Источники Соборного Уложения

Так как Соборное Уложение составлялось наспех, то комиссия ограничилась основными источниками, указанными ей в приговоре 16 июля. Сохранился также подлинный “столбец” Уложения, на полях которого имеются отметки с указанием, откуда заимствованы те или иные статьи. Это были Кормчая книга (2 ее часть), заключавшая в себе кодексы и законы греческих царей (что касается этих законов, то такая ссылка вызвана лишь желанием московских царей придать “авторитетность их законодательной деятельности”[3], т.к. основы византийского права были известны на Руси еще со времен Древнерусского государства), московские судебники и дополни-тельные к ним указы и приговоры, т.е. указные книги приказов, указы “прежних, великих государеи цареи, и великих Князей Российских”, боярские приговоры, выписки из Литовского статута 1588 года, “правила святых апостолов и святых отцов”, т.е. церковные постановления вселенских и поместных соборов.

Указные книги - самый обильный источник Уложения. Каждый приказ, как орган государственного управления, имел особую книгу, в которую вписывались все вновь выходившие законы и постановления, относившиеся к его компетенции. К книгам были записаны готовые уложения с подробным указанием на отмененные и измененные законы, а также доклады приказов, не внесенные еще на рассмотрение Боярской Думой, но включавшие случаи, не предусмотренные законом и поэтому необходимые для написания новой статьи. Целый ряд глав свода составлен по этим книгам с дословными или измененными выдержками: например, 2 главы о поместьях и вотчинах составлены по книге Поместного приказа, глава “О холопьем суде” - по книге приказа Холопьего суда, источниками главы 18 являются указные записи Печатного приказа и т.д.

Своеобразное употребление сделала комиссия из Литовского Статута 1588 года. В сохранившемся подлинном свитке Уложения встречаем неоднократные ссылки на этот источник. Составители Уложения, пользуясь этим кодексом, следовали ему, особенно при составлении первых глав, в рас-положении предметов, даже в порядке статей, в постановке правовых воп-росов, но все перерабатывали на “свой московский лад”. Таким образом, Статут послужил не только юридическим источником Уложения, сколько кодификационным пособием для его составителей. Следует учесть, что профессор С.В.Юшков указал, что сам Литовский Статут основывался на началах Русской Правды, был написан на русском языке, что доказывает “принадлежность литовского права к системе русского права”.[4]


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: