Шаранагати. Введение

1. Из сострадания к падшим душам, Шри Кришна Чаитанья пришел в этот мир со Своими личными спутниками и божественной обителью, чтобы научить шаранагати, преданию всемогущему Богу, и бесплатно раздавать экстатическую любовь к Богу, которую обычно очень трудно достичь. Это шаранагати – сама жизнь истинного преданного

2. Пути шаранагати следующие: смирение, посвящение своего я, принятие Господа единственным хозяином, вера, что Кришна непременно защитит, совершение только тех поступков, которые благоприятны для чистой преданности, и оставление поведения, неприемлимого для чистой преданности.

3. Юный сын Нанды Махараджи, Шри Кришна, слышит молитвы каждого, кто принимает у Него прибежище посредством этих шести аспектов садханы.

4. Бхактивинода берет в зубы солому, приносит дандават двум Госвами, Шри Рупе и Шри Санатами и обхватывает их стопы обеими руками. «Я несомненно низший из людей,»—говорит он им, плача, -- «но пожалуйста, сделайте меня лучшим из людей, обучив меня путям шаранагати».

Дайинйа, смирение, 7 песен

(1)

1. Я оставил Тебя, О Господь, и пришел в этот мир боли и печали. Теперь я подношу историю своей скорби Твоим лотосным стопам

2. Находясь еще в утробе своей матери, я увидел Тебя пред собой. Ты явился мне, но лишь на мгновенье, с тем, чтобы оставить Своего бедного слугу.

3. В этот момент я поклялся поклоняться Тебе, после своего рождения. Но пришло рождение, и с ним сеть мирской иллюзии, которая похитила весь мой добрый разум.

4. Избалованный сын, на коленях родственников, я проводил дни, смеясь и веселясь. Родительская любовь помогла мне забыть муки рождения, и я думал, что мир очень неплох.

5. День за днем я рос, и вскоре начал играть с другими мальчишками. В скорости начал проявляться разум. Я начал много читать и учиться.

6. Странствуя по разным местам, и гордясь своим образованием, я разбогател, и с неуклонной прилежностью заботился о своей семье. О Господь Хари, я забыл Тебя!

7. Теперь в старости Бхактивинода печален. Он плачет. Мне не удалось поклоняться Тебе, о Господь, и я провел свою жизнь напрасно. Какая теперь судьба ожидает меня?

(2)

1. Самоуверенный, я проводил дни, наслаждаясь мирскими науками и никогда не поклонялся Твоим Лотосным стопам, О Господь. Теперь Ты мое единственное прибежище

2. Я читал все больше и больше, и мои надежды росли, ибо я считал материальное познание истинным путем в жизни. Как же бесплодны были эти надежды, и какими же хилыми оказались эти знания. Теперь я знаю, что все подобное знание – это невежество.

3. Знание об этом мире – это знание, порожденное Твоей иллюзорной энергией (майей). Оно препятствует преданному служению, и делает из вечной души осла, стимулируя его опьяненность этим временным миром.

4. Вот один из таких ослов, который так долго таскал на своей спине бремя материального существования. Теперь в старости уже нет энергии наслаждатья, и ничто ни приносит мне удовольствия.

5. Жизнь теперь превратилась в мучение, мое знание оказалось бесполезным, и невежество подобно острой стреле пронзило мое сердце нестерпимой, жгучей болью.

6. О Господь, я не ищу никакого иного сокровища в этом мире, кроме Твоих лотосных стоп. Чтобы сделать их сутью своей жизни, Бхактивинода отказывается ото всего.

(3)

1. Когда я был молод, я страстно стремился заработать деньги. И в то время, помня о нормах религии, я принял жену.

2. Вместе мы завели хозяйство, бесцельно расточая время, родили множество сыновей и дочерей... но у меня на сердце становилось все тяжелей.

3. Бремя увеличивалось день за днем, и я чувствовал, что моя жизнь застряла на мертвой точке. Пришла старость, захватила меня и наполнила мой мерцающий ум тревогой.

4. Теперь меня беспокоют болезни, и лихорадит от постоянных тревог. Неудовлетворенное сердце полыхает огнем, и я не вижу никакого выхода. Все во тьме, и я очень испуган.

5. Поток этой мирской реки силен и неугомонен. Приближается страшная и тоскливая смерть. Как я хочу оставить свои мирские привязанности. Я бы стал поклоняться Тебе, о Господь, но это бесполезная надежда.

6. Теперь, пожалуйста, выслушай меня, О Господь, ибо я абсолютно беспомощен. Бхактивинода говорит: «Без твоей милости все кончено. Пожалуйста, дай мне прибежище Своих лотосных стоп.»

(4)

1. Я неблагочестивый грешник, и причинил другим множество беспокойств и страданий.

2. Я никогда не колебался перед свершением грехов ради собственного наслаждения. Лишенный всяческого сострадания, беспокоясь лишь о своих корыстных интересах, я чувствую себя несчастным, видя радость других. Я постоянно лгу, и страдания других для меня – источник огромного удовольствия.

3. Материальные желания в глубине моего сердца нескончаемы. Я исполнен гнева, предан ложной гордости и высокомерию, опьянен тщеславия, и запутался в мирских делах. Зависть и самомнение – это украшения, которые я ношу.

4. Сраженный ленью и сном, я противлюсь всем благочестивым делам; однако я становлюсь очень активным и полным энтузиазма, совершая злодеяния. Так меня уничтожает моя же собственная жадность и терзает вожделение.

5. Подобный порочный и злой человек, отвергнутый верующими, постоянно совершает оскорбления. Я и есть такой человек, лишенный благих поступков, вечно склонный ко злу, изношенный и истощенный разнообразными страданиями.

6. Теперь в старости, лишенный всех средств достигнуть успеха, униженный и нищий, Бхактивинода предлагает эту горестную историю своей жизни стопам Верховного Господа.

(5)

1. Выслушай же, О Господь, историю моей печали. Я пил смертельный яд материализма, считая его нектаром, и теперь солнце садится на горизонте моей жизни.

2. Я провел детство в играх, юность в академической карьере, и так и не научился отличать хорошее от дурного. Будучи молодым человеком, я завел хозяйство, и погрузился в чары материальных наслаждений. Быстро появлялись новые дети и друзья.

3. Вскоре пришла старость, и счастье покинуло меня. Я болен, слаб и несчастен, мои чувства слабы, тело истощено и изношено, и в отсутствие наслаждений юности я пал духом.

4. У меня ни капли преданности и знания – кто сможет мне помочь теперь? Лишь Ты, О Господь, друг падших. Я несомненно падший, низший среди людей. Поэтому пожалуйста, подними меня к Своим лотосным стопам.

5. Если бы Ты судил меня сечас, Ты бы не обнаружил никаких хороших качеств. Будь же милостив и не суди меня. Заставь меня пить мед Твоих лотосных стоп и так освободи этого Бхактивиноду.

(6)

1. Я приношу эту смиренную молитву у Твоих стоп, мягких, как свежая трава. Эти стопы дают прибежище падшим душам, горящих в пекле материального суеществования. Но я оставил их сень, и теперь мой ум испепеляемый огнем материализма, высох, подобно пустыне.

2. У меня нет сил двигаться дальше, и так я проводил свои дни в скорби. Теперь моим единственным желанием являются Твои лотосные стопы, О Господь кротких и смиренных.

3. Была ли когда-нибудь душа столь же падшая, как я? Пожалуйста, будь милостив, и даруй мне общение со Своими преданными, ибо вкушая наслаждение слушания о Твоих играх, я оставлю все пороки.

4. Лишь одна надежда оживляет мою душу: надежда проводить день и ночь в Твоей божественной обители, воспевая Твое святое имя. Твой крошечный слуга Бхактивинода молит о месте в восхитительно прохладной тени Твоих лотосных стоп.

(7)

1. О Господь, злокозненный ум привел меня в этот мир, но пришел один из Твоих чистых и возвышенных преданных, чтобы вызволить меня.

2. Он увидел меня, такого падшего и несчастного, пожалел, и подошел со словами: «О униженная душа, пожалуйста, услышь эту добрую новость, ибо она возрадует твое сердце.

3. В земле Навадвипы явился Шри Кришна Чаитанья, чтобы освободить тебя. Он в безопасности переправил уже множество страдающих душ, таких как ты, на ту сторону океана материального существования.

4. Чтобы выполнить обещание вед, сын брахмана по имени Махапрабху, с телом золотого цвета, низошел вместе со Своим братом, авадхутой Нитйанандой. Вместе они наполнили всю Надию божественным экстазом.

5. Шри Чаитанья, который есть никто иной, как Сам Кришна, сын Нанды, спас мир, бесплатно распространяя Свое собственное святое имя. Иди же и обрети свое освобождение.»

6. О Господь, услышав эти слова, Бхактивинода, блача пришел к подошвам Твоих лотосных стоп, и теперь рассказывает историю своей жизни.

Атма-ниведанам – безраздельное вручение себя Господу, 8 песен

(1)

1. Я не заслужил ни боагочестия ни знания. Захваченный чувственными наслаждениями, я обнавыла себя, и теперь вижу лишь тьму повсюду.

2. Ты, О Господь, источник всей милости. Я вручаю себя Твоим лотосным стопам. Пожалуйста, прояви Свое сострадание.

3. Ты обещал, что каждый, кто примет прибежище у Тебя, не будет знанть ни страха, ни опасностей. Для такого грешника, как я, нет иного прибежища. Я молю о Твоей безграничной милости.

4. О когда же я познаю свободу от желаний, и так стану Твоим? Ты вечный объект служения, а я твой вечный слуга—такова суть настроения преданности Бхактивинода.

(2)

1. Как долго же еще я буду рассказывать Тебе свою позорную историю? Нет такого греха, который я не совершил бы множество тысячи и тысячи раз.

2. В результате этих грехов моя жизнь в этом мире стала жизнью мучений и страданий. Кого мне винить, кроме себя? Тогда я не задумывался о последствиях; теперь же, спустя время, я ищу спасинеия.

3. Выслушав о моих грехах, Ты должен наказать меня, ибо я заслуживаю страдания в муках самсары в этом мире. Я молюсь лишь, чтоб, странствуя сквозь повторяющиеся рождения и смерти, мой ум всегда прибывал у Твоих лотосных стоп в обществе Ваишнавов.

4. Я возношу Тепе эту молитву-рассуждение. Ложная гордость покинула мое сердце. О ты, кто добр к кротким, Твоя чистая митлость стала единственной надеждой для Бхактивинода.

(3)

1. Все, что у меня есть – ум, тело и семью, – я принес к Твоим лотосным стопам, о юный сын Нанды!

2. Сопутствует ли мне счастье или преследуют неудачи, живу ли я или умираю – с того дня как я укрылся под сенью Твоих лотосных стоп, я не знаю трудностей на своем пути.

3. Ты волен убить меня или защитить, ибо Ты – мой повелитель, а я – Твой вечный слуга.

4. Если же Ты захочешь, чтобы я вновь родился, позволь мне родиться в доме Твоего преданного.

5. Я готов родиться даже червем, лишь бы остаться Твоим преданным. Но если во мне не будет ни капли любви к Тебе, тогда я не хочу быть даже Брахмой.

6. Я жажду общения с такими преданными, которые полностью лишены стремления к мирским наслаждениям и освободжеднию.

7. Ты все для меня: и отец, и мать, и возлюбленный, и сын, и наставник, и супруг, и мой Господь

8. «О Кана, услышь меня! О Господин Радхи, Ты свет моей жизни!» – говорит Бхактивинод Тхакур.

(4)

1. Все, что я есть, все, что у меня есть, я приношу к Твоим лотосным стопам, О милостивый Господь.

2. Я не принадлежу больше себе. Теперь я исключительно Твой.

3. Душа, обитающая в этом смертном теле, оставила ложное эго, связанное с миром «я», и теперь в сердуе вошло вечное, духовное ощущение того, что я Твой.

4. Все, что у меня есть – тело, браться, друзья и последователи, жена, сыновья, личные вещи, дом и двор – все это я отдаю Тебе, ибо я стал Твоим слугой... Теперь я живу в Твоем доме.

5. Ты Господин моего дома, а я Твой послушнейший слуга. Все мои усилия теперь направлены на твое счастье.

6. Все грехи или благочестивые дела, совершенные мной, в уме или действием, не принадлежат больше мне, ибо я искуплен.

7. Мои желания стали неотличными от Твоих. С этого дня у Бхактивиноды нет иной сущности.

(5)

1. Не осталось ничего «моего». Ты для меня стал даже отцом, другом и братом.

2. Все те, кого я называл друзьями, женой, сыновьями и дочерьми, -- это твои слуги и служанки. И я забочусь лишь о них, лишь видя их связанными с тобой.

3. Если я и продолжаю поддерживать сво богатство, членов семьи, дом и жену, – это потому, что они Твои. Я всего лишь слуга.

4. Ради служения Тебе, я буду зарабатывать деньги и нести расходы по ведению Твоего хозяйства.

5. Я не знаю ни хорошего, ни дурного. Я просто служу. Я лишь часовой, охраняющий Твое хозяйство.

6. Мои чувства – слух, зрение, запах, вкус и осязание – действуют в соответствии с Твоим желанием.

7. Я больше не делаю ничего ради собственного наслаждения. Бхактивинода говорит: «Твое счастье – это суть всего».

(6)

1. Во истину, все принадлежит Тебе. Ни одна джива не владеет ничем. Крошечная душа странствует по этому миру, по ошибке думая: «Я это временное тело, и все, что с ним связано, мое». Так она страдает в страхе и тоске.

2. Обусловленная душа охвачена ложной гордостью, и считает, что все, что связано со словаи «я» и «мое», – это единственные сокровища.

3. Из-за такого же тщеславия я пал в этот мир. Барахтаясь в океане материального существания, словно тонущий, я страдаю швыряемый волнами этого океана.

4. Я принимаю прибежище у Твоих стоп, дарующих бесстрашие, и с этого дня посвящаю себя Тебе.

5. Тщестлавие слов «я» и «мое» оставили теперь меня. Пусть же никогда вновь не найдут они места в моем сердце.

6. О Господь, пожалуйста, дай мне силы, чтобы я смог отгонять ложные понятия «я» и «моего».

7. Пусть настроение предания себя Верховному Господу прочно утвердится в моем сердце, а не будет подобным мимолетной чистоте слона после омовения.

8. Бхактивинода молит у лотосных стоп Господа Нитьянанды о милости, освобождающей от ложной гордости.

(7)

1. Я докладываю у Твоих лотосных стоп, О Господь, что я падший и несчастный – это знают все три мира.

2. Нет грешника, греховнее, чем я. Во всем материальном творении нет оскорбителя, чьи оскорбления сравнились бы с моими.

3. В попытках очиститься ото всех этих грехов и оскорблений, меня охватил стыд, и я молю Тебя о прощении. Все это понятно Тебе.

4. У кого же я приму прибежище, кроме Тебя? О сын Царя Враджа, Ты Господь всех Господ.

5. Их мир принадлежит тебе, и Ты пронизываешь все сущее. Ты прощаешь оскорбления, нанесенные Тебе.

6. Лишь ты один прибежище для заблудших. Что есть еще, кроме Тебя, О милостивый Господь?

7. Те, кто, подобно мне, оскорбляли Тебя, не будут знать покоя, пока не примут прибежища у Тебя.

8. С этого самого дня Бхактивинода принимает прибежище в Тебе, и вручает себя Твоим лотосным стопам.

(8)

1. Вручив себя Твоим лотосным стопам, меня охватило неописуемое ликование. Несчастье ушло, и больше нет беспокойств. Повсюду я вижу радость.

2. Твои стопы – исочник нектара бессмертия, где можно жить жизнью, свободной от страха и печали. Теперь я обрел здесь покой, и оставил страх мирского существования.

3. Я буду нести служения в Твоем хозяйстве. И вместо того, чтобы наслаждаться плодами этого служения, я буду стремиться к тому, что приносит Тебе удовольствие, полностью предавшись Твоим лотосным стопам.

4. Неприятности, с которыми я встречусь, служа Тебе, станут источником огромной радости, ибо в преданном служении Тебе и радость и печаль – это одинаковые сокровища. Обе рассеивают страдания невежества.

5. Я полностью забыл свою былую историю, испытывая огромную радость в уме. Я несомненно Твой, а Ты во истину мой. Нужны ли мне иные сокровища?

6. Бхактивинода, ныряя в океан блаженства, посвящает все свои усилия служению Тебе, и продолжает жить в Твоем доме, в соответствии с Твоими желаниями.

Гоптритве-варана, Принятия Господа своим Хозяином, 4 песни

(1)

1. Так такой человек, как я смог принять у Тебя прибежище? Несомненно, лишь по Твоей милости, ибо ты всегда стремишься очистить и освободить падшие души.

2. Ты моя единственная надежда, ибо Ты исполнен милости и сострадания. Нет никого, кто нуждается в Твоей милости более, чем я. Ты несомненно рассеешь все страхи.

3. Ни у кого еще нет сил освободить меня. О милостивый Господь, сдержи свое обещание, и милостиво освободи этого низкого и порочного грешника.

4. Я оставил все и пришел к Твоим лотосным стопам. Я Твой вечный слуга, а Ты мой защитник и хозяин, О Господь вселанной!

5. Все принадлежит тебе. Я всего лишь слуга, уверенный, что Ты освободишь меня. Я выбрал Твои лотосные стопы, как свое единственное прибежище. Я больше не принадлежу себе.

6. Плача, Бхактивинода принимает прибежище у Твоих стоп. Прости его оскорбления, даруй ему вкус к святому имени, и, пожалуйста, позаботься о нем.

(2)

1. В сердце я всегда стремился заботиться о своей жене и детях, собственном теле и родственниках

2. Как я буду зарабатывать деньги? Как я добьюсь славы? Как организовать браки для своих сыновей и дочерей?

3. Теперь, предавшись, я очистился ото всех беспокойств. О Господь, конечно же ты позаботишься о поддержании этого хозяйства.

4. Конечно же Ты будешь хранить меня, зная, что я Твой собственный слуга. О Господь, я испытываю огромное счастье, преданно служа Тебе.

5. Все происходит по Твоей воле, О Господь. Заблуждающаяся душа этого мира заявляет: «Я все совершаю», – но это чистая глупость.

6. Если сперва не начнешь действовать Ты, то что сможет сделать эта крошечная душа? По своей воле она сможет лишь пожелать действовать, и если Ты не удовлетворишь ее желание, она не сможет сделать ничего.

7. Я буду служить Тебе, свободный ото всех беспокойств, и если дома случиться что то доброе или дурное, ответственность будет не на мне.

8. Так Бхактивинода оставляет свою независимость, и занимается исключительным служением Твоим лотосным стопам, не имея иных интересов в жизни.

(3)

1. Теперь, когда я вручил Тебе все, что имею, я падаю в поклоне перед Твоим домом. Ты Верховный Господь. Пожалуйста, считай меня своей домашней собакой.

2. Посади меня на цепь, и заботься, как пожелаешь. Я буду оставаться у порога, и не пускать в Твой дом врагов. Я буду держать их по ту сторону рва, окружающего Твой дом.

3. Пища, которая будет ежедневно оставаться после того, как Твои преданные вкусят прасад, будет поддерживать во мне жизнь. Я буду пировать, вкушая эти остатки в великом кстазе.

4. Сидя или лежа, я буду постоянно медитировать на Твои лотосные стопы. Когда бы Ты не позвал меня, я немедленно прибегу к Тебе и начну танцевать в восторге.

5. Я никогда не буду думать о том, чтобы содержать тебя, поддерживая жизнь за счет многочисленных проявлений экстаза. Бхактивинода принимает Тебя как единственного хранителя.

(4)

1. О юный сын Царя Враджи, Ты Господь всего сущего. По Твоей воле в этой вселенной происходят творение и разрушение.

2. По Твоей воле Господь Брахма творит, и по Твоей воле Господь Вишну поддерживает.

3. Господь Шива разрушает, просто слушаясь Тебя, и по Твоему желанию майа строит тюрьму этого мира.

4. По Твоей воле живые существа рождаются и умирают, и по Твоей воле они будут проходить через процветание и упадок, счастье и печаль.

5. Крошечная душа, связанная майей, тщетно борется в кандалах мирских желаний. Без Твоей санкции она не сможет сделать ничего.

6. Ты мой защитник и хозяин. Без Твоих лотосных стоп нет для меня никакой надежды.

7. Не доверяя больше своим собственным силам и усилиям, я полагаюсь единственно на Твою волю.

8. Бхактивинода очень беден, и его гордость сравнялась с землей. Теперь он может жить или умереть – как Ты пожелаешь.

Авашйа Ракшибе Кришна – Вишваса Палана, Вера в Кришну, как защитника, 4 песни

(1)

1. Теперь я знаю, что Твои божественные стопы – прибежище, свободное ото всех страхов и печали, вечно исполненные сладостного нектара.

2. К стопам этих лотосных стоп, я подношу себя и все, что у меня есть.

3. О Господь, в этом мире рождения и смерти нет иной защиты, кроме Тебя.

4. Наконец я осознал себя, как Твоего вечного слугу, содержание которого Ты взял на Себя.

5. До Тебя в моей жизни не было ничего, кроме печали. Теперь я живу, свободный ото всех страданий.

6. Лакшми, желая получить место у Твоих лотосных стоп, совершала аскезы. Только обретя место у Твоих лотосных стоп, Господь Шива достиг своей шиватвы, или качества благоприятности.

7. Обретя эти стопы, Господь Брахма достиг успеха в жизни, а великий мудрец Нарада Муни держал эти стопы в своем сердце.

8. Твои лотосные стопы прогоняют все страхи. Поставив их на голову, я танцую в великом экстазе, воспевая их славу.

9. Твои лотосные стопы освободят Бхактивиноду от опасностей мирских скитаний.

(2)

1. Кто сможет защитить того, кого Ты пожелаешь убить? Все три мира послушны Твоей воле. Полубоги, возглавляемые Брахмой, – твои бесчисленные слуги, стоящие в готовности исполнить Твое приказание.

2. По Твоей воле планеты будут оказывать свое благоприятное или неблагоприятное влияние. Болезнь, горе, смерть и страх приходят по Твоей воле. Твои приказания всесильны.

3. В страхе перед Тобой ветер дует, а солнце, луна и все остальные выполняют свои предписанные обязанности. Ты Вервовный Господь, Верховный Дух, стоящий превыше всего. Твоя обитель – в сердце любящего Тебя преданного.

4. Ты вечно чист. Все Твои желания исполняются. Тебя зовут Бхакта-ватсала, ибо Ты очень нежен к Ваишнавам. Ты вечный Господь Своих любящих преданных. Кто сможет убить того, кого Ты пожелаешь защитить? Ты закон всех законов.

5. О Господь, Твой вечный слуга Бхактивинода склонился к Твоим лотосным стопам. О повелитель, он лелеет в себе веру в то, что Ты несомненно защитишь его ото всех опасностей.

(3)

1. Когда я предался Тебе, это сняло с меня бремя ложной гордости. Я больше не буду стараться ради собственного благополучия.

2. О Господь, Я уверен в Твоей защите, ибо, подобно одной из твоих коров или телят, я Твое драгоценное сокровище.

3. О Мадхава, я вижу, как Ты ведешь Свои стада на пастбище на берегах Ямуны. Ты обращаешься к ним, грациозно играя на флейте.

4. Убивая гигантских демонов, типа Агха и Бака, Ты вседа будешь давать полную защиту, О Гокула Кана!

5. Бесстрашный, и уверенный в Твоей защите, я напьюсь воды из Ямуны.

6. Яд змея Калийи отравил воды Ямуны, однако он не подействует. Ты очистишь Ямну, и этими героическими деяниями усилишь нашу веру.

7. Ты, кого зовут Говиндой и Гопалом, несомненно защитишь меня, проглотя лесной пожар.

8. Когда Индра, царь болубоков, пошлет потоки дождя, Ты даш отпор его злым намерениям, и защитишь нас, подняв могучий Холм Говардхана! Когда четырехголовый Брахма украдет Твоих друзей-пастушков и телят, то Ты тоже несомненно защитишь меня, о Гокула Хари!

9. Теперь Бхактивинода принадлежит Гокуле, Твоей святой обители. О Кешава, пожалуйста, огради меня Своей заботой.

(4)

1. О Кана, ушли все отождествления с этим телом. Теперь я твоя вечная служанка.

2. О Господь Радхи, в рощах Враджа, я буду нести преданное служение, как последовательница одной из сакхи.

3. Я буду нанизывать ожерелье из лесных цветов, и бутоны туласи будут дррагоценными камнями в этом ожерелье.

4. С величайшей осторожностью я вручу гирлянду этой близкой преданной, и она с нежностью примет ее.

5. Затем она оденет гирлянду на Ваши шеи, а я буду наблюдать за этим чудом издалека.

6. Тогда эта приближенная скажет мне: «Послушай, о прекрасная, оставайся в этой роще и помогай мне.

7. Каждый день ты будешь нанизывать прекрасные цветочные гирлянды, так очаровывающие Радзу и Кришну.

8. Я позабочусь о тебе. Теперь моя роща и хижина твои.

9. Когда я буду служить Радхе и Мадхаве, ты будешь помогать. Приготовив тамбулу, и принеся камфору, ты подашь их мне, зная, что я принадлежу тебе».

10. Бхактивинода, услышав все эти наставления, склоняется к лотосным стопам этой приближенной сакхи.

Бхакти-анукула-матра карьера свикара, принять действия, развивающие чистую преданность.

(1)

1. Я обязательно с величайшим старанием буду совершать деятельность, благоприятную для чистого преданного служения Тебе.

2. Я буду питать теплые чувства к тем вещам в этом мире, которые благотворны для чистого преданного служения, и с помощью своих чувств я займу их в служении Тебе.

3. Я буду внимательно слушать все беседы о тебе, а удовлетвориние моим глазам будет приносить вид Твоей божествественной обители

4. Я буду питать свое тело священными остатками Твоей пищи, и буду вдыхать сладкий аромат листьев туласи украшающих эту пищу.

5. Своими руками я буду всегда совершать служение Тебе, а жить я буду там, где живешь Ты.

6. Я займу свои желания в преданном служении Тебе, а свой гнев буду проявлять тем, кто враждебны Тебе.

7. Подобным образом пусть все мои наклонности и эмоции исполнятся духовной энергии, будучи занятыми на благо Тебе.

8. Все, что приносит удовольствие Твоим преданным, я буду совершать как благотворное для преданного служения Тебе.

9. Бхактивинода не знает, что такое праведность или грех. Он просто молится, чтобы вся его деятельность была благоприятной для чистого преданного служения Тебе.

(2)

1. В земле Годрумы в Навадвипе, которая очень благтворна для совершения поклонения Верховному Господу, и которая неотлична от священного места во Врадже, называемого Нандаграм в святом округе Матхура...

2....Я поселюсь в маленькой хижине в роще под названием Сурабхи-кунджа на берегу небесной реке Ганга.

3. Я буду носить одежду, дорогую для преданных Господа Гаурасундры, включая двенадцать знаков тилаки на теле и прекрасные бусы из туласи вокруг шеи.

4. Затем, посадив цветочные деревья, такие как чампака, бакула, кадамба и тамала, я буду выращивать обширную рощу вокруг своей хижины.

5. Я обовью деревья лианами мадхави и жасмина малати, соорудив таким образом среди них тенистую беседку.

6. Я посажу рядами всевозможные лесные цветы, включая различные виды жасмина, такие как йутхи, джати и малати. Все эти цветы буду расти, образовывая очаровательнй орнамент.

7. На возвышении в этом саду я воцарю королеву туласи, и затем соберу все необходимое для киртана: караталы, мриданги и гонги.

8. Затем я начну петь святые имена Господа в обществе Вайшнавов. Мы будем петь: «Слава острову Годруме! Слава божественной обители Господа Гаурачандры!»

9. Бхактивинода испытвает желание совершать чистое преданное служение. Слава Сурабхи-кундже, ее зарослям высокого тростника и небесной Ганге!

(3)

1. Пыль с лотосных стоп чистых преданных благоприятствует преданному служению. Служение же ваишнавам – высшее совершенство и корень нежного ростка божественной любви.

2. Святые праздничные дни – такие, как Джанмаштами и Экадаши – это мать преданности для тех, кто с почтением относится к ним. С благоговением и любовью я избрал местом своего жительства святые места игр Шри Кришны.

3. Вместе с любящими преданными я пройду по всем местам, где, являя Свои игры, путешествовал Господь Гаурасундара.

4. Стоит мне услышать звуки мриданги, в моем уме возникает желание присоединиться к киртану, а когда я слышу песни, в которых поется об играх Господа Гаурачандры, мое сердце танцует в экстазе.

5. Созерцая мурти Божественной Четы, Шри Шри Радхи-Кришны, я испытываю несказанную радость. Почитая прасад Господа, я побеждаю все мирские иллюзии.

6. Когда я вижу, как в моем доме поклоняются и служат Господу Хари, он тут же превращается в Голоку Вриндаван. Когда я принимаю чаранамриту, которой омывали Божества, я вижу священные воды Ганги, стекающие с лотосных стоп Господа, и мое счастье не знает границ.

7. Священное дерево туласи – утешение моей души, ибо я знаю, что она дарует радость Господу Кришне. Когда же я почитаю шак, который так любим Господом Чаитанйей, я убеждаюсь, что моя жизнь не бессмысленна.

8. С величайшей радостью принимает Бхактивинода изо дня в день все, что благоприятствует служению Шри Кришне.

(4)

1. Хижина в роще на берегу Радха Кунды, великий Холм Говардхана, берега реки Ямуны...

2....озеро Кусум Саровара, ручей Манаси Ганга, дочь Горы Калинда (Река Ямуна) с ее обильными водами...

3....баньяновое дерево Вамши Ват, городок Гокула, святое место Дхира Самира, деревья, лианы и тростники Вриндавана...

4....всевозможные птицы и олени, прхладный ветерок с Малайских гор, павлины, шмели, развлечения флейты мурали, поющей низким голосом...

5....высоко поющая флейта вену, дудочка из буйволиного рога, отпечатки стоп Господа и Его супруги в пыли Враджа, венки темных должевых облаков, весна, луна, раковина и караталы –

6. я знаю, что все это очень благоприятно для блаженных игр Божественой Четы, Радхи и Кришны. Я понимаю, что они являются трансцендентными побудителями (уддипаками), усиливающими очаровательные игры Господа.

7. Я отказываюсь находиться там, где нет этих трансцендентных побудителей преданного служения, ибо оставить их означает оставить саму жизнь.

8. Бхактивинода говорит: «Пожалуйста, выслушай меня, О Кана! Все вещи, побуждающие помнить о Тебе – для меня источник самой моей жизни!»

Бхакти-пратикула-бхава Варданангикара, оставить поведение, неблагоприятное для чистой преданности, 4 песни

(1)

1. О Кешава, это Твое материальное творение очень странное. Я блуждал по лесу этой вселенной, пожиная результаты своих эгоистических поступков, и наблюбал множество странных и любопытных зрешищ.

2. Забвение о Твоих лотосных стопах вызвало боль и страдания. Когда я горел во пламени страдании, мне на помодь устремились мои будущие спасители – Капила, Гаутама, Канада, Джаимини и Буддха.

3. Каждый провозглашает свой взгляд на вещи, соблазняя различными удовольствиями и освобождением в качестве наживки на их философских крючках. Все они обманщики, не приемлющие преданного служения Тебе, и таким образом смертельно опасны.

4. Они властелины кармы, гьяны и йоги, специализирующиеся на логике и доказательствах, чтобы обманывать материалиистов. Бхактивинода, считая сутью прибежище у стоп Ваишнавов, приносит этим философам-обманщикам поклоны издалека.

(2)

1. Я клянусь отвергнуть без компромиссов все поступки, противоречащие преданному служению Тебе.

2. Я не буду дружить ни с кем из тех, кто противостоят преданному служению, и даже не буду бросать взгляд в лицо того, кто враждебен Господу Гауранге.

3. Я никогда не буду жить в месте, неблагоприятном для практики преданности, и пусть я никогда не буду наслаждаться деятельностью, не пронизанной преданностью Тебе.

4. Я не буду читать ни одной книги, противостоящей чистой преданности, и слушать любые объяснения, расходящиеся с принципами чистой преданности.

5. Я никогда не буду считать священным то место, где отвергают Господа Гаурангу. Любое знание, препятствующее чистому преданному служению, я считаю никчемным.

6. Никакое время года, ставящее препятствия исполнению преданного служения, не найдет у меня благосклонности, и всех родственников, неприемлющих чистую преданность я буду считать чужими.

7. Я отвергну все желания, препятствующие преданности, и никогда не приму пищи, предложенной мне непреданными-атеистами.

8. Я клянусь своевременно отвергнуть все, что противоречит чистой преданности. Я обещаю это со всей решимости.

9. Бхактиивинода, припадая к стопам Господа, молит о силе оставить все препятствия чистой преданности.

(3)

1. Тщетна жизнь и философов-монистов, и тех, кто ввергнуты в пучину иллюзии мирскими делами, ибо и те и другие лишены преданности Тебе.

2. О Господь, я молюсь у Твоих лотосных стоп, чтобы меня миновало общение и с теми и другими.

3. Однако из этих двух, мирской человек лучше. Я прошу никогда не общаться с майавади.

4. Когда мирской человек попадает в общество святых личностей, по милости этих преданных, он начинает чувствовать в своем сердце вдохновение заниматься чистой преданностью

5. Но горе тому, кто столкнулся с оскорбительной философией имперсонализма. Подобная софистика делает сердце твердым как молния.

7. Философ-майавади объявляет, что истинная форма бхакти, ее объект (Шри Кришна) и ее обладатель (преданный) – преходящи и временны.

8. Тьфу на его притворное служение Кришне, слушание и воспевание Его славы! Его так-называемые молитвы наносят по телу Кришны удары более жестокие, чем молния.

8. Нет другой философии, столь антагонистичной преданному служению, чем философия майавады. Поэтому я не желаю общаться с майавади.

9. Бхактивинода отгоняет философию иллюзии и и сидит в безопасности в обществе Ваишнавов под сенью святого имени.

(4)

1. Я обитаю Сванананда-сукханда-кундже и являюсь служанкой лотосных стоп Радхики и Мадхавы.

2. Я радуюсь, когда Божественная Чета соединяется вместе, и умираю от боли, в Их разлуке.

3. Я никогда не взгляну туда, где живет Чандравали и ее подруги. Всякий раз, когда я вижу подобное место, оно напоминает мне о подруге Чандравали, гопи Шаибйе.

4. При виде подруг Чандравали, я чувствую боль в своем сердце, ибо они протиовостоят Радхе.

5. Чандравали хочет забрать Господа Хари Радхи, покрывая рощу Радхики тьмой тоски.

6. Я никогда не взгляну в лица тех, кто противостоят радостому союзу Шри Радхи и Говинды.

7. Я не буду черпать никакого удовольствия в беседах с теми, кто противостоят Радхе.

8. Бхактивинода с энтузиазмом вручил свою душу лотосным стопам Шримати Радхарани.

Бхаджана-лаласа, стремление к божественному служению, 13 песен.

(1)

1. О Господь Хари, беспомощно упав в иллюзию этого мира, я не вижу иных путей освобождения, кроме Тебя. Ты единственная надежда для беспомощных. Я принимаю сутью всего прибежище у Твоих лотосных стоп.

2. У меня нет ни знания, ни прошлых благочестивых поступков, ни истории строгой практики преданного служения. Но Ты полон сострадания и доброты. Поэтому, хотя, я несомненно брошенный всеми, я ищу Твоей беспричинной милости.

3. Могущественные побуждения речи, ума, гнева, языка, желудка и половых органов, сплотились, чтобы сбросить меня в море этого материального мира, причиняя мне таким образом огромные беспокойства и неприятности.

4. После огромных усилий покорить эти материальные побуждения, я полностью оставил все надежды. О Господь брошенных, я взываю к Твоему святому имени, ибо Ты мое единственное прибежище.

(2)

1-2. О Господь Хари, Я погряз в накоплении богадства и стремлениях ради материальной собственности. Я постоянно предаюсь разговорам, не связанным с тобой и всегда стремлюсь заниаться тем, что отлично от моих обязанностей. Я привык общаться с мирскими людьми и поглощен философскими размышлениями. Поэтому преданнсть Тебе была вдали от меня. В моем сердце живет лишь зависть и злость к другим, ложная гордость, лицимерие, обман и желание имени и почета.

2. Я не смог оставить эти привязанности. Таким образом я пал из-за собственных недостатков. Мое человеческое рождения прошло зря. О Господь Хари, что мне сейчас делать?

3. Я воистину падший, но Твое святое имя – спаситель падших. Держась за это святое имя, я принял прибежище Твоих лотосных стоп.

(3)

1-2. Энтузиазм в преданном служении, вера в процесс преданного служения, сокровище терпения и усилий достичь любви к Богу, совершений действий, благоприятных для чистой преданности, неприятие дружбы с мирскими людьми, совершение предписанной практики преданного служения – я никогда не обладал этими шестью характеристиками преданности. Как же я тогда смогу оставить связь с майей и начать поклоняться Твоим лотосным стопам, О Господь?

3. О Господь Хари, несомненно, в таком беспомощном состоянии я достигну Твоей беспричиной милости. О когда же, приняв прибежище своего духовного учителя, я буду взывать к Тебе со смиренными молитвами?

(4)

1. О Господь Хари, дарить дары и принимать в ответ, угощать и принимать духовную пищу, раскрывать сокровенные мысли и спрашивать о сокровенном – таковы шесть характеристик любовного общения, и в них лежит душа преданности.

2. Я не смог понять Абсолютную Истину, и практикуя эти шесть видов деятельности с непреданными, осознанно и нет, я растерял всю преданность. Так я стал материалистом, и Ты очень далек для меня, О Господь.

3. В тот день, когда я буду лелеять эти проявления сокровенного общения с преданными Шри Кришны, в тот день великая богиня преданности возойдет на трон моего сердца.

4. Когда я оставлю общество тех, Кто привязан к женщинам и тех, кто не предан тебе? Когда я обрету постоянное общение с Твоими преданными, О Господь?

(5)

1. О Господь, я буду почитать в уме и считать своим братом того, кто избегает дурного общения и воспевает твое святое имя, инициирован он или нет.

2. Я приношу поклоны тому, кто инициирован и поклоняется Твоим лотосным стопам, и я буду служить, О Господь тому, кто утвердился в беспримесной преданности Тебе.

3. Я буду считать великой удачей даже видеть преданноо, который смотрить одними глазами на всех живых существ. Достигнув общения с ним, я добьюсь успеха в жини.

4. Когда мой ум станет простым и избавится от оскорблений Ваишнавов, и когда я пересеку океан мирсчкого существования и достигну Твоей обители Враджа?

(6)

1. Иногда в воде Ганге можно заметить муть и пену, ибо это естественная природа речной воды. Однако вода Ганги никгода не теряет своей трансцнедентной природы.

2. Подобным образом можно найти недостатки в теле Ваишнава, однако его тело всегда духовно и никогда не материально. Тот, кто критикует тело Ваишнава, падает в смертельное безбожие.

3. За такое оскорбление падшая душа непрерывно страдает, мучмоемое Ямараджем, господином смерти. О юный сын Нанды, я молюсь, чтобы не погибнуть вследствие совершения подобного оскорбления.

4. Ваишнава Твой, и он Твоя слава. Пусть же он явит мне свою милость. Тогда мой жизненный путь приведет к Тебе, и я обрету прибежище под сенью Твоих лотосных стоп.

(7)

1. О Ваишнава Тхакур! О океан милости, сжалься надо мной, своим слугой, и очисти меня ото всей скверны, дав приют в тени своих лотосных стоп. Я смиренно держусь за твои стопы.

2. Избавив меня от шести недостатков и обуздав шесть моих побуждений, даруй своему слуге шесть положительных качеств. О, пошли мне шесть видов святого общения. Исполненный надежды, я жду, когда же смогу общаться с тобой.

3. У меня самого нет сил петь святое имя Господа Хари. Поэтому молю тебя о милости: даруй мне вместе с крупицей веры великое сокровище – святое имя Кришны.

4. У тебя есть Кришна, и в твоей власти дать Его и мне. Поистине, я жалок и просто бегу за тобой, взывая: «Кришна! Кришна!»

(8)

1. О Господь Хари, из-за того, что я забыл Тебя, мой язык поразила болезнь невежества. Я не могу наслаждаться нектаром Твоего святого имени, ибо я привязался ко вкусу мирских наслаждений.

2. О Господь Хари, если я буду громко и с огромным почтением каждый день петь Твое святое имя, то также как сахар, принимаемый в лекарственных целях, уничтожает саму болезнь, которая делает его вкус горьким, Твое святое имя излечит мою духовную болезнь и позволит мне постепенно вкушать Свою сладость.

3. О милостивый Господь, насколько же я неудачлив, что не в силах оценить Твое святое имя! В таком прискорбном состоянии как же я смогу освободиться от десяти оскорблений святого имени?

4. Если я буду каждый день петь Твое святое имя, то по Твоей милости десять оскорблений постепенно исчезнут. Во мне будет рости вкус к Твоему святому имени, и тогда я смогу вкусить опьяняющий нектар имени.

(9)

1. О Господь Хари, Шри Рупа Госвами в форме духовного учителя, произнес мне на ухо эти наставвления: «Посторайся понять мои слова, О ты, молящий о даре святого имени, ибо следуя этим наставлениям, ты разовьешь влечение к воспеванию святого имени.

2. «Следуй правилам и предписаниям шастр, и занимай свой язык и ум внимательным повторением и памятованием святых имен, божественных образов, качеств и удивительных игр Господа Кришны.

3. «Живи в святой земле Враджа, культивируй спонтанную любовную преданность (рагануга-бхакти) и проводи каждое мгновение, воспевая и памятуя о славе Шри Хари. Прими это просто как сущность всех наставлений».

4. О Рупа Госвами, когда по своей беспричинной милости ты позволишь этой бещной несчастной душе жить во Вриндаване? Ты преданный-рагатмика, вечно освобожденный, близкий спутник Радхи и Кришны. Этот твой смиренный слуга желает стать последователем твоих лотосных стоп.

(10)

1. О Гурудев! Поскольку ты столь милостив, ты дал мне место в Годруме среди лесов Гауды и приказал: «Живи здесь в этом святом месте и воспевай святое имя Хари».

2. Но когда же, О господин, по своей огромной милости ты даруешь этому своему слуге духовную реализацию, чтобы исполнить это приказание? Когда мой ум станет спокойным и сосредоточенным? Когда я смогу выносить все трудности и служить Господу Хари, не отвлекаясь?

3. Из-за своих привязанностей к мирским наслаждениям в детсвте и юности я развил дурные привычки. Из-за этих грехов, мое тело стало препятствием к служению Верховному Господу.

4. Теперь в старости, страдая от болезней пяти видов, как же я смогу служить Господу? О господин, пожалуйста скажи мне. Охваченный беспокойством, я в слезах припал к твоим стопам.

(11)

1. О Гурудев! Даруй мне, твоему слуге, хоть каплю милости. Даже травинка достойнее мнея. Помоги мне и дай мне силы. Пусть же я, подобно тебе, освобожусь от желаний и стремления к почестям.

2. Я оказываю тебе глубочайшее почтение, ибо надеюсь благодаря этому обрести способность постичь тебя. Тогда я смогу в великом экстазе петь святое имя и тем самым искуплю все свои оскорбления.

3. О господин мой и учитель! Когда же судьба улыбнется этому преданному, и ты явишь ему свою милость? Я низкий и падший, лишен силы и разума. Прошу тебя, сделай меня своим возлюбленным слугой.

4. Заглянув внутрь себя, я не нашел там ничего ценного. Поэтому я так нуждаюсь в твоей милости. Но если ты не будешь милостив ко мне, я буду день и ночь плакать горючими слежами, пока жизнь наконец не оставит меня.

(12)

1. Гурудев! Когда с устойчивым умом в уединенном месте буду я петь имя Шри Кришны? Когда ад мирского существования больше не будет касаться моих ушей, и болезни тела уйдут? Когда же наступит этот день?

2. Когда я буду воспевать «Харе Кришна» и слезы любви потекут из моих глаз, мое тело охватит экстатический восторг, волосы встанут дыбом и все тело охватит божественная любовь.

3. Из моих уст будут вылетать слова, дрожащие от эмоций. Мое тело будет дрожать, покрываться испариной, бледнеть и застывать без движения. Все эти проявления экстатической любви приведут к опустошению, и я потеряю сознание.

4. Когда же я приду в такой подлинный экстаз? Я буду постоянно воспевать святое имя, и буду погружен в глубокую преданность, все еще поддерживая материальное тело. Таким образом я достигну твоей милости.

(13)

1. Гурудев! Трансцендентные игры Господа Гауранги – это вечная реальность. Я жду того дня, когда по твоей милости проявится во мне эта твердая вера, и я буду бродить по рощам Годрумы, воспевая: «Хари! Хари!» – в надежде увидеть эти игры.

2. Панча-таттва – Нитаи, Гауранга, Адваита, Шриваса и Гададхара – наводнят всю вселенную опьяняющим нектаром святого имени Шри Кришны, совершая маха-санкиртану.

3. Своими ушами я буду слышать звуки танца и игры на мридангах. Постоянно созерцая сладость и прелесть игр Господа Гауранги, я буду плавать в потоке божественной любви.

4. Материалисты будут бросать в меня грязью и объявят меня конченным безумцем. Ибо вновь лишившись возможности видеть алмаз этих игр, я буду плакать и кричать: «О мой Господь Гауранга!»

Сиддхи-лаласа, стремление к духовному совершенству, 3 песни.

(1)

1. Когда же я забуду о комфорте и уюте и буду просто бродить вдоль Ганги в Навадвипе под сенью деревьев, обвитых лианами, рыдая и крича: «О Радха! О Кришна!»

2. Собирая милостыню, я буду просить пищу даже в домах чандалов, а воду буду пить из Сарасвати. Катаясь в экстазе по земле на берегу реки, я буду громко звать: «Кришна! Кришна!»

3. Склонившись в поклоне перед жителями священной Навадвипы, я буду молить их даровать мне хоть каплю милости. Я буду ходить в нищенских лохмотьях и осыпать свое тело пылью с лотосных стоп ваишнавов.

4. Я не буду видеть различия между обитателями Враджабхуми и Навадвипы, и сам я сделаюсь жителем Враджа. Истинная природа обители Господа откроется мне, и я стану служанкой Шримати Радхарани.

(2)

1. Когда же в мгновенье ока, я забуду ложное отождествление с этим телом, и смогу увидеть прелестную красоту обители Враджа, полную вечного духовного блаженства?

2. Я рожусь в городе Царя Вришабхану и выйду замуж в Йаватаграме. Я обрету облик и характер девушки-пастушки, и не буду знать никаких иных.

3. Когда же, по милости Радхи, я обрету свое вечное духовное тело, имя, форму и одежду, и когда же, по Ее милости, я буду посвящена в божественную любовь к Кришне?

4. По дороге за водой на Ямуну, я буду лелеять в себе желание познать любовь между Радхой и Кришной. Я буду воспевать славу Шри Радхи как сумашедшая, очарованная божественной любовью.

(3)

1. Чтобы служить лотосным словам Шри Радхи, дочери Вришабхану, я стану служанкой одной из гопи во Врадже. Я буду всегда стремиться принести счастье Шри Радхе.

2. В сердце я буду знать, что наслаждение Радхи – это источник радости для Кришны. Поэтому я никогда не буду желать оставить Ее стопы ради уединенного общения с Ним.

3. Сакхи – мои лучшие подркги и учителя в предмете любви между Радхой и Кришной. В роле одной из их служанок, я буду служить лотосным стопам Радхи, которые подобны деревьям желаний.

4. Я всегда принимаю сторону Радхи, и поэтому никогда даже не взгляну на того, кто оставил Ее окружение, кем бы и откуда бы он ни был.

Вигьяпти, духовная просьба, 1 песня.

1. Скажи мне, когда же придетт этот день? Когда я перестану совершать оскорбления, в моем сердце появится вкус к чистому святому имени, и Твоя милость засияет в моем сердце.

2. Когда же я буду считать себя ниже травы и оказывать почтение другим? Когда я воспитаю терпение в своем сердце и избавлюсь от ложной гордости? Ведь лишь тогда смогу я ощутить сладость чистого нектара святого имени.

3. Я не хочу ничего, что приносит материальное наслаждение – ни богатства, ни последователей, ни прекрасных женщин, воспетых в мирской поэзии. О Господь Гаурахари, прошу Тебя, даруй мне бескорыстную преданность Твоим лотосным стопам, которая бы вечно, жизнь за жизнью, жила в моем сердце.

4. Когда же при произнесении божественного имени Шри Кришны моое тело затрепещет в экстазе, а голос прервется от волнения? Когда же я полбледнею и дрожь экстаза пробежит по телу? Когда неудержимые слезы польются из моих глаз?

5. Когда же я, как одержимый, буду бегать по берегу Ганги в Навадвипе, искренне взывая: «О Гаура! О Нитьянанда!» Когда же я, отбросив все благораумие, начну петь и танцевать, как безумный?

6. Когда же Господь Нитьянанда явит мне Свою милость и избавит от мирских иллюзий? Когда же Он даст мне приют у Своих лотосных стоп и позволит ступить на ярмарочную площадь святого имени?

7. Я буду покупать и воровать расы имени Хари, и опьянев от чистого нектара святого имни, упаду без сознания. Коснувшись стоп великих душ, способных наслаждаться этими расами, я буду непрестанно вкушать сладчайший нектар святого имени.

8. Когда же во мне проснется сострадание к падшим душам? Когда же этот Бхактивинода забудет о личном счастье, и, кроткий сердцем, пойдет по свету, смиренно моля всех исполнить священную волю Шри Чаитанйи Махапрабху?»

Шри Нама- Махатмйа, слава святого имени, 1 песня.

1. Каким же могуществом обладает святое имя Кришны? Мое сердце постоянно горит в пламени мирских желаний, подобно пустыне, испепеляемой солнцем. Святое имя, проникая в сердце через уши, проливает на мою душу несравненный нектар.

2. Святое имя говорит из моего сердца, движет кончиком моего языка, и постоянно танцует в форме трансцендентного звука. Мое горло перехватывает, тело сильно дрожит, и стопы движутся сами собой.

3. Реки слез текут из моих глаз. Испарина выступает на теле. Мое тело трепещет в восторге, и волосы на нем встают дыбом, и кожа бледнеет. Я теряю сознание, и начинаю чувствовать себя полностью опустошенным. Все мое тело разбито в дребезги потоком экстаза.

4. Вызывая подобные экстатические беспокойства, святое имя омывает мое сердце жидким нектаром и топит меня в океане божественной любви к Богу. Оно не позволяет мне ничего понять, ибо оно совершенно свело меня с ума и похитила мое сердце и все мои богатства

5. Так себя ведет Оно, ставшее теперь моим единственным прибежищем. Я не в силах описать все это. Святое имя Кришны независимо, и поэтому действует по Своей собственной сладкой воле. То, что приносит Ему счастье, становится моим счастьем.

6. Святое имя – это бутон цветка божественной любви, обитель удивительных ароматов преданности. Оно проявляет такое могущество, что хотя Оно показывает его лишь слегка, раскрывая Свою божественную форму и качества, Оно похищает мое сердце, и относит его Кришне.

7. Проявившись полностью, святое имя уносит меня во Врадж и раскрывает Свои собственные любовные игры. Оно даерует мне мою собственную обитель, вечное тело, общество Кришны и полностью разрушает это мирское тело.

8. Имя Кришны – философский камень, россыпь всех ароматов преданности. Оно вечно свободно и воплощает собой чистую расу. Когда уйдут и рассыплются все препятствия чистому воспеванию святого имени, мое счастье познает свои истинный рассвет.

Так заканчивается Шаранагати Бхактивинода Тхакура.

Задание 157. Перечислите шесть аспектов вручения себя Господу и объясните, как Вы их понимаете.

Задание 158. Что Вам больше всего запомнилось в Шаранагати Бхактивинода Тхакура?

Задание 159. Что Вам хотелось бы изменить в своей жизни, чтобы принять безраздельное прибежище у Господа?


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: