О работе в инофирмах (Corporate Culture)

Стиль работы в иностранной компании во многом зависит от корпоративной культуры: традиций, устоев, правил, компании, а также особенностей национального характера. Кстати, corporatio по-латински сообщество, объединенное одними целями и средст вами деятельности, способом общения.

Любая иностранная корпорация — это частичка общества ее страны, а работа там — практический пример сложностей и про блем межкультурного общения.

Быть сотрудником иностранных фирм считается престижным, но текучесть кадров там высока. Основная причина увольнений — профессиональные промахи, чаше всего — «не подходит из-за непонимания духа корпоративности».

Начиная работу в инофирме, следует прежде всего принять как данность изначальную неодинаковость представителей рода чело веческого и постараться учесть это: можно написать целую книгу, скажем, о различиях в понимании одних и тех же терминов бизне сменами разных стран (на переговорах иногда кажется, что бесе дуют жители разных планет) (см. текст Empty Shelves... стр. 63).

Загадочные японцы, американцы или даже наши ближайшие соседи немцы, безусловно, объединены одним и тем же — они иностранцы. Нанимаясь к ним на работу, нужно учесть, что разни ца состоит не только в технологиях и способе общения. Мы смотрим с разных точек зрения на многое, и прежде всего на то, что такое хорошая работа и подходящий работник.

Приведем примеры из жизни.

Бывший успешный сотрудник итальянской компании с треском «вылетел» из немецкой. Дело в том, что итальянское руководство не обращало внимания на многие детали, предъявляя главное тре бование к результату; немцам была важна точность соблюдения процедуры и аккуратность в процессе работы.

Сотрудник, привыкший работать со сдержанными англи чанами, будет раздражать итальянцев, привыкших обсуждать детали не только бизнеса, но и семейной жизни. Иногда то, за что американец похвалит, может стать причиной увольнения в немец кой фирме.

Но есть много общих качеств, которые ценят во всех иностран ных компаниях и которые зачастую отсутствуют у российских спе циалистов. Это следование корпоративной культуре: умение и же лание влиться в компанию органично, без внутреннего сопротивления и почувствовать себя членом коллектива. Однако часто россияне хотят утвердить себя как некую независимую лич ность с оригинальным мышлением, поэтому воспринимают это требование как порабощение. Иностранцы считают, что выжить можно, лишь работая с таким напором и слаженностью всей ко манды, словно их корабль попал в шторм.

В наш производственный быт уже вошло понятие корпоративная культура, и большинство российских менеджеров по работе с пер соналом западных фирм уже освоили новую кадровую политику.

Несколько лет назад при проведении анкетирования среди за падных инвесторов в графе «Требования к претендентам на долж ность» большинство менеджеров или директоров на первую пози цию поставили профессиональные навыки и опыт. Второе место занимало высшее образование по специальности. Высоко расценивались такие личные качества, как активность, трудолюбие, внима тельность, коммуникабельность. Причем руководители полагали, что слабое знание языка — недостаток вполне устранимый, главное — чтобы специалист знал свое дело, а в ходе совместной деятельности он заговорит на иностранном языке. Единство языка в офисе — это общий образ мысли, особая среда общения и атмосфера.

Однако спустя несколько лет оказалось, что качество продукции все-таки зависит от языка общения. В тех офисах, где в основном говорили «по-нашему», создавались атмосфера и стиль работы, более характерная для российских предприятий: отечественная речь неизменно вела к установлению российских, а порой и совет­ских стандартов.

Не будем спорить о том, что лежит в основе требования изучить язык, «родной» для фирмы, — каприз, пренебрежение к нам или строго выверенное маркетингом условие слаженного функцио нирования. И лучше принять за данность любое требование руко водства, в том числе и по приобретению особых знаний или навы ков. Обязанность сотрудника — выполнить эти требования.

Сейчас на нашем рынке британцы ищут работников с британ ским акцентом и лексиконом, американцы предпочитают тех, кто учил язык по методикам США. И это не национальная блажь, а важное условие правильного взаимопонимания.

Таким образом, тот, кто решает связать свою профессиональную деятельность с инофирмой, должен знать, что полная адаптация, в том числе языковая, может стать залогом успешной работы.

(По материалам газеты "Exclusive Personnel.")


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: