Заимствованные слова, не освоенные русским языком. Их типы

Большая часть иноязычной лексики, заимствуясь вместе с реалиями, прочно входит в русскую лексическую систему. Наряду с этим выделяются две разновидности лексически неосвоенной лексики - экзотизмы и варваризмы.
Экзотизмы - это слова, использующиеся для создания местного колорита, передающие национальную специфику страны и народа. Основу экзотической лексики составляет лексика этнографическая. К экзотической лексике относятся названия денежных единиц: гульден(голл.), драхма, иена, песо; названия титулов, должностных лиц, названия людей по роду занятий: аббат, бек, бобби, зейша, гетман, гондольер, дон, идальго, рейхсканцлер, рикша; названия жилищ: вигвам, иглу, яранга; название танцев, музыкальных инструментов, праздников: гопак, зурна, кастаньеты, фиеста; названия одежды: епанча, жупан, кимоно, сари; название блюд и напитков: абсент, пудинг; названия учреждений: парламент, рейхстаг, сейм, хурал и др.
Варваризмы - это иностранные слова, вкрапленные в русский текст: "Морнинг стар" (или Morning Star) - название газеты. В отличие от экзотизмов варваризмы не имеют строгой национально-территориальной закрепленности и не всегда называют явление самобытное, национальное; они могут иметь синонимичное слово в русском языке; ср.: русск. товарищ и куб. компаньеро, исп. комарада, англ. комрид. Можно наметить некоторые тематические группы варваризмов: названия газет и журналов и т.п. - "Гранма", "Юманите"; названия театров, музеев, памятников: Ла Скала, Лувр, Нотр-Дам; латинизмы - альма матер - alma mater, априори - a priori. Варваризмы употребляются в основном в книжных стилях речи.

Политику, направленную на борьбу с заимствованиями, назвали языковым пуризмом (от лат. purus — «чистый»). Пуристы считают, что заимствования портят язык и что слово можно отменить или запретить волевым усилием.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: