1) Часть плана, договоренность, часть расписания:
The train is to arrive at platform 3 (должен прибыть).
You are to complete your project by the end of the year (должны завершить).
What time are we to start (должны начать)?
He is to drive a long way (предстоит).
2) Неосуществленный план (форма инфинитива - перфектная):
Не was to have done it, but he fell ill (должен был сделать, но заболел).
3) Предначертанность судьбой:
They were to live a long life (Им суждено было прожить долгую жизнь).
4) В выражении What am I to do? (Что же мне делать?)
NEED
1) Необходимость:
You need to understand one thing (Тебе необходимо / Ты должен понять...)
2) Отсутствие необходимости:
You needn’t ( worry... (не нужно, нет необходимости). You needn’t have worried (не нужно было, не было необходимости).
3) Долженствование:
Need we come there? (= must)
4) Смысловой глагол нуждаться:
Не needs your help (Он нуждается = ему нужна)
SHOULD
1) Рекомендация, совет сделать что-либо:
You should be more careful (надо, следует). You should have told us about it (надо было, следовало, зря ты не...).
You should follow their line in negotiations (должен придерживаться...).
2) Рекомендация, совет не делать чего-либо:
|
|
You shouldn’t do it yourself '(не стоит, не следует).
You shouldn’t have done it (зря ты.... не надо было, не стоило).
3) То, чего следует ожидать:
If the money supply increases, the inflation rate should rise, too. (Если денежная масса растет, уровень инфляции тоже возрастает).
4) В значении если:
Should they need our expertise, we will always help (Если им понадобится...)
5) В выражениях: Why should I? (С какой стати?) How should I know? (Откуда я знаю?).
OUGHT (TO)
То же, что модальный глагол SHOULD (в значениях №1 и 2), только с меньшей настойчивостью и категоричностью):
They ought to ask permission (Им следует спросить разрешение).
They ought to have asked permission (Им следовало [бы] спросить разрешение).
Не ought not to be so shy (не следует).
He ought not to have been so shy (не следовало).
WILL
1) Сильное волеизъявление (в том числе в отрицательных предложениях с неодушевленными существительными):
Say hello to your Dad - I will (обязательно, непременно). The pen won't (= will not) write (Ручка не пишет, т.е. «не хочет» писать). The door won't open (Дверь не открывается).
2) Уверенность:
They will know his new address (Они наверняка знают его новый адрес).
3) Просьба:
Will you call me back (Перезвоните мне).
SHALL
1) Обещание с оттенком угрозы, предостережения:
They shall get a reply tomorrow (получат непременно) Не shall remember me (Он запомнит меня)
2) Запрос на выполнение действия (инструкцию):
Shall I start? (Мне начинать?)
3) Намерение или обязательства, зафиксированные в юридических документах (договорах):
The parties shall pay the expenses of each round of talks (будут/обязуются оплачивать расходы...).
WOULD
1) Упорное нежелание:
She wouldn’t say what had happened (ни в какую = никак = ни за что не хотела говорить).
2) Вероятность:
They would be willing to join the talks as well (Они, вероятно, тоже захотят участвовать в переговорах).
|
|
3) Повторяющееся действие в прошлом:
I remember my parents would take us to the country and would make picnics for us when we were small children (... бывало брали нас за город и устраивали пикники...).
4) В сослагательном наклонении:
Не would do it much better if he followed your advice (Он бы сделал...) [в будущем].
Не would have done it much better if he had followed your advice (перевод тот же) [в прошлом].
DARE
1) Дерзость в поступках:
How dare you talk like that to your parents? (Как ты смеешь...}
2) Нерешительность:
Не dared not approach her = He didn’t dare to approach her (не решался, не осмеливайся).