Что сделала для них ты на земле,
Лишило сил души ребенка твоего.
Что ныне дашь ты духу их,
В себе самой ты потеряешь.
И жизненных утрата сил
Проявится в уродстве.
Фелиция Бальде
Похитили у сына
Они его душевность,
А мне придется
Людей отпугивать уродством,
Чтоб плод созрел в их душах,
Добра столь мало давший?
Дух Элементов
За эту жертву для людей
Ты счастье обретешь.
И в высшем смысле снова возродится
И сына жизнь, и матери краса,
Коль скоро новая духовность
В душе людей создаст побеги.
Фелиция Бальде
Что ж делать мне?
Дух Элементов
Так часто вдохновляла ты людей.
Так вдохнови же ныне горных духов.
Ты вызвать в этот час должна
Одно из сказочных своих видений
И передать его созданьям,
Мне помогающим в работе.
Фелиция Бальде
Ну что ж!……
Раз существо одно
С восхода на закат,
Летя за Солнцем вслед,
Над морем и над сушею парило,
Взирая с высоты
На суету людскую:
Как все они друг друга или любят,
Иль, ненавидя, гонят.
|
|
Но существо полет свой
Ни разу не прервало;
Ведь и любовь, и злоба
Творят все то же всякий раз.
И над одним лишь домом
Созданье задержалось.
В нем жил усталый человек.
Он думал о любви людской,
О ненависти думал он.
И эти размышленья
Морщинами лицо его покрыли,
Посеребрив ему главу.
Из-за его печали
От Солнца существо отстало,
И в комнате оно
Осталось с человеком,
На солнечном закате.
Когда же Солнце вновь взошло,
Опять созданье это
Дух Солнца взял с собой,
И вновь оно глядело
Как люди путь
В добре и зле свершают.
Когда же второй раз
За Солнцем вслед прошло оно над домом,
Лишь мертвеца
Увидело оно.
Герман (незримо из скалы)
Раз человек один
С восхода на закат,
За знаньем путь держал
По сушам и морям.
С высот премудрости взирая,
На суету людскую,
Как все они друг друга или любят,
Иль, ненавидя, гонят.
Границы мудрости своей
Он видел ежечасно,
И ни любовь, ни злобу,
Царящие над миром,
Не мог он подчинить закону.
Брал частных случаев он сотни,
Но обобщить не мог.
И вот сухой ученый
Созданье светлое однажды повстречал,
Которое бытьем
Томилось, в битве находясь
С угрюмой формой теневой.
"Как вас зовут?" –
Спросил сухой ученый.
"Я есмь любовь!" –
Так светлое сказало.
"Я ненависть!" –
Так тень шепнула.
Но только этих слов
Ученый не услышал,
И как глухой он шел и шел
С восхода на закат.
Фелиция Бальде
Кто ты такой?
Мои слова
Ты на свой лад
Переиначил
И в шутку обратил?
А я ведь шуток не люблю.
Герман
Я есмь земного мозга Дух.
Я в людях отражен
Как маленький кобольд.
Я шутки создаю,
|
|
Иные мысли их,
Явив в гротескной форме,
Присущей мозгу моему.
Фелиция Бальде
И надо мною шутишь ты?
Герман
Сим ремеслом
Я занят часто.
Но редко внемлют мне.
Возможностью воспользовался я
Разок побыть и там,
Где внятен я.
Иоанн
То – человек,
Сказавший как-то,
Что сам собою свет духовный
В мозгу его зажегся.
Фелиция же сюда пришла
Как муж её
В обличий земном.
Занавес.