Оглавление:
Книга первая: Белла.
Пролог…………………………………………………………………………………………….1
Глава первая. Обручение………………………………………………………………………..1
Глава вторая.Длинная ночь……………………………………………………………………10
Глава третья.Большой день……………………………………………………………………16
Глава четвертая. Жест………………………………………………………………………….23
Глава пятая. Остров Эсме……………………………………………………………………...34
Глава шестая. Отвлечение……………………………………………………………………..44
Глава седьмая. Неожиданность………………………………………………………………..54
Книга вторая: Джейкоб.
Пролог…………………………………………………………………………………………...63
Глава восьмая. В ожидании боя……………………………………………………………….63
Глава девятая. Если ты не видел ада, это еще не значит, что его нет………………………73
Глава десятая. Почему я не смог просто уйти? Ах да, я же идиот………………………….82
Глава одиннадцатая. В моем списке есть две основные вещи, которые я никогда не буду делать……………………………………………………………………………………………93
|
|
Глава двенадцатая. Кое-кто не схватывает суть понятия «нежеланный»…………………101
Глава тринадцатая. Хорошо, что у меня крепкий желудок.………………………………..110
Глава четырнадцатая. «Знаете, плохи дела, когда ты чувствуешь вину за то, что был груб с вампирами»……………………………………………………………………………………121
Глава пятнадцатая. «Тик-так. Тик-так. Тик-так»……………………………………………129
Глава шестнадцатая. «Тревога! Информационная перегрузка»…………………………...139
Глава семнадцатая. «Ну, как я выгляжу? Как волшебник страны ОЗ?! Тебе нужны мозги? А, может, сердце? Валяй. Возьми моё. Забери все то, что я в себе ненавижу»…………...149
Глава восемнадцатая. «У меня нет слов, чтобы описать это»……………………………...156
Книга третья: Белла
Пролог………………………………………………………………………………………….163
Глава девятнадцатая. Агония…………………………………………………………………163
Глава двадцатая. Другая………………………………………………………………………170
Глава двадцать первая. Первая охота………………………………………………………..179
Глава двадцать вторая. Обещанное…………………………………………………………..188
Глава двадцать третья. Воспоминания………………………………………………………200
Глава двадцать четвертая. Сюрприз…………………………………………………………208
Глава двадцать пятая. Услуга………………………………………………………………...216
Глава двадцать шестая. Блистающая………………………………………………………...229
Глава двадцать седьмая. Дорожные планы………………………………………………….235
Глава двадцать восьмая. Будущее……………………………………………………………242
|
|
Глава двадцать девятая. Измена……………………………………………………………...247
Глава тридцатая. Очаровывающая…………………………………………………………...256
Глава тридцать первая. Талантливая………………………………………………………...266
Глава тридцать вторая. Компания……………………………………………………………272
Глава тридцать третья. Подделка…………………………………………………………….282
Глава тридцать четвертая. Объявление……………………………………………………...292
Глава тридцать пятая. Крайний срок………………………………………………………...300
Глава тридцать шестая. Жажда крови……………………………………………………….306
Глава тридцать седьмая. План.……………………………………………………………….316
Глава тридцать восьмая. Сила………………………………………………………………..327
Глава тридцать девятая. Эпилог: И жили они долго и счастливо…………………….335-341
[1] 4,5 метра – прим. переводчика
[2] Здесь говорится о рекламной программе, нацеленной на предотвращение употребления наркотиков подростками. Слоганом компании было "Просто скажи наркотикам "НЕТ!" Кстати, программа провалилась. – Примечание редактора
[3] Фамилия «Вольф» в оригинале – «Wolfe», а слово wolf переводиться как волк – прим. редактора.
[4] Связка - фрагмент второстепенного содержания, который служит переходом от одного раздела музыкальной формы к другому.
[5] В оригинале "shape-shifters". Думаю, если бы мы переводили werewolf’s как «верфольфы», а не «оборотни», то перевести это английское выражение можно было именно как «оборотни». – прим. редактора