Марсель — инженер-электронщик, который в свободное от работы время и на собственные деньги разработал абсолютно новаторскую операционную систему для персональных компьютеров. С технической точки зрения операционная система Марселя намного опережает операционные системы, использующиеся на ПК во всем мире. Ничто из того, что производят гигантские компьютерные корпорации, даже отдаленно не может сравниться с разработкой Марселя.
Но у Марселя недостаточно средств для того, чтобы довести систему от прототипа до продукта массового производства. Он пытался заинтересовать своей разработкой несколько банков, но они были слишком осторожны в отношении возможного риска — прежде им уже доводилось терять очень серьезные суммы, вложенные в «революционные» изобретения.
В данный момент Марсель начинает переговоры с венчурным фондом, входящим в структуру Rich Investment Bank Limited (остров Гернси). Банк считает, что у новой системы есть отличный потенциал, если ее удастся довести до производственного уровня и лицензировать ее использование одной или несколькими ведущими компьютерными корпорациями.
|
|
В Rich Investment Bank хорошо осознают риск, связанный с подобным проектом, однако они готовы выделить необходимое финансирование (15 миллионов долларов США), если их удовлетворят условия соглашения, которое они и намерены обсудить с Марселем.
Банк хочет получить контрольный пакет акций в компании Марселя. Представители банка заявили, что ими движет желание получить прибыль на инвестиции и что они не собираются сохранять за собой полученный пакет акций.
Марсель обдумывает, как лучше использовать свое изобретение. Можно было бы попробовать продать лицензию ведущим производителям компьютеров или даже создать совместное предприятие с производителями ПК на Дальнем Востоке, в Шотландии или в Соединенных Штатах.
Марселя беспокоит то, что Rich Bank станет держателем контрольного пакета акций его компании, но он вынужден рассматривать этот вариант, поскольку ему позарез необходимы средства •*— каждый месяц отсрочки грозит тем, что на рынок может выйти конкурентоспособная операционная система. Он убежден, что если успеет выйти на рынок первым и сделать свою ОС стандартом в компьютерной индустрии, то заработает миллионы долларов.
Марсель обратился к вам с просьбой помочь ему в переговорах и найти способ получить необходимое финансирование и одновременно защитить свои интересы в случае, если он примет условия банка. Марсель задал вам следующие вопросы.
1. Чем я рискую, если соглашусь на условие Rich Bank о передаче ему контрольного пакета акций моей компании?
|
|
2. В чем заключаются мои долгосрочные интересы?
3. Какое предложение я мог бы сделать банку для того; чтобы сбалансировать интересы Rich Bank и свои собственные в плане распределения акций?
4. Что мне следует включить в соглашение о лицензировании для производителя компьютеров?
5. Что я могу сделать, чтобы укрепить свою позицию в переговорах с Rich Bank?
часть 2: вопросы для развернутых ответов (выберите любые два)
1. В чем заключается адекватный метод ведения переговоров с тяжелыми оппонентами?
2. Почему так важно различать интересы, вопросы и позиции — и почему их всегда надо увязывать друг с другом?
3. Почему переговорщики прибегают к тактичесасим уловкам?
4. Продемонстрируйте, каким образом предложение о дополнительных условиях может учитывать интересы обеих сторон в ходе функционирования какого-либо бизнеса после его продажи.
5. Какую роль в проведении переговоров может иметь различие культур переговорщиков?
Для оценки и комментариев вышлите ваши ответы или обычной почтой по адресу, указанному ниже, или электронной почтой на адрес gavin@negotiate.demon.co.uk.
Gavin Kennedy Negotiate Limited 99 Caiyside Edinburgh EH 10 7HR United Kingdom
Приложение 3. Служба HELPMAIL
Приобретая третье издание моей книги, вы получаете и возможность отослать письмо с описанием одной из проблем, вставших перед вами в реальной практике переговоров, на адрес моей службы HELPMAIL, При условии, что вы оплатили почтовые расходы (включая мои!), первое обращение в службу переговорщиков HELPMAIL абсолютно БЕСПЛАТНО!
Только, пожалуйста, не надо связываться со службой HELP- MAIL по телефону — ведь мы не случайно назвали ее HELPMAIL, то есть «помощь по почте». Подобного рода порыв приведет только к тому, что мои телефонные линии окажутся перегруженными, и я не смогу вести свой бизнес в должной профессиональной манере. Во всех прочих ситуациях я буду рад получить от вас весточку и предложить свой совет в качестве тренировочного упражнения.
Чем больше относящихся к делу деталей вы включите в свой HELPMAIL, тем более эффективным будет и мой ответ. Но не надо отправлять оригиналы писем и документов — ксерокопий будет более чем достаточно. Мои комментарии будут относиться только к переговорным аспектам интересующей вас проблемы. Я не даю юридических, финансовых или технических рекомендаций — за ними вам следует обращаться к соответствующим профессионалам. Не даю я советов и по части семейных или политических конфликтов. Абсолютно вся информация рассматривается нами как строго конфиденциальная и ни при каких обстоятельствах не будет передана какой-либо третьей стороне. (Однако если окажется, что присланные материалы носят незаконный характер, то в консультации будет отказано, а все материалы будут уничтожены.)
Просьба включить в отправление адресованный вам конверт с международным почтовым купоном на ту же сумму, в которую вам обошлась отправка письма мне. Адрес нашей службы HELPMAIL должен быть указан именно так, как показан ниже (иначе по юридическим причинам я не смогу вам ответить):
HBLPMAIL
99 Caiyside
Edinburgh, ЕН10 7HR
United Kingdom
Официальное предупреждение. Служба HELPMAJL ограничивается общими рекомендациями, только для целей обучения. Эти рекомендации даются при полном понимании сторонами того факта, что ни автор, ни Negotiate Ltd.. не могут быть признаны ответственными за любые последствия, которые могут возникнуть в результате использования получателем данных рекомендаций.
Кеннеди Гэвин
Договориться можно обо всем!
Как добиваться максимума в любых переговорах
Технический редактор Н. Лисицына
Корректор Е. Аксенова Компьютерная верстка Е. Сенцова Дизайнер обложки М. Аюпова
Подписано в печать 04.09.2007. Формат 60 х90 Ч16. Бумага офсетная № 1. Печать офсетная. Объем 25 печ. л. Тираж 5000 экз. Заказ № 5803
|
|
Альпина Бизнес Букс 123060 Москва, а/я 28 Тел. (495) 980-53-54
www.alpina.ru e-mail: info@alpina.ru
Отпечатано в ОАО «ИПК «Ульяновский Дом печати» 432980, г. Ульяновск, ул. Гончарова, 14
Перед вами — настоящая библия переговорщика,
в которой шаг за шагом раскрываются осноеные принципы переговорного процесса, стратегические подходы и тактические приемы. автор рассказывает о психологических ловушах 1 ошибках в расстановке приоритетов, дает примеры катастрофических просчетов и ситуаций, которые еще можно исправить. работая над заданиями, вы не °аз чоймаете себл на том, что поначалу пробуете решить их, руководствуясь привычными «накатанными» методами, — а они-то, как убедительно доказывает автор, чаще всего и веду" к поражению. гэвин кеннеди разрушает распространенные стереотипы с абсолютной безжлл0стн0стою, показывая насколько глубоко сидят 3 нас давно усвоенные, но, к сожалению, неправильные понятая и принципы переговорного процесса.
Гзвин Кеннеди — профессор, оснозатель собственной концепции переговорного процесса, ведущии специалист в мире по переговорам. В качестве консультанта сотрудничал с °я[10м ведущих мировых компаний, а также с правительственными структурами разных стран автор одиннадцати книг о переговорах некоторые из них выдержали несколько переизданий и переведены на множество языков.
он также автор материалоз для дистанционного обучения по программе мва для школо. еизнсса,
университет Хериота — Уотта (Эдинбург).
Я проиллюстрирую на примере из собственного опыта, насколько просто попасть в ловушку собственной лени и отказаться от поиска способов исправить ситуацию. (Мы лучше всего учимся на собственных ошибках.) В октябре 1977 года дождливым воскресным вечером я прибыл в Рим, куда добрался на машине прямо
[2] «А pig in а роке» — английский аналог русского «кот в мешке». — Прим. пер.
[3] Улица в центре Лондона, вокруг которой сосредоточены десятки юридических фирм и судебных учреждений. (Прим. перев.)
[4] Стихотворение канадского поэта Роберта Сервиса. — Прим. пер.
|
|
[5] Don't call us, we'll call you — классическая фраза, которую обычно произносят после собеседования. Означает «вежливый отказ». —Прим. пер.
[6] I Iappy hour—время в американских барах, когда дневные посетители уже схлынули, а вечерние еще не появились. В эти часы (обычно между 5 и 7 вечера) бары предоставляют скидки на выпивку и бесплатные закуски, чтобы заманить посетителей в пустующие заведения. — Прим. пер.
[7] Чаще всего он просто проверяет, насколько твердо вы намерены держаться названной цены.
[8] Остров поблизости от Нью-Йорка, где до 1950-х годов распо ";п';> |,)П' Бюро иммиграции, иммиграционный пункт и пункт депортации. — Прим. пер.
И коль скоро вы обратили на это внимание, то оказались на полпути к тому, чтобы вас надули.
Роскошь и богатство давят на вас — и неизбежно влияют на вашу оценку будущих деловых отношений с потенциальными партнерами.
Поверьте, это именно так.
Мишень — ваше восприятие их силы.
Почему?
Потому что запугав, они стремятся сформировать у вас как можно более низкую самооценку. В экстремальной форме такое давление превращает вас в съежившегося человечка, готового продаться за гроши.
После того как вас пропустили через психологическую мясорубку и вы оказались перед лицом Самой Важной Персоны, которая выделила вам несколько минут своего драгоценного времени, вы наверняка будете благодарны за любую кость, которую эта персона соизволит вам бросить.
И это произойдет еще до того, как хозяин кабинета заведет свою пластинку (при этом не имеет значения, продает он или покупает). Неявное запугивание — один из наименее часто обсуждаемых аспектов переговорной практики.
Тысячи статей и докладов были написаны на тему открытого запугивания — угрозы, шантаж и т. д. Но неявное запугивание встречается гораздо чаще. Оно эффективно еще и потому, что человек, ставший мишенью такого запугивания, крайне редко осознает это — а коль скоро он этого не осознает, то вряд ли будет реагировать негативно. >
[10] От Cost, Insurance, Freight (англ.) — стоимость, страхование и фрахт. — Прим. пер.
[11] Парафраз евангельской фразы — Мф. 22:1—14. —Прим. пер.
[12] Вести переговоры с честью, честно, с верой в то, что делаешь (лат.). — Прим. пер.