы из тела сына.

Молодой человек весь пылает жаром, и мать дает ему лечебное средство, а отец накладывает на раны настой из растений.

Наконец силы возвращаются к путешественнику, и он может рассказать о пережитых им событиях.

Он и его двенадцать товарищей по экспедиции высадились на берег западного континента. Там их ожидали тысячи маленьких людей, которые забрались на возвышения.

Путешественники попытались вести переговоры, но мини‑люди ответили на это градом стрел. Путешественники обратились в бегство, но туземцы стали их преследовать и осыпали их стрелами, даже когда те садились на свой корабль.

Кетц‑Аль‑Коатль считает, что ему повезло: три его друга, которые вместе с ним подверглись этой атаке, скончались от ран во время возвращения домой.

Шаман очень серьезно воспринимает то, что произошло, и тут же принимает решение о срочном созыве Совета мудрецов.

Аш‑Коль‑Лейн является членом этой ассамблеи. Уже через час шестьдесят четыре мудреца сидят на Совете.

По просьбе шамана дебаты разворачиваются по основному вопросу: «Следует ли продолжать исследовать континенты, которые теперь кишмя кишат агрессивными мини‑людьми?»

– Мы не станем посылать наших детей на бессмысленную смерть, – заявляет женщина, которой 900 лет. – Посмотрите, что они сделали! Это же дикари!

– Нашим путешественникам просто надо вооружиться, – предлагает мужчина, которому намного больше 1000 лет.

– И что они будут делать? Будут убивать убийц? – восклицает старик.

– Убивать с иными целями, чем для обеспечения себя пищей или ради выживания, запрещено нашими основами, – напоминает шаман.

– Мы же не будем устраивать резню этих мини‑людей, которых мы сами же создали и которые без нас просто не существовали бы, – говорит женщина.

– Тогда их нужно воспитывать. У нас есть одна альтернатива: или их уничтожить, или их перевоспитать, – говорит Аш‑Коль‑Лейн. – Я уверен, что их можно научить иным формам коммуникации с чужеземцами, чем война.

– Их воспитывать? Но для этого нужно хотя бы иметь возможность к ним приблизиться. Если я правильно понял, на наших путешественников напали, прежде чем они успели начать переговоры, – напоминает шаман.

– Лучше нам оставаться здесь, а эти дикари пусть перебьют друг друга, – объявляет 900‑летняя женщина.

В этот момент в зал заседаний Совета входит молодой Кетц‑Аль‑Коатль. Он идет, пошатываясь, с трудом опирается на палку. Он требует дать ему слово. Он бледен, едва держится на ногах.

– Мы только не должны отказываться от контактов с ними, – с трудом выговаривает он. – Мы должны сохранить контакт с этими мини‑людьми и научить их всему, что нам позволило достичь того комфорта, в котором мы живем и которого они не имеют. Тогда они поймут, что насилие – это тупиковый путь.

– И это говоришь ты! – удивляется 900‑летняя женщина. – Ты же видел, как твоих спутников убили без малейших мотивов.

Кетц‑Аль‑Коатль падает в кресло. Он протягивает руку к женщине:

– Именно поэтому нельзя уступать страху. Нам не стоит их бояться. Нужно найти способ им помочь. Они, как раненые псы, кусают руку, которая хочет дать им еду.

– Бешеные псы, да… А к взбесившимся псам не приближаются.

Тон мудрецов повышается.

– Жизнь наших детей слишком ценна, чтобы посылать их на смерть во имя важных философских принципов, – заявляет один из шестидесяти четырех.

– Нужно прервать все контакты с ними и в особенности держать наших мини‑людей‑астронавтов в стороне от их братьев – дикарей с континента.

– Но мы должны обязательно возвратиться на континенты, чтобы черпать там наши энергетические ресурсы: нефть для ракет и уран для атомных бомб, – замечает один из членов ассамблеи.

Шаман предлагает устроить голосование.

– Кто хочет продолжить исследование континентов?

Поднимаются двадцать три руки.

– Кто хочет это прекратить?

Вверх поднимаются двадцать шесть рук. Шаман объявляет:

– Пятнадцать из нас воздержались.

Среди них Аш‑Коль‑Лейн.

Молодой путешественник Кетц‑Аль‑Коатль встает, опираясь на трость:

– Вы совершаете огромную ошибку. Мы не сможем жить в изоляции на своем острове, в то время как вокруг нас континенты переполнены этим новым человечеством, которое мы игнорируем и презираем. Это политика изоляции, которая в долгосрочном плане невозможна.

– А почему же?

– Потому что они рожают много детей, а мы – мало. У них обширные территории, мы ограничены одним островом. Если мы будем оставаться на Ха‑Мем‑Птах, то в конце концов наш вид угаснет.

– Мы понимаем твой гнев, юноша, – прерывает его шаман. – Но Совет мудрецов проголосовал. И теперь впредь до новых указаний ни один корабль не отправится к континентам. И нужно принять все меры, чтобы наши мини‑люди‑астронавты не узнали, что стало с их сбежавшими кузенами.

Аш‑Коль‑Лейн хочет утешить своего сына, но тот собирает оставшиеся силы, чтобы оттолкнуть его. Он возвращается домой и рассказывает Инь‑Ми‑Янь о заседании и о голосовании, которое приняло решение о запрете новых экспедиций.

– У Кетц‑Аль‑Коатля характер независимый, – признает она, – и он очень смелый. Никто не сможет помешать ему сделать то, чего он захочет. В этом его сила и… его слабость.

Затем она целует его. Другие дети Ос‑Си‑Рис и Хи‑Шта‑Ар все слышали и поняли, но они предпочитают не высказывать своего мнения о ситуации. Они расходятся по своим комнатам.

Супруги тоже идут к себе. Инь‑Ми‑Янь свернулась клубочком в объятиях своего мужа, и он успокаивается.

Вдалеке, когда он закрывает глаза, он слышит голос, который считает: «…5…6… 7… 8… 9… и 10!»

Давид открывает глаза.

– Что случилось? В конце у тебя был странный вид, – беспокоится Нускс’ия.

Он переводит дыхание:

– Я видел, как это произошло. Беглые мини‑люди быстро расплодились на всех континентах.

– Твои видения из твоей жизни атланта все более точные, – замечает с восхищением молодая пигмейка. – Возможно, ты поможешь нам избежать повторения прошлых ошибок.

– Не думаю. Мне, наоборот, кажется, что мы вновь повторяем старый сценарий, который привел…

Нускс’ия кладет палец ему на губы, и, прежде чем он успевает закончить свою фразу, она говорит:

– …к тому, чем мы стали сегодня.

9.

Земля.

Это было восемь тысяч лет тому назад.

С одной стороны, существовали люди‑великаны высотой 17 метров, которые разумно регулировали рост населения и потребление на своем острове посреди Тихого океана [1], а с другой стороны – маленькие люди‑дикари ростом в среднем 1,7 метра, которых первые сами создали, но которые плодились на всех континентах, ничуть не заботясь об иных способах саморегулирования, кроме насилия.

Несмотря на рекомендации мудрецов старейшин, молодой исследователь Кетц‑Аль‑Коатль продолжил свои экспедиции на континенты, где было полно маленьких дикарей.

Он хотел любой ценой найти с ними общий язык.

Я думала, что он потерпит неудачу, но Кетц‑Аль‑Коатль был очень находчивым, он приспосабливался к любым ситуациям.

Таким образом, старший сын Аш‑Коль‑Лейна со своим экипажем прибыл в регион, который соответствует сегодняшнему Мексиканскому заливу. Прежде чем маленькие дикари успели пустить в ход свои стрелы, он устроил им настоящий сеанс магии с пулями, взрывчаткой, пиротехническими эффектами, зеркалами, дымом.

Туземцы, вначале, как обычно, враждебные и недоверчивые, вскоре были поражены, очарованы и благодаря этому спектаклю подчинились огромному человеку, который мог заставить предметы исчезать и вновь появляться.

Как только Кетц‑Аль‑Коатль привлек их любопытство, пробудил в них интерес, ему удалось вызвать у них уважение и заставить их подчиняться себе. Он заставил их выучить свой язык, чтобы командовать ими.

Вместо того чтобы вступать с ними в противостояние, Кетц‑Аль‑Коатль сыграл на их наивности и предрассудках. Он изобрел для них религию.

С помощью этого мощного психологического оружия, способного воздействовать на примитивные существа, он стал объектом поклонения для туземцев, которые забыли, кем они в действительности являлись и откуда пришли.

Для них общим предком был только Гиль‑Га‑Меш, который первым покинул рай.

Кетц‑Аль‑Коатль выбрал жрецов среди этих маленьких дикарей.

Наконец, он попросил их построить для него храм в форме пирамиды, поскольку хотел таким образом поддерживать телепатическую связь с пирамидой своих соплеменников на центральном острове.

Эта связь прекрасно функционировала.

Чтобы упрочить свою власть, Кетц‑Аль‑Коатль придумал себе, а также своим товарищам по экспедиции легенду. Он утверждал, что является сыном от брачного союза дня и ночи. Он сказал, что именно боги создали Гиль‑Га‑Меша по своему образу и подобию, и поэтому люди‑дикари похожи на богов, но в уменьшенном виде. Он сказал им, что у рая, откуда пришел Гиль‑Га‑Меш, есть название и что он называется остров Ха‑Мем‑Птах.

Затем он придумал целый ритуал подчинения.

Кетц‑Аль‑Коатль понял, что, несмотря на их требования, этих первобытных людей приводило в смятение само понятие «свобода», которой желало лишь меньшинство из них.

Остальные, составлявшие молчаливое большинство, не любили сами думать, они предпочитали, чтобы им указывали, что думать по поводу всего (даже если это было неверно). Эти люди не любили принимать решения и предпочитали подчиняться вожакам. В худшем случае, когда положение становилось катастрофическим, они меняли вождя. Как дети, они любили быть огражденными. Границы их успокаивали, запреты вносили в их жизнь определенность, законы и наказания придавали смысл их существованию.

Кетц‑Аль‑Коатль понял, что маленькие дикари ненавидели брать на себя ответственность. Что бы ни произошло, ответственность возлагали на судьбу, вождя, случай или бога, что позволяло им лично избежать сожалений и упреков. Они бежали от реальности и предпочитали превращать свое видение мира в догмы и волшебные сказки, а не использовать наблюдения и экспериментировать.

Поскольку пришельцев называли гигантами, Кетц‑Аль‑Коатль стал использовать это слово и объявил: «Гиганты – это ваши боги‑создатели, и ваш долг – им повиноваться».

Обо всех, кто подвергнет сомнению этот закон, следовало доносить, и их следовало принести в жертву.

Поскольку народу маленьких дикарей нужно было найти имя, Кетц‑Аль‑Коатль стал называть этот народ «майя».

Благодаря своему талантливому владению «психологией толпы» Кетц‑Аль‑Коатль решил не только проблему «как не быть убитым маленькими дикарями», но и то, «как полностью доминировать над ними».

По возвращении на родной остров он передал свой опыт брату Ос‑Си‑Рису и сестре Хи‑Шта‑Ар.

Он сказал им: «Мы не должны их бояться. Достаточно ими руководить, они это обожают».

Ос‑Си‑Рис отправился в экспедицию к восточным территориям, скрупулезно использовал методы своего брата и создал религиозный культ Ос‑Си‑Риса, внеся некоторые новые нюансы в легенду и обряды, чтобы это отличалось от религии Кетц‑Аль‑Коатля. Он решил использовать маски животных: ибиса, кошки, гиппопотама, – чтобы лучше учесть «локальные» факторы.

Он также заставил маленьких дикарей построить пирамиды, чтобы ему можно было поддерживать связь с центральным островом. И он назвал этот народ «египтянами». Что означало «люди с востока».

Ос‑Си‑Рис также научил их своему языку, так что и майя, и египтяне говорили на языке гигантов.

Хи‑Шта‑Ар тоже создала свою религию в стране, которую она назвала Шумер. Что означало «люди с северо‑востока».

Она также научила шумеров своему языку, а еще письменности гигантов, а также заставила их построить пирамиду в городе Ва‑Ви‑Лон.

На центральном острове мудрецы, узнав об успехах троих детей Аш‑Коль‑Лейна и Инь‑Ми‑Янь, согласились послать другие корабли к обледенелым землям на севере, и эти экспедиции создали культуру викингов, которые почитали капитана корабля, гиганта по имени То‑О‑Рр.

Где‑то у берегов Иудеи лишь один гигант выжил во время кораблекрушения. И поэтому он был вынужден создать религию, в которой был только один бог, – так появился первый монотеизм.

Того, кто спасся, звали Я‑Х‑Ве.

В Индии корабль со всем экипажем создал индийскую цивилизацию и придумал индуизм. Капитана корабля звали Брах‑Ма‑А.

В Греции некий Зе‑В‑С и его товарищи по экспедиции придумали весьма сложную религию.

Отныне гиганты больше не боялись своих маленьких созданий, которые так быстро размножались.

10.

В стеклянной тюрьме, в которую был заключен город Микроленд‑2, население просыпается под звук колоколов микрособора, которые дают сигнал подъема.

Королева Эмма II уже занимается футингом в садике королевского дворца. Папесса Эмма 666 читает молитвы и кается в своих грехах.

В центральной больнице у крошечных женщин рождаются перламутровые яйца, драгоценные жемчужины, которые тут же собирают и перебирают внимательные медсестры. К большинству яиц прикрепляют бирки, их складывают в ящики и затем отвозят их в грузовиках к центру транзита, где, как все знают, их возьмут боги.

Юные Эмчи в школьной форме, фиолетовой с белым, готовятся идти в школу, чтобы изучать язык, религию, историю и технологию Великих.

В полях крестьянки, вставшие раньше других, собирают плоды с деревьев бонсай. Другие собирают зерновые и овощи.

Королева Эмма II подходит к Эмме 666 в центре сквера напротив королевского дворца.

– Ну, что? – спрашивает она.

– Пока бригада из восьми человек, копающая туннель, еще не вышла из зоны ангара. Земля очень твердая, а каждый звук отдается эхом.

– Мы не спешим, важно, чтобы выход из туннеля был как можно дальше от Микроленда, и еще – чтобы секрет хорошо сохранялся. Не может быть и речи, чтобы одна из наших нас предала.

– А если Великие застанут нас врасплох? – спрашивает папесса.

– Ну, это станет адом для тех, кого схватят…

– Пока мы не нарушаем ни одного из законов богов. Любопытство – не грех.

– Ты уверена?

Тревожная морщинка появляется на лбу королевы.

– Чего ты боишься? – спрашивает папесса.

– Не знаю, у меня дурное предчувствие. Жить в стеклянной клетке – это, конечно, невыносимое ограничение, но то, что мы рискуем встретить за ее пределами, может оказаться еще более ужасным.

Папесса рассматривает свой скипетр, увенчанный позолоченным яйцом:

– Внешний мир…

– Думаю, ты его видела, 666, да?

– Да, я была пьяной, но я его видела. И это мне показалось… непохожим на все, что я себе представляла.

Королева вздыхает:

– Это подтверждают и свидетельства тех, кто выполнял миссии. Это мир, который имеет… «очень сложный вид».

– Этот термин недостаточен для отражения реальности, – уверяет папесса.

– И что ты почувствовала там, снаружи?

– Головокружение… и одновременно чувство восхищения.

Королева поднимает глаза к небу.

– Мир за стеклом… – шепчет она.

– Мир снаружи клетки… – шепотом отвечает папесса.

Над двумя микрочеловечками висит видеокамера, которая записывает изображение, но не звуки. Другие контрольные видеокамеры, размещенные над Микролендом‑2, ведут наблюдение за тем, нормально ли протекает повседневная жизнь в миниатюрном городе. Однако обе крошечные женщины знают, что никакая камера не может уловить, что из подвала одного из домов бригада микролюдей копает глубокий туннель, чтобы выйти и наконец открыть для себя большой мир.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: