Свойства каких единиц совмещаются в устойчивых сочетаниях?

46. Объясните следующее положение. Приведите примеры:

«… с учением о слове органически связаны наблюдения над сращениями слов, над фразеологическими единствами и фразеологическими сочетаниями. Эти наблюдения приводят к выводу, что в русском языке широко распространяются синтаксически составные слова <…> и разнообразные типы устойчивых ФЕ, которые обособляются от свободных словосочетаний и примыкают к лексическим единицам» (Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1986. С.33).

47. Определите типы фразеологизмов (сращения, единства, со­четания).

1. Принимать близко к сердцу; большое сердце; всем серд­цем; дама сердца; друг сердца; за сердце берет, хватает;

2. Из сердца вырвать, выбросить; маслом по сердцу; ни уму ни сердцу; нож в сердце; ножом по сердцу; от всего сердца;

3. От глубины сердца; открыть сердце; от сердца отлегло; от чистого сердца; покорить сердце; положа руку на сердце;

4. Раз­бить сердце; руку и сердце предложить; сердце взыграло; сердце иметь на кого-либо; сердце кровью обливается; сердце лежит (не лежит);

5. Сердцем болеть, мучиться; сердце не на месте; сердце упало, дрогнуло; скрепя сердце; с легким серд­цем; с сердцем (сказать, ответить);

6. С тяжелым сердцем, беречь как зеницу ока, ни то ни се, бить баклуши, по­пасть впросак, тянуть канитель,

7. Не видно ни зги, ходить фер­том, яко тать в нощи, во время оно, земля обетованная, паче чаяния.

8. Снять сливки, скалить зубы, сломя голову, кровь с мо­локом, на одну колодку, капля в море,

9. Зубы заговаривать, бремя жизни, спустя рукава, семи пядей во лбу, развязать язык, лезть из кожи,

10. Помирать со смеху, сбиться с ног, время от времени, скрепя сердце, из молодых да ранний, притча во языцех,

11. Ни слуху ни духу, голь перекатная, быть в ударе, стереть с лица земли, в трубу вылететь, скатертью дорога,

12. Через пень колоду, яблоко раздора, кот наплакал, сматывать удочки, очертя голову, хоть шаром покати,

13. Комар носу не подточит, как снег на голову, сорока на хвосте принесла, от мала до велика, первый блин комом, хоть топор вешай.

48. Используя «Фразеологический словарь русского языка» под ред. А. И. Молоткова, а также толковые словари, установите значе­ние фразеологизмов, отметьте многозначные фразеологизмы. Учи­тывая многозначность, подберите к ним фразеологизмы-синонимы и фра­зеологизмы-антонимы. Определите тип каждого фразеологизма по классификации В.В. Виноградова.

1.Тертый калач; кот наплакал; на отшибе; с голоса, с легким сердцем.

2. Аркад­ская идиллия; играть первую скрипку, перейти Рубикон; дубина стоеросовая, по меньшей мере.

3. Без оглядки; за глаза; витать в эмпиреях; другой коленкор, как на ладони.

4. Вожжа под хвост попала; перемывать косточки; идти в гору; закрывать глаза, войти в силу.

5. Писать как курица лапой; краеуголь­ный камень, не по дням, а по часам; куда ворон костей не заносил, увидеть свет.

6. Воротить нос; отрясти от (своих) ног прах; плакать в жилетку, курить фимиам, преклонять колени.

7. Ни в зуб; что есть мочи (силы); рубить сплеча; накрутить хвост, с головой.

8. На равных правах, ходить на задних лапках; тьма тьмущая; без роду и племени, в душе.

9. Книга за семью печатями; ни за какие коврижки, куры не клюют; петь дифирамбы, не отрывая глаз.

10. Кровь от крови; до нитки; кануть в лету; метать икру, кровь с молоком, бить челом.

11. Белая кость; хоть шаром покати; сквозь зубы; почивать на лаврах, быть в ударе.

12. Ни кожи ни рожи, звонить во все колокола; дышать на ладан; поднимать на ноги, тришкин кафтан.

13. Узнать, где раки зимуют; остаться с носом; дамоклов меч, гусь лапчатый, прокрустово ложе.

49. Подберите к фразеологизмам а) антонимы, б) синонимы, в) гипонимы и гиперонимы (если возможно), г) омонимы (если возможно). Замените их свободными словосочетаниями:

А. Распустить язык, надеть личину, пойти в гору, семимильными шагами, кот наплакал, семи пядей во лбу, рукой подать, катиться под уклон, собаку съесть, мальчик для битья, одним миром мазаны, в мгновение ока.

Б. 1) от альфы до омеги, 2) души не чаять, 3) время от времени, 4) ни конца ни краю, 5) с минуты на минуту, 6) от мала до велика, 7) со дня на день, 8) цел и невредим, 9) и стар и млад, 10)одержать победу, 11) заключить договор, 12) вступить в строй, 13) потешить душу, 14) семи пядей во лбу, 15) засучив рукава.

50. Подберите идиоматические сочетания, в которые входят приведенные слова. Дайте им характеристику по классификации фразеологических единиц В.В. Виноградова:

1) ночь, 2) свет, 3) тень, 4) сердце, 5) думать, 6) открыть, 7) ум, 8) время, 9) мера, 10) душа, 11) день, 12) звезда, 13) парад, 14) капля, 15) яблоко.

51. Определите по «Словарю иностранных слов» язык–источник и значение следующих фразеологизмов:

1) ars longa, vita brevis, 2) time is money, 3) tâte – ā – tāte, 4) volens nolens, 5) mauvais ton, 6) o tempora, o mores!, 7) per aspera ad astra, 8) standard of life, 9) Uncle Sam, 10) vis – a – vis, 11) à la guerre comme à la guerre, 12) all right!, 13)andante, 14) a párte, 15) tutti frutti.

52. Укажите фразеологизмы и устойчивые словосочетания, подвергшиеся контаминации. Определите их тип:

А. Дареному коню кулаками не машут.

Стоит ли показывать зубы, чтобы потом кусать локти.

Под лежачий камень мы всегда успеем.

Не все то золото, что плохо лежит.

Б. В недалеком прошлом, предъявлять требовательность, чаша терпения лопнула, предпринять меры, выметать каленой метлой, уделять значение, оказать впечатление, начался сыр-бор, первое боевое крещение, оказать сильное впечатление, играть важное значение, отложить под сукно, из-за недостатка улик, уделять большую роль, пускать туман в глаза, спит мирным сном младенца, милиция ушами холодными хлопает.

53. Приведите примеры, иллюстрирующие следующие виды парадигматических отношений во фразеологии: активные – пассивные единицы, исконные – заимствованные единицы, многозначность фразеологизмов, синонимия (по три примера фразеологизмов каждого типа). Используйте для работы «Фразеологический словарь русского языка» под ред. А. И. Молоткова, «Опыт этимологического словаря русской фразеологии» Н.М. Шанского, Михельсон М.И. «Русская мысль и речь», В.П. Жуков «Словарь фразеологических синонимов», учебное пособие В.М. Мокиенко «Славянская фразеология», др. фразеологические и толковые словари.

Основываясь на структуре словаря Р. Халлига и В. фон Вартбурга (см. кн. Ю.Н. Караулова «Общая и русская идеография»), определить место фразеологических единиц в схеме, проиллюстрировав свое решение примерами (схему см. в приложении).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: