Между полной и краткой формами прилагательного есть свои различия, поэтому эти формы не всегда могут заменять друг друга.
1) Стилистическое различие: краткие формы свойственны книжной речи, полные – нейтральны по своей стилистической окраске.
2) Смысловое различие: краткие формы обозначают временный признак предмета, полные – постоянный.
3) Синтаксическое различие: краткие формы могут иметь зависимые слова, полные не могут.
4. Морфологические нормы имен числительных.
Существуют свои нормы при употреблении имён числительных:
1) В сложных и составных количественных числительных склоняются все части (книга со ст а пять ю десять ю шесть ю страницами).
2) При склонении сложных и составных порядковых числительных изменяется только последнее слово в числительном (родиться в тысяча девятьсот девяносто втором году).
3) Количественные числительные (кроме числительного одни) не соединяются со словами, обозначающими парные предметы, как: сани, ножницы, сутки, брюки, очки и т.д. (нельзя: двадцать две сутки, тридцать три ножницы) – следует использовать правку выражения: Прошли двадцать вторые сутки / двадцать два дня. Куплены ножницы в количестве тридцати трёх штук.
|
|
4) Собирательные числительные сочетаются только с одушевленными существительными мужского рода (двое юношей, трое мужчин) и не сочетаются с существительными женского рода (нельзя сказать: трое девушек, только: три девушки).
5) При сочетании существительного с числительным, обозначающим дробь, существительное должно стоять в родительном падеже единственного числа (нельзя: 12,6 километр ов, только: 12,6 километр а).
6) Числительные полтора и полтораста имеют только две падежные формы: в Именительном и Винительном падежах: полтора – полторы и полтораста, во всех остальных падежах полýтора и полýтораста. Эти числительные соединяются с существительными в Родительном падеже единственном числе (Им. и Вин. падеж): полторы ложки, и во множественном числе (все остальные падежи): около полтораста страниц.
5. Морфологические нормы местоимений.
Свои морфологические нормы действуют при употреблении местоимений:
1) Местоимение они не соотносится с собирательными существительными (народ, молодежь, купечество). Нельзя: Народ дружно шёл на выборы, потому что они понимали как это важно. Следует они → он или народ → люди.
2) Личные местоимения не могут употребляться в роли второго подлежащего или дополнения. Нельзя: Плюшкин, он – отрицательный герой романа.
3) При наличии двух субъектов действия личные и притяжательные местоимения требуют дополнительного пояснения или перефразирования предложения в целом, чтобы не возникало двусмысленности. Нельзя: Профессор предложил аспиранту прочитать его доклад (чей? Профессора или аспиранта?).
|
|
4) В неопределенных местоимениях с суффиксами - то, -либо, -нибудь суффикс – то формирует значение «неизвестный» суффикс -либо формирует значение «любой», а суффикс –нибудь – значение «неважный» (Нельзя: Кто-либо или кто-нибудь стучит в дверь. Только: Кто-то стучит).
5) Определительные местоимения всякий, любой и каждый не могут заменять друг друга (Нельзя: Любой человек сам отвечает за свою жизнь. Только: Каждый человек …).
6. Морфологические нормы глаголов.
Кратко обратимся к основным морфологическим нормам, регулирующим употребление глаголов:
1) Стилистически различаются глагольные пары: видеть – видать, слышать – слыхать, поднимать – подымать, лазить – лазать и т.п. Первый вариант книжный – литературный, второй – разговорный.
2) Глаголы с чередованием О//А в основе: обусл о вливать – обусл а вливать, сосредот о чивать – сосредот а чивать и т.п. также различаются как книжный (форма на О) и разговорный (форма на А).
3) У так называемых недостаточных глаголов (победить, убедить, очутиться, дерзить, ощутить) форма 1-ого лица единственного числа будущего времени имеет составной характер (смогу / сумею / должен победить).
4) У так называемых изобилующих глаголов есть две формы настоящего времени со стилистическим или смысловым различием. Например: машет –махает (книжный и разговорный вариант), двигает (перемещает) – движет (руководит, побуждает).
5) У глаголов в прошедшем времени основной выступает форма без суффикса – ну (мокнуть – мок, привыкнуть – привык).
6) Единство видо-временных форм глаголов – правило, согласно которому все глаголы в рамках одного предложения должны употребляться в одной и той же грамматической форме. Нельзя: В отпуске он отдохнул и снова занимался любимым делом. Только: занялся!
7) В особой форме глагола – деепричастии – суффикс – в – нормативный, суффикс – вши – просторечный. Нельзя: Прочита вши книгу. Только: Прочита в книгу.
Таким образом, на этой лекции мы познакомились с понятием «морфологическая норма» и выяснили, как следует образовывать формы слов, принадлежащих к разным частям речи. В случае затруднения рекомендуется обращаться к грамматическим словарям.
6. Синтаксические нормы русского языка.
Синтаксические нормы – это нормы, которые регулируют правила построения словосочетаний и предложений. Наряду с морфологическими нормами формируют грамматические нормы.
Синтаксические нормы регулируют как посторенние отдельных словосочетаний (присоединение определений, приложений, дополнений к главному слову), так и построение целых предложений (порядок слов в предложении, согласование подлежащего и сказуемого, употребление однородных членов, причастного и деепричастного оборотов, связь между частями сложного предложения).
2. Порядок слов в предложении
В русском языке порядок слов в предложении относительно свободный. Основным является принятый в нейтральном стиле прямой порядок слов: подлежащие + сказуемое: Студентыпишут лекцию.
Изменения в порядке слов зависят от актуального членения предложения – движения мысли от известного (темы) к новому (реме). Сравним: Редактор прочитал рукопись. – Рукопись прочитал редактор.
Изменения в порядке слов называется инверсией. Инверсия – стилистический приём выделения отдельных членов предложения путём их перестановки. Обычно инверсия используется в художественных произведениях: Судьбы свершился приговор (М.Ю. Лермонтов), Швейцара мимо он стрелой взлетел по мраморным ступеням (А.С. Пушкин). Возможна и так называемая неоправданная инверсия – нарушение порядка слов в ущерб содержанию: Он отказался со всеми студентами участвовать в мероприятии (только: Он отказался участвовать в мероприятии со всеми студентами). Неоправданную инверсию следует устранять путём использования прямого порядка слов.
|
|
3. Трудные случаи согласования подлежащего и сказуемого
Связь между подлежащим и сказуемым носит название координации и выражается в том, что подлежащее и сказуемое согласуются по своим общим категориям: роду, числу. Однако существуют и трудные случаи координации. Обычно в таких случаях подлежащее имеет сложную структуру – в него входит несколько слов. Рассмотрим основные трудные случаи согласования подлежащего и сказуемого (в форме таблицы).
1. Счётный оборот + существительное (двое студентов, пять часов и т.д.) | Единств. число (подчеркивает общность, а также для числительных на 1). Множ. число (указывает на отдельность предметов). | В Олимпиаде участвуют / участвуетдвадцать пять студентов. |
2. Слова: больше / меньше, много / мало / большинство / меньшинство, несколько (приблизительное количество) | Единств. число (подчеркивает общность, также для числительных на 1,также часто вместе с одушевленными сущ., также если есть слова только, лишь, всего). Множ. число (указывает на отдельность предметов). | Большинство студентов уже сдали экзамен. На экскурсию записалось только восемь отдыхающих. |
3. Однородные подлежащие | Единств. число (однородные подлежащие соединяются предлогом С). Множ. число (однородные подлежащие соединяются союзом И). | Спортсмен и тренеротправились на соревнования. Директор с сотрудниками институтаподготовил этот проект. |
4. Существительное + приложение | Согласуется с главным словом (то есть с существительным). | Журнал «Наука и жизнь» опубликовал серию материалов. Студентка-химикпроводила эксперимент. |
4. Согласование определений с определяемым словом
Как мы помним, определение выражает характеристику предмета, чаще всего является прилагательным или причастием. Определение согласуется с главным словом по категориям рода, числа и падежа. Мы обратимся к трудным случаям такого согласования.
|
|
1) Определение + счётный оборот (=числительное + существительное). Важна позиция, которую занимает определение!
· Определение впереди счётного оборота: в форме Именительного падежа: последние два года, новые пять писем, молодые три девушки.
· Определение внутри счётного оборота: в Родительном падеже для существительных мужского и среднего рода, а для существительных женского рода – в Именительном падеже: два последних года, пять новых писем, три молодые девушки.
2) Однородные определения + существительное (обозначает похожие, но раздельные объекты):
· существительное в единственном числе, если предметы и явления тесно связаны по смыслу или имеют терминологический характер: В правой и левой половине дома. Промышленный и аграрный кризис.
· существительное во множественном числе, если нужно подчеркнуть различность предметов и явлений: Биологический и химический факультеты. Любительский и профессиональный турниры.
3) Определение + однородные существительные: определение стоит в единственном числе или во множественном числе в зависимости от того, относится оно по смыслу к ближайшему слову или ко всему словосочетанию: Русская литература и искусство. Способные ученик и ученица.
4). Определение + существительное с приложением: определение согласуется главным словом (то есть с существительным): новый вагон-лаборатория.
5. Согласование приложений с определяемым словом
Приложения имеет добавочное значение по отношению к существительному (профессия, статус, род занятий, возраст, национальность). По этой причине оно воспринимается как единое целое с существительным:
1) приложение, которое пишется через дефис, согласуется с определяемым словом: на новом диван е -кроват и.
2) приложения, которые пишутся отдельно от определяемого слова, не согласуются с определяем словом: в газете «Рабочий край».
! Изменяется норма, связанная с согласованием географических названий. Сегодня можно согласовывать с определяемым словом русские географические названия и названия на – ия: В городе Смоленске, в селе Горюхине, на реке Волге, в Республике Индии.
Однако нет такого согласования в случае с иноязычными географическими названиями и астрономическими названиями: В штате Техас, на горе Эльбрус, на планете Венера.
6. Особенности употребления однородных членов
Есть свои правила в построении предложений с однородными членами:
1) Нельзя делать однородными членами неоднородные по смыслу слова. Не правильно: К тому времени у него уже была молодая жена и большая библиотека.
2) Нельзя делать однородными членами слова с родовым и видовым значением (только: род → вид!). Не правильно: Выпуск аппаратуры (родовое понятие), устройств и приборов (видовое понятие).
3) Нельзя делать однородными членами лексически и грамматически несочетаемые слова. Не правильно: Высказаны пожелания и выводы (только: Высказаны пожелания и сделаны выводы). Контролировать и руководить работами (только: Контролировать работы и руководить ими).
4) Нельзя делать однородными членами грамматически и синтаксически разные слова (разные части речи, слово и часть сложного предложения). Не правильно: Книги помогают нам в учёбе и вообще узнавать много нового (только: Книги помогают нам в учёбе, дают возможность узнавать много нового). Не правильно: Декан говорил об успеваемости и что скоро начинаются экзамены (только: Декан говорил об успеваемости и об экзаменах, которые скоро будут).
5) Если перед однородными членами есть предлог, его следует повторять перед каждым однородным членом: Сведения получены как из официальных, так и из неофициальных источников.
7. Употребления причастного и деепричастного оборотов
Необходимо соблюдать правила построения предложений с причастным и деепричастным оборотом:
1) Причастный оборот не должен включать в себя определяемое слово. Не правильно: Выполненный план заводом (только: план, выполненный заводом или выполненный заводом план).
2) Причастия согласуются с определяемым словом в форме рода, числа и падежа, а со сказуемым – в форме времени. Не правильно: Он пошёл по пути, проложенным его отцом (только: проложенному). Не правильно: Выступающий с заключительным словом докладчик ответил на вопросы (только: выступивший).
3) Причастия не могут иметь формы будущего времени и не сочетаются с частицей бы. Не правильно: Студент, сумеющий скоро получить диплом. Не правильно: Планы, нашедшие бы поддержку руководства.
! В случае затруднения в коррекции предложения с причастным оборотом, предложение можно перестроить в СПП с придаточным определительным (с союзным словом который).
1) Действия сказуемого и деепричастного оборота выполняются одним субъектом. Не правильно: Проезжая мимо станции, у меня слетела шляпа (только: когда я подъезжал к станции, у меня слетела шляпа).
2) Деепричастный оборот не должен присоединяться к безличным и страдательным конструкциям. Не правильно: Открыв окно, мне стало холодно (только: открыв окно, я замерз).
!В случае затруднения в коррекции предложения с деепричастным оборотом, предложение можно перестроить в СПП с придаточным обстоятельственного значения (с союзами когда, если, потому что).
7. Научный стиль.
Научный стиль речи является средством общения в области науки и учебно-научной деятельности. Каждый член современного общества в разное время жизни и в разной мере сталкивается с текстами данного стиля, функционирующего в устной и письменной форме, поэтому овладение нормами научного и научно-учебного стиля речи является важной составной частью культуры русской устной и письменной речи.
Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей русского литературного языка, обладающих общими условиями функционирования и схожими языковыми особенностями, среди которых:
· предварительное обдумывание высказывания,
· монологический характер речи,
· строгий отбор языковых средств,
· стремление к нормированной речи.
Появление и развитие научного стиля связано с прогрессом научных знаний в различных областях жизни и деятельности природы и человека. Первоначально научное изложение было приближено к стилю художественного повествования (эмоциональное восприятие явлений в научных трудах Пифагора, Платона и Лукреция). Создание в греческом языке, распространявшем свое влияние на весь культурный мир, устойчивой научной терминологии привело к отделению научного стиля от художественного (александрийский период). В России научный стиль речи начал складываться в первые десятилетия XVIII века в связи с созданием авторами научных книг и переводчиками русской научной терминологии. Значительная роль в формировании и совершенствовании научного стиля принадлежала М.В. Ломоносову и его ученикам (вторая полов. XVIII века), окончательно научный стиль сложился лишь к концу XIX века.
Многообразие видов научного стиля речи базируется на внутреннем единстве и наличии общих внеязыковых и собственно лингвистических свойств этого вида речевой деятельности, которые проявляются даже независимо от характера наук (естественных, точных, гуманитарных) и собственно жанровых различий.
Сфера научного общения отличается тем, что в ней преследуется цель наиболее точного, логичного, однозначного выражения мысли. Главнейшей формой мышления в области науки оказывается понятие, динамика мышления выражается в суждениях и умозаключениях, которые следуют друг за другом в строгой логической последовательности. Мысль строго аргументирована, подчеркивается логичность рассуждения, в тесной взаимосвязи находятся анализ и синтез. Следовательно, научное мышление принимает обобщенный и абстрагированный характер. Окончательная кристаллизация научной мысли осуществляется во внешней речи, в устных и письменных текстах различных жанров научного стиля, имеющих, как было сказано, общие черты. Общими внеязыковыми свойствами научного стиля речи, его стилевыми чертами, обусловленными абстрактностью (понятийностью) и строгой логичностью мышления, являются:
· Научная тематика текстов.
· Обобщенность, отвлеченность, абстрактность изложения. Почти каждое слово выступает как обозначение общего понятия или абстрактного предмета. Отвлеченно-обобщенный характер речи проявляется в отборе лексического материала (существительные преобладают над глаголами, используются общенаучные термины и слова, глаголы употребляются в определенных временных и личных формах) и особых синтаксических конструкций (неопределенно-личные предложения, пассивные конструкции).
· Логичность изложения. Между частями высказывания имеется упорядоченная система связей, изложение непротиворечиво и последовательно. Это достигается использованием особых синтаксических конструкций и типичных средств межфразовой связи.
· Точность изложения. Достигается использованием однозначных выражений, терминов, слов с ясной лексико-семантической сочетаемостью.
· Доказательность изложения. Рассуждения аргументируют научные гипотезы и положения.
· Объективность изложения. Проявляется в изложении, анализе разных точек зрения на проблему, в сосредоточенности на предмете высказывания и отсутствии субъективизма при передаче содержания, в безличности языкового выражения.
· Насыщенность фактической информацией, что необходимо для доказательности и объективности изложения.
Важнейшая задача научного стиля речи - объяснить причины явлений, сообщить, описать существенные признаки, свойства предмета научного познания.
Названные особенности научного стиля находят выражение в его языковых характеристиках и определяют системность собственно языковых средств этого стиля. Научный стиль речи включает в себя языковые единицы трех типов.
8. Разговорный стиль.
Один из функциональных стилей, используемый в неофициальной сфере общения; не требует для своегоприменения специального обучения. Р.с. овладевают с раннего детства. Ярче всего специфика Р.с.проявляется в непринужденном общении.
Р.с. используется:
1) в разговорной устной речи;
2) в ее стилизации в письменных художественных текстах;
3) в бытовых письмах;
4) в системе Интернет;
5) в дневниковых записях.
Основные черты разговорного стиля, не вызывающие споров:
1) Р.с. усваивается с детства;
2) Р.с. используется в персонально адресованном общении, при стилизации общения в художественнойлитературе, в СМИ;
3) Р.с. выполняет прежде всего функцию общения, все остальные функции отходят на задний план;
4) Р.с. характеризуется наибольшей свободой в выражении мыслей и чувств;
5) нормы Р.с. носят узуальный характер;
6) в Р.с. велика доля окказиональной и персонально-личностной составляющей, наряду с широкимиспользованием в Р.с. стереотипных оборотов. В Р.с. передаются не только мысли, но и чувства: в немшироко используется эмоциональная лексика, восклицательные предложения, в художественных текстахпри стилизации Р.с. – сегментированные, парцеллированные конструкции, в пунктуации – тире,многоточие.
Релевантными для Р.с. являются:
1) отсутствие книжной лексики;
2) свобода выражения;
3) преобладание неосложненных предложений, простых предлогов и союзов, широкое использованиеместоимений и частиц.
9. Деловой стиль.
Современный официально-деловой (далее ОД) стиль - это функциональная разновидность русского литературного языка, применяемая в сфере общественных отношений. Деловая речь служит средством общения государств, государства с отдельным лицом и обществом в целом; средством общения предприятий, учреждений, организаций; средством официального общения людей на производстве и в сфере обслуживания.
Официально-деловой стиль относится к книжно-письменным стилям литературного языка. Он реализуется в текстах законов, приказов, указов, распоряжений, договоров, актов, справок, удостоверений, доверенностей, в деловой переписке учреждений. Устная форма официально-деловой речи представлена выступлением и докладом на собраниях и конференциях, судебной речью, служебными телефонным разговором, устным распоряжением.
К общим экстралингвистическим и собственно языковым чертам этого стиля следует отнести следующие:
1) точность, детальность изложения;
2) стандартизированность изложения;
3) долженствующе-предписующий характер изложения (волюнтативность).
Деловая речь безлична, стереотипна, в ней отсутствует эмоциональное начало.
Специфическим свойством деловой речи является выражение воли. Волюнтативность в текстах выражается семантически (подбором слов) и грамматически. Так, в управленческой документации мы постоянно встречаемся с формами первого лица глагола (прошу, предлагаю, приказываю, поздравляю), с формами модальными, долженствования (надлежит, необходимо, следует, предлагается).
В зависимости от области применения деловой речи и стилистического своеобразия соответствующих текстов обычно выделяют внутри ОД три подстиля:
1) дипломатический (виды документов: международные договоры, соглашения, конвенции, меморандумы, ноты, коммюнике и т.д.; устные формы практически не применяются);
Дипломатический подстиль. Эта разновидность ОД стиля обслуживает область международных отношений. Сфера документирования дипломатического подстиля - право и в большей степени, чем в других подстилях. - политика, так как он связан с осуществлением международной политики государства.
2) законодательный (виды документов, как законы, указы, гражданские, уголовные и другие акты государственного значения; основная устная форма - судебная речь);
Законодательный подстиль. Юридические документы отличаются большей стилистической и языковой однородностью, чем документы других подстилей. В этих текстах можно отметить широкое использование юридической терминологии (апелляция, истец, трибунал, неприкосновенность, кормилец).
3) управленческий (виды документов: уставы, договоры, приказы, распоряжения, заявления, характеристики, доверенности, расписки и т.д.; устные формы - доклад, выступление, служебный телефонный разговор, устное распоряжение).
Управленческий подстиль. Сфера применения управленческого подстиля - разнообразные административно - ведомственные, производственные отношения. Виды документов управленческого подстиля в наибольшей степени разнятся между собой в композиционном, стилистическом и языковом отношениях.
10. Публицистический стиль.
Публицистический стиль речи представляет собой функциональную разновидность литературного языка и широко применяется в различных сферах общественной жизни: в газетах и журналах, на телевидении и радио, в публичных политических выступлениях, в деятельности партий и общественных объединений.
Название публицистического стиля тесно связано с понятием публицистики, которое является уже не лингвистическим, а литературным, поскольку характеризует содержательные особенности относимых к ней произведений.
Публицистика - род литературы и журналистики; рассматривает актуальные политические, экономические, литературные, правовые, философские и другие проблемы современной жизни с целью повлиять на общественное мнение и существующие политические институты, укрепить или изменить их в соответствии с определенным классовым интересом (в классовом обществе) или социальным и нравственным идеалом.
Важнейшие функции публицистического стиля - информационная и воздействующая. Информационная функция текстов, относящихся к этому стилю, состоит в том, что авторы таких текстов имеют целью информировать как можно более широкий круг читателей, зрителей, слушателей о значимых для общества проблемах и о взглядах авторов на эти проблемы. Функция воздействия является для публицистического стиля системообразующей, именно она выделяет этот стиль среди других разновидностей литературного языка.
Кроме информационной и воздействующей, тексты публицистического стиля, конечно же, выполняют и все остальные присущие языку функции:
· коммуникативную,
· экспрессивную,
· эстетическую.
Перечисленные выше функции определяют основные требования культуры речи, предъявляемые к произведениям публицистического стиля.
· Информационная функция требует от автора информативности публицистического текста, т.е. того, чтобы текст содержал сведения, интересные и нужные адресату, а не только самому автору. Этические нормы предполагают достоверность и точность информации. Плохо, если заметка, выпуск новостей, аналитический обзор оказываются информационно пустыми.
· Функция воздействия связана с тем, чтобы цель его не противоречила общественным интересам, а форма воздействия не воспринималась бы как грубое давление или навязывание субъективных оценок.
· Коммуникативная функция определяет большинство культурно-речевых норм в любом стиле. В публицистике особенно важны такие качества речи, как понятность и выразительность. Этические нормы коммуникации в любом стиле предполагают взаимное уважение участников коммуникации, ориентированность текста на удобство его восприятия адресатом, уважение к правам личности.
· Осуществление экспрессивной функции также предполагает соблюдение норм речевой культуры. Выражение эмоций не должно превращаться в единственную задачу публициста или политика или выходить за рамки приличий.
· Эстетическая функция для публицистического стиля не является обязательной в отличие от художественной литературы, однако внимание к эстетическим качествам текста весьма желательно и для журналиста, и для оратора.