Фамилии, образованные от профессий и занятий, связанных с религией и общинной жизнью

К таким фамилиям относятся:

  • Рабин, Раби, Рабинович, Рабинов, Рабинер — от «раввин».
  • Подрабинек — «помощник раввина».
  • Меламед — от ивритского слова, означавшего «учитель, преподаватель». Следует иметь в виду, что в еврейской среде в XVIII—XIX веках этим словом называли только преподавателя религиозных дисциплин. От этой же профессии преподавателя религиозных дисциплин образованы и еврейские фамилии с русским корнем (Учитель) и с немецким (Лерер).
  • Спектор, Шпектор — от польского слова, означавшего «помощник меламеда», на идише «белфер», отсюда Бельфер(ман)
  • Клойзнер, Клаузнер — От слова на идише «клойз». Этим словом называлось специальное помещение при синагоге, предназначенное для изучения Торы, Талмуда и раввинистической литературы[18]. Соответственно, тот, кто все свое время посвящал такой учёбе, назывался «клойзнер».
  • Шамес, Шамус, Школьник, Шульман — служка в синагоге[19]. На идише синагога называлась словом «шуль», дословно — «школа». В обязанности служки, среди прочего, обычно входило созывать по утрам прихожан на молитву. Для этого он обходил местечко и стучал в ставни — и поэтому должность его часто в обиходе на идиш называлась «шулклапер», от «шуль» («синагога») + «клапн» («стучать»), в южных диалектах — «шилклопер», и от этого слова тоже была образована соответствующая фамилия.
  • Фамилии, образованные от профессий, связанных с забоем скота в соответствии с требованиями иудаизма
    • Шо(й)хет — от ивритского слова, означавшего «тот, кто осуществляет забой скота в соответствии с требованиями иудаизма». Это слово с суффиксом «-ер», в форме «шехтер», проникло в немецкий язык (где применялось исключительно к евреям) и в такой форме тоже стало фамилией. На Украине и в Белоруссии окружающее славянское население называло забойщиков скота словом «резник», и от этого слова образовались фамилии Резник, Резников, Резниченко и т. п. Изредка фамилии Резник и производные встречаются и у украинцев.
    • Менакер — человек, очищающий заднюю часть туши от запрещённых (согласно правилам кашрута) в пищу жил и нутряного жира.
    • Бо(й)дек (от ивритского слова, означающего «проверяющий» — человек, проверяющий уже забитое животное на предмет соответствия условиям кашерности.
  • Габай (Габе, Габбе и производный вариант Габович) — староста синагоги, ведающий денежными вопросами[20]. В ашкеназском произношении это слово звучало как «габо», и от этого фарианта была образована фамилия, которая в слегка измененном виде приняла форму Кабо. Интересный вариант фамилии, образованной от этой же профессии, встречается у крымчаков — Гебеледжи (от ивритского корня в языке испанских евреев возникло слово гебелла«налог», а потом, уже в Крыму, от этого слова с помощью тюркского суффикса «-джи» было образовано крымчакское название профессии)
  • Неэман (Нееман) — доверенное лицо общины, в обязанности которого входили, в частности, переговоры с местной администрацией (а при необходимости и с вышестоящим начальством). В Восточной Европе это слово звучало очень похоже на «Нейман», то есть как слово, образованное от немецких корней «neu» («новый») + «Mann» («человек»), и у части носителей фамилия была записана именно в таком виде, совпав с омонимичной фамилией немецкого происхождения. С другой стороны, сама эта профессия на идиш называлась словом славянского происхождения «верник», и в таком виде тоже была зафиксирована как фамилия (Верник, Верников).
  • Со(й)фер — писец священных текстов (свитков Торы и мезуз)[21]. Среди евреев Сирии распространена фамилия, образованная от арамейской формы этого слова — Сафра (англ.).
  • Лейнер, Лайнер — чтец Торы (от глагола «лейенен» на идише, означающего «читать»).
  • Даян — судья в раввинском суде[22]. В ашкеназских диалектах ударение в этом слове падает на первый слог, поэтому при записи этой фамилии «на слух» возникли варианты Даин и Даен.
  • Маг(г)ид, Магидсон — странствующий проповедник[23].
  • Хазан, Хазанович, Хазанов, Кантор, Канторович — кантор (человек, ведущий богослужение в синагоге). От описательного названия этой же профессии на идиш образована фамилия Шульзингер (от «шуль» — «синагога» и «зингер» — «певец»). У многих еврейских носителей фамилий Зингер (то есть просто «певец») и Спивак (с тем же значением) изначально тоже имелся в виду именно кантор в синагоге.
  • Талесник — изготовитель специальных молитвенных покрывал (талитов) (в ашкеназском произношении такое покрывало называется «талес»).
  • Шадхен, Шадхин — сват.[24]

К фамилиям, обозначающим связанные с религией профессии, относятся и некоторые фамилии-аббревиатуры:

  • Шуб — «шохэт у-водэк» — «резник и проверяющий» (в смысле «проверяющий правильность кошерности мяса»).
  • Шур — «шохэт вэ-рав» — «резник и раввин».
  • Шац — «шлиах-циббур» — дословно «посланник общины», этим термином называли кантора.
  • Шабад — «шлиах бэт-дин» — «посланник (раввинского) суда».
  • Рок — «рош кэhилла» — «глава общины».
  • Рабад — «рош бэт-дин» — «глава (раввинского) суда».
  • Дац — «даян цэдэк», «праведный судья».

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: