Эти определения взяты из словаря Гезениуса (Gesenius). В данном случае мы используем Лексикон, опубликованный в 1875 году Джоном Уили (Wiley), в Нью-Йорке.
"NEDIBAH: благородство, благородное или счастливое состояние".
"NESHAMAH:
1. Дыхание, дух.
а. Дух Божий, наделяющий жизнью и мудростью; б. Дух человеческий, душа. Живое создание;
2. Тяжелое дыхание разгневанного, например, разгневанного Бога". "NEPHESH:
1. Дыхание;
2. Душа, "anima", "psuche", благодаря которой живет тело, признак жизни которого - дыхание... следовательно, жизненно важное начало (Быт. 35:18; 3 Цар.17:21; Исх. 21:23). Кроме того, о "душе" говорится в связи с жизнью (Быт. 12:13; Пс.118:175), умиранием (Суд. 16:30), убийством (Чис. 31:19). Это слово часто употребляется во фразах, говорящих об утрате или сохранении жизни;
3. Сознание как вместилище чувств, переживаний и различных эмоций;
4. Конкретно животное, то есть то, в чем есть душа или сознание;
5. Иногда я, я сам, ты, ты сам".
"RUACH: 1. Дух, дыхание.
а. Дыхание рта (уст). Поэтому часто употребляется по отношению к чему-нибудь быстро гибнущему. Часто употребляется по отношению к "жизненному духу";
|
|
б. Дыхание ноздрей, сопение, храпение. Отсюда "гнев";
в. Дыхание воздуха, движение воздуха, то есть "дуновение";
2. "Psuche", "anima", дыхание, жизнь, жизненное начало, которое проявляется в дыхании рта и ноздрей (см. 1, а, б), идет ли речь о людях или о животных, Еккл. 3:21; 8:8; 12:7;
3. Разумное сознание или дух.
а. Как вместилище чувств, переживаний и различных эмоций;
б. Как способ мышления и действия; в. Воли и совета; Реже: г. применяется к интеллекту.
4. Дух Божий".
"SHEOL: место под землей, где царит густая тьма (Иов 10:21, 22) и где собираются тени умерших. Ад, чистилище, "limbus Patrum". Пустое место под землей".