Стиль работы в иностранной компании во многом зависит от корпоративной культуры: традиций, устоев, правил, компании, а также особенностей национального характера. Кстати, corporatio по-латински сообщество, объединенное одними целями и средст вами деятельности, способом общения.
Любая иностранная корпорация — это частичка общества ее страны, а работа там — практический пример сложностей и про блем межкультурного общения.
Быть сотрудником иностранных фирм считается престижным, но текучесть кадров там высока. Основная причина увольнений — профессиональные промахи, чаше всего — «не подходит из-за непонимания духа корпоративности».
Начиная работу в инофирме, следует прежде всего принять как данность изначальную неодинаковость представителей рода чело веческого и постараться учесть это: можно написать целую книгу, скажем, о различиях в понимании одних и тех же терминов бизне сменами разных стран (на переговорах иногда кажется, что бесе дуют жители разных планет) (см. текст Empty Shelves... стр. 63).
|
|
Загадочные японцы, американцы или даже наши ближайшие соседи немцы, безусловно, объединены одним и тем же — они иностранцы. Нанимаясь к ним на работу, нужно учесть, что разни ца состоит не только в технологиях и способе общения. Мы смотрим с разных точек зрения на многое, и прежде всего на то, что такое хорошая работа и подходящий работник.
Приведем примеры из жизни.
Бывший успешный сотрудник итальянской компании с треском «вылетел» из немецкой. Дело в том, что итальянское руководство не обращало внимания на многие детали, предъявляя главное тре бование к результату; немцам была важна точность соблюдения процедуры и аккуратность в процессе работы.
Сотрудник, привыкший работать со сдержанными англи чанами, будет раздражать итальянцев, привыкших обсуждать детали не только бизнеса, но и семейной жизни. Иногда то, за что американец похвалит, может стать причиной увольнения в немец кой фирме.
Но есть много общих качеств, которые ценят во всех иностран ных компаниях и которые зачастую отсутствуют у российских спе циалистов. Это следование корпоративной культуре: умение и же лание влиться в компанию органично, без внутреннего сопротивления и почувствовать себя членом коллектива. Однако часто россияне хотят утвердить себя как некую независимую лич ность с оригинальным мышлением, поэтому воспринимают это требование как порабощение. Иностранцы считают, что выжить можно, лишь работая с таким напором и слаженностью всей ко манды, словно их корабль попал в шторм.
В наш производственный быт уже вошло понятие корпоративная культура, и большинство российских менеджеров по работе с пер соналом западных фирм уже освоили новую кадровую политику.
|
|
Несколько лет назад при проведении анкетирования среди за падных инвесторов в графе «Требования к претендентам на долж ность» большинство менеджеров или директоров на первую пози цию поставили профессиональные навыки и опыт. Второе место занимало высшее образование по специальности. Высоко расценивались такие личные качества, как активность, трудолюбие, внима тельность, коммуникабельность. Причем руководители полагали, что слабое знание языка — недостаток вполне устранимый, главное — чтобы специалист знал свое дело, а в ходе совместной деятельности он заговорит на иностранном языке. Единство языка в офисе — это общий образ мысли, особая среда общения и атмосфера.
Однако спустя несколько лет оказалось, что качество продукции все-таки зависит от языка общения. В тех офисах, где в основном говорили «по-нашему», создавались атмосфера и стиль работы, более характерная для российских предприятий: отечественная речь неизменно вела к установлению российских, а порой и советских стандартов.
Не будем спорить о том, что лежит в основе требования изучить язык, «родной» для фирмы, — каприз, пренебрежение к нам или строго выверенное маркетингом условие слаженного функцио нирования. И лучше принять за данность любое требование руко водства, в том числе и по приобретению особых знаний или навы ков. Обязанность сотрудника — выполнить эти требования.
Сейчас на нашем рынке британцы ищут работников с британ ским акцентом и лексиконом, американцы предпочитают тех, кто учил язык по методикам США. И это не национальная блажь, а важное условие правильного взаимопонимания.
Таким образом, тот, кто решает связать свою профессиональную деятельность с инофирмой, должен знать, что полная адаптация, в том числе языковая, может стать залогом успешной работы.
(По материалам газеты "Exclusive Personnel.")