Жанр: сатирическая повесть-притча, антиутопия
Время написания:1945
Герои:
· Свиньи
o Наполеон
o Снежок
o Визгун
o Старый майор
· Люди
o Мистер Джонс
o Мистер Фредерик
o Мистер Камилгтон
Другие животные
· Собаки — стражи революции. Образ НКВД
· "'ФЕРМА'" — с своей изолиррованости от внешнего мира, принадлежащая только своим обитателям- образ СССР, скрытого от остального мира "железным занавесом", принадлежащая только гражданам СССР.
Место действия: Ферма
Время действия:
В повести Оруэлл показал перерождение революционных принципов и программ: «Скотный двор» — притча, аллегория на революцию 1917 года и последующие события в России
Антиуто́пия (англ. dystopia) — направление в художественной литературе и кино, в узком смысле описание тоталитарного государства, в широком смысле — любого общества, в котором возобладали негативные тенденции развития.
| Особенности:
· В повести Оруэлл показал перерождение революционных принципов и программ: «Скотный двор» — притча, аллегория на революцию 1917 года и последующие события в России.
· Язык, которым описываются события в притче, очень похож на газетный язык сталинского времени. Вспомним эпизод в книге, где животные-«вредители» приговариваются к казни за те же преступления, какие фигурировали на советских процессах 30-х годов: так, например, овцы сознаются в том, что они «осквернили мочой колодцы с питьевой водой, а гуси в том, что они припрятали шесть мер зерна и поели под покровом ночи».
· В повести изображена эволюция состояния животных, изгнавших со Скотного двора (первоначально называвшегося ферма «Усадьба») его предыдущего владельца, жестокого мистера Джонса, от безграничной свободы к диктатуре свиньи по кличке Наполеон.
· Семь заповедей, провозглашённые животными на скотном дворе:
· Тот, кто ходит на двух ногах — враг.
· Тот, кто ходит на четырёх ногах или имеет крылья — друг.
· Животное не носит одежду.
· Животное не спит в кровати (позднее добавлено: с простынями).
· Животное не пьёт спиртного (позднее добавлено: сверх меры).
· Животное не убьёт другое животное (позднее добавлено: без причины).
· Все животные равны (позднее добавлено: но некоторые равнее других).
· Постепенно, одну за одной, Наполеон исправлял, а затем и вовсе отменил все заповеди кроме одной, седьмой. Однако, и эта заповедь не осталось неизмененной и приняла следующий вид — «Все животные равны, но некоторые животные равнее других»
Свиньи
· Наполеон (Napoleon). Агрессивный кабан, получивший власть на Скотном дворе после восстания. Образ Наполеона соответствует Сталину. Как и Сталин, он использует репрессии и репрессивный аппарат в лице девяти выращенных им собак для усиления личной власти и подавления инакомыслия, а также для изгнания главного соперника Наполеона, Снежка. После захвата единоличной власти начинает развиваться культ личности Наполеона, подобно культу личности Сталина.
· Снежок (Сноуболл, в других переводах Цицерон, Обвал Snowball). Один из лидеров восстания, чей образ военного руководителя соответствует Льву Давидовичу Троцкому, создателю Красной Армии. Описанный с иронией, но и с несомненной симпатией, в отличие от Наполеона, интеллектуал Снежок искренне верит в построение общества равных животных и благодаря своим ораторским и военным способностям пользуется широким доверием. На еженедельных собраниях неизменно спорит с Наполеоном по вопросам ведения хозяйства. Путём коварства Наполеон берёт верх в борьбе со своим противником, и Снежок изгоняется со двора (Троцкий был сначала сослан в Среднюю Азию, а затем выслан из страны, сначала в Турцию, а потом — в Мексику). План Снежка относительно построения ветряной мельницы на ферме, соответствующий индустриализации страны, первоначально высмеянный Наполеоном, осуществляется самим новым правителем фермы после изгнания соперника.
· Старый Майор (в других переводах Старик Главарь, Old Major). Пророк революции, соответствующий Владимиру Ильичу Ленину и частично Карлу Марксу. Поскольку Оруэлл всегда был социалистом, его повесть была не критикой марксизма, ленинизма или Октябрьской революции, а бичеванием сталинского тоталитарного режима, соответственно, Старый Майор является скорее положительным героем, стремящимся добиться устранения эксплуатации и всеобщего равенства. За три дня до смерти он произносит свою речь (а точнее, пересказывает увиденный им сон о справедливом обществе), которая и становится поводом к восстанию против мистера Джонса. Отношение к Старому Майору не лишено иронии: в частности, обыгрывается помещение тела Ленина в Мавзолей — в данном случае это череп Старого Майора, который животные водрузили на возвышение и каждое утро отдавали ей честь, а также пели сочинённый Старым Майором гимн, напоминающий «Интернационал».
· Визгун (в других переводах Стукач, Squealer). Ответственная за официальные выступления свинья, соответствующая советской пропаганде, Вячеславу Молотову и газете «Правда». Постоянно восхваляя Наполеона и его «мудрейшие» действия, Визгун в своих речах часто противоречит сам себе. Однажды ночью был застан животными за исправлением семи заповедей, записанных на стене. В нем также воплотились некоторые черты министра пропаганды Третьего рейха Йозефа Геббельса.
|