Main business documents

1. Agency agreement – агентна угода;

2. Agreement, Contract – угода, контракт;

3. Air bill – авіанакладна;

4. Amendment (to a contract) – зміни (до контракту);

5. Appendix (to a contract) – додаток (до контракту);

6. Supplement (to a contract) – додаток (до контракту);

7. Bill of Lading – коносамент;

8. Certificate of Quality – сертифікат якості;

9. Contract for Delivery – угода про доставку;

10. Covering Letter – супровідний лист;

11. Customs Declaration – митна декларація;

12. Export License – експортна декларація (дозвіл на експорт);

13. General Conditions of Delivery – загальні умови доставки;

14. Import License – імпортна декларація (дозвіл на імпорт);

15.Insurance Policy – страховий поліс;

16.Invoice – рахунок-фактура;

17. Letter of Credit – акредитив;

18. Order, Release for Shipment – дозвіл на відвантаження;

19. Road Bill – автодорожна накладна;

20. Schedule of Delivery – графік доставки;

21. Shipping Specifications – відвантажувальна специфікація;

22. Way Bill – транспортна накладна.

MARKING

1. With Care! – Обережно!

2. Top – Верх;

3. Bottom – Низ;

4. Do not Turn over – Не перевертати;

5. Contract № O – Контракт №;

6. Order № O – Замовлення №;

7. Case № O – Ящик №;

8. Place № O – Місце №;

9. Case Dimensions – Вимір тари;

10.Gross Weight … kgs – Вага брутто … кг;

11.Nett Weight … kgs – Вага нетто … кг;

12.Denomination – Найменування;

13.Numerator – Нумератор;

14.Keep Dry – Зберігати у сухому місці;

15.Glass – Скло.

СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ

1. Богацкий И.С., Дюканова Н.М. Бизнес-курс английского языка. Словарь-справочник. Под общей ред. Богацкого И.С. – Киев: “Логос”, 1999.

2. Деловой английский. English for Business. Части 1-3: Учебник английского языка. – М.: «Вече», 2000.

3. Ділова англійська мова. Частини 1-2: Навчальний посібник / Укладач О.В.Пінська – К.: Товариство “Знання”, КОО, 1998.

4. Шамхалова Н.А. Сучасна ділова англійська мова: Навч. посібник. – К.: КНЕУ, 2000.

5. Українсько-англійський словник бізнесових термінів / Укладений та підготований до друку Дарлін П.М. Кларк, перекладений Мариною Комоловою-Романець – Виданий центром по вивченню іноземних мов Саскачеванського університету, 1992.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: