Загадочный пассажир, или уроки английского

Сергей Довлатов. Литература продолжается

---------------------------------------------------------------

© Copyright Сергей Довлатов

(Рисунки автора)

Изд: (?)1990 какой-то толстый журнал, название установлю позже.

OCR: Юрий Кибиров

Проверка и вычитка текста - Справочная Служба Русского Языка rusyaz.lib.ru

---------------------------------------------------------------

...А значит никто никого не обидел,

литература продолжается...

М. Зощенко

МНОЙ ОВЛАДЕЛО БЕСПОКОЙСТВО

На конференции я оказался случайно. Меня пригласил юморист Эмиль

Дрейцер. Показательно, что сам Дрейцер участником конференции не был. То

есть имела место неизбежная в русской литературе доля абсурда.

Сначала ехать не хотелось. Я вообще передвигаюсь неохотно. Летаю - тем

более... Потом начались загадочные разговоры:

- Ты едешь в Калифорнию? Не едешь? Зря... Ожидается грандиозный

скандал. Возможно, будут жертвы...

- Скандал? - говорю.

- Конечно! Янов выступает против Солженицына. Цветков против Максимова.

Лимонов против мировой цивилизации...

В общем, закипели страсти. В обычном русском духе. Русский человек

обыкновенный гвоздь вколачивает, и то с надрывом...

Кого-то пригласили. Кого-то не пригласили. Кто-то изъявил согласие.

Кто-то наотрез отказался. Кто-то сначала безумно хотел, а затем передумал. И

наоборот, кто-то сперва решительно отказался, а потом безумно захотел...

Все шло нормально. Поговаривали, что конференция инспирирована Москвой.

Или наоборот - Пентагоном. Как водится... Я решил - поеду. Из чистого

снобизма. Посмотреть на живого Лимонова.

ЗАГАДОЧНЫЙ ПАССАЖИР, ИЛИ УРОКИ АНГЛИЙСКОГО

В аэропорту имени Кеннеди я заметил Перельмана. Перельман - редактор

нашего лучшего журнала "Время и мы".

Перельман - человек загадочный. И журнал у него загадочный. Сами

посудите. Проза ужасная. Стихи чудовищные. Литературная критика отсутствует

вообще. А журнал все-таки лучший. Загадка...

Я спросил Перельмана:

- Как у вас с языком?

- Неплохо, - отчеканил Перельман и развернул американскую газету.

А я сел читать журнал "Время и мы"...

В Лос-Анджелесе нас поджидал молодой человек. Предложил сесть в машину.

Сели, поехали. Сначала ехали молча. Я молчал, потому что не знаю языка.

Молчал и завидовал Перельману. А Перельман между тем затеял с юношей

интеллектуальную беседу.

Перельман небрежно спрашивал:

- Лос-Анджелес из э биг сити?

- Ес, сэр, - находчиво реагировал молодой человек.

Во дает! - завидовал я Перельману.

Когда молчание становилось неловким, Перельман задавал очередной

вопрос:

- Калифорния из э биг стейт?

- Ес, сэр, - не терялся юноша.

Я удивлялся компетентности Перельмана и его безупречному оксфордскому

выговору.

Так мы ехали до самого отеля. Юноша затормозил, вылез из машины,

распахнул дверцу.

Перед расставанием ему был задан наиболее дискуссионный вопрос:

- Америка из э биг кантри? - просил Перельман.

- Ес, сэр, - ответил юноша.

Затем окинул Перельмана тяжелым взглядом и уехал.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: