Неисчислимое чувство, или помощь для самопомощи.
Предисловие О.И. Генисаретского............................................................................... 5
Предисловие автора...................................................................................................... 10
1. Утраченное чувство бытия....................................................................................... 20
2. Лоренс: личность и ничто......................................................................................... 33
3. Дженнифер: ответственность и выбор..................................................................... 77
4. Фрэнк: гнев и преданность..................................................................................... 122
5. Луиза: послушание и независимость..................................................................... 163
6. Холл: объективность и ограниченность................................................................ 214
7. Кейт: одиночество и потребность.......................................................................... 262
8. Двойственность и открытость: личное послесловие............................................ 305
Джеймс Бьюженталь
НАУКА БЫТЬ ЖИВЫМ
Диалоги между терапевтом и пациентами
в гуманистической терапии
Перевод с английского
А.Б. Фенько
Редактор
А.Н. печерская
|
|
Ответственный за выпуск
И.В. Тепикина
Компьютерная верстка
С.М. Пчелинцев
Главный редактор и издатель серии
Л.М. Кроль
Научный консультант серии
Е.Л. Михайлова
Изд. лиц. № 061747
Подписано в печать 13.05.1998 г.
Формат 60Ѕ88/16
Гарнитура Таймс. Печать офсетная
Усл. печ. л. 21. Уч.-изд. л. 16,9. Тираж 5000 экз.
Заказ №
М.: Независимая фирма “Класс”, 1998. — 336 с.
103104, Москва, а/я 85.
ISBN 0-87589-273-6 (USA)
ISBN 5-86375-097-9 (РФ)
Отпечатано в Московской типографии № 2 РАН.
121099, Москва, Шубинский пер., 6.
[1] О содержании и основополагающем значении антропологической революции см.: Ионин Л.Г. Социология культуры. М., Логос, 1996, с. 23—24.
[2] Маслоу А. Дальние пределы человеческой психики. М., Евразия, 1997, с. 238—250.
[3] Генисаретский О.И. Окрест вершин: антропологическое воображение и перфективный праксис // Совершенный человек. Теология и философия образа. М., Валент, 1997, с. 261—290.
[4] Игра слов: в английском языке выражения “слушающий глаз” (listening eye) и “слушающее Я” (listening I) являются омонимами. — Прим. переводчика.
[5] Игра слов: по-английски no thing (не вещь) и nothing (ничто) пишутся и произносятся почти одинаково. — Прим. переводчика.
[6] Придуманное Бьюдженталем определение “отдельно-но-связанно” (separate-but-related) является зеркальной противоположностью определения взаимоотношений ипостасей Троицы в христианстве: “нераздельно-и-неслиянно”.— Прим. переводчика.
[7] Иокаста — в греч. мифологии мать Эдипа ставшая его женой. — Прим. переводчика.
[8] В английском языке слово “patient”, помимо значения “пациент”, имеет также значения “терпеливый” или “претерпевающий нечто”. — Прим. переводчика.
[9] Игра слов: insight (инсайт) буквально значит in-sight, т.е. внутренний взгляд или взгляд внутрь, inner sight. — Прим. переводчика.