Он – человек, построивший себя сам, он тот, кем страх сбиться с верного пути полностью оправдан совестью. 4 страница

Через два часа Фернок, придя обратно в участок, получил звонок от некого Барни Боулда, который был слишком недоволен тем, что позволяет себе Эсмонд, позднее выяснилось, что Барни Боулд является отцом Чарльза Боулда, который все рассказал своему отцу и тот пообещал разобраться. Через час Барни пришел к Эсмонду и, не успев присесть, начал рассказывать ему как он сильно недоволен.=Вы присаживайтесь, я все выслушаю, только не хочу голову к верху держать, я вам не жираф.=Сказал Эсмонд, и Барни присел.=Знаете, что я думаю о вас?! Вы не правильно выполняете свою работу!=Крикнул Боулд.=Не правильно. Я уяснил. А чем заключается неправильность-то? Вроде никто не жалуется, и все только хвалят, а вы пришли меня и удивили. Чем я вам не понравился-то так, что кричать начали? Уши у меня натренированы нормально и я не такие угрозы и крики выносил, так что глухим сделать меня у вас не выйдет. Я так понимаю вы отец того наркомана.=Какого наркомана? Вы о чем?=Спросил Боулд, и Фернок решил развести папашу, соврать ему Воспользавшись своим даром убеждения. Эсмонд вытащил из стола шприц, якобы принадлежавший Чарльзу (заранее подготовившись к тому, чтобы говорить ложь).=Да такого наркомана, простого, не волшебного же? Вы думали что, придя в мой личный кабинет, я вас испугаюсь, и все для вас будет так просто как на палочке? А фиг вам с маслом. Ничего простого не будет. Ваш сыночек решил стать клоном крутых людей с кучей наколок и псевдонимов, но у него это слабо выходит, нос еще не дорос, чтобы торговать этим дерьмом.=Я вообще не понимаю, что вы несете! Мой сын не наркоман и вы сейчас лукавите! Вы мне врете! Это не его шприцы, и пытаться ввести меня в заблуждение не стоит.=Хорошо, я больше ничего вам не скажу, дальше что? Вам есть, что еще сказать? Если есть говорите, не медлите. Хочу услышать все, чтобы понять ваш настрой.=Мой настрой поставить вас на место! Я сегодня же созвонюсь с людьми и за то, что вы сына моего довели до сильного испуга, вас будет ожидать серьезная разборка!=Крикнул Барни.=Да неужели? А я не боюсь. Представьте, у меня и без того много проблем, и мне есть чего боятся, но уж точно не вас. Не его шприцы? Хорошо. Значит, я ошибся, извините, прошу прощения за ошибку, но убивать вашего сына у меня и в мыслях не было, так что тут я чист, а если он так утверждает, приведите ко мне и отучу вашего прилежного сынишку наговаривать на людей. Окей?

Лейтенант позволил себе на время отлучиться от работы, на час он уехал, а куда именно никому не сказал, но вид у него был довольно важный. Подсмотрев за угол дома, Эсмонд увидел родителей Чарльза, отец с матерью сели в машину и уехали. Фернок пять минут подождал, постоял на одном место, чтобы убедится, что они не приедут. Затем добежав до подъезда, вошел внутрь и, спросив у соседа, где живет Чарльз Боулд, получил ответ и позвонил в дверь Чарльза. Теперь Эсмонд сможет ответить за свои слова. Этому лейтенант был рад. Больше всего в жизни он любил, когда все его боятся, подчиняются и получают по заслугам за свое неуважение по отношению к нему.=Пап, это ты?!=Крикнул Чарльз, видимо парень был далеко от двери и крикнул, чтобы тот, кто звонит, услышал его голос.=Твоему отцу стало плохо с сердцем. Открывай.=Ответил Эсмонд, и Чарльз открыл, что тремя секундами позднее оказалось непоправимой ошибкой, перед ним в своей красе предстал суровый лейтенант Фернок, сильно обиженный его поступком.=Ну, здравствуй, что…, не ожидал меня увидеть? Я же сказал, что найду тебя и сказал, что убью. Я уже готов. За слова будем отвечать или как?=Спросил Эсмонд.

Через минуту. Чарльзу пришлось пригласить лейтенанта в свою комнату, не по своему желанию конечно, а по сложившимся явно не в его пользу обстоятельствам.=Сядь! Не мельтеши перед глазами! Голова от тебя уже болеть начинает!=Крикнул Эсмонд, и Чарли сел на стул напротив него.=А теперь посмотри мне в глаза, Чарли, и ответь, только ответь мне честно, а то за ложь язык могу вырвать. Зачем ты сказал о нашей встрече своему отцу, он же переживал сильно из-за этого…, зачем? Вернее нам следует поставить вопрос чуть по-другому. Что ты ожидал от своего поступка? Неужели хотел жизнь мне испортить? Неужели ты думал, что у тебя это получится? Я что-то плохо тебя понял. Ты думал, что твой папа в силах меня испугать?=Спросил Эсмонд.=Я просто испугался. Простите.=Ответил Чарли, но такой ответ для Эсмонда был очень неубедительным.=А я не прощаю, прощалки закончились, устал прощать людей, чем больше их прощаешь, тем масштабнее становится их наглость. Все. Чарльз, все прощалки закончились, мы с тобой не пара, не на свидании и пришел я к тебе только для того, чтобы слова свои сдержать. Мужчина может быть и конченым подонком, и мразью и кем угодно, но он должен отвечать за свои слова и если сказал, убью, значит так и сделаю. Ты не ожидал, что я нагряну к тебе?=Спросил Фернок. Чарльз заплакал. Двумя руками закрыв, Чарльз затрясся, парня, стало ломать от безвыходности. Садисту Ферноку было плевать на его слезы и страхи, и он будто наслаждался тем, как Чарльз паникует, уж слишком сильно хотел он ему отомстить за то, что тот наябедничал, Фернок не любил когда-то не соблюдает его условия.=Да не плачь, а то становишься похожим на тряпку. Не люблю, когда мужчина плачет. Ладно, не буду тебя доводить, ты и так уже на гране и по тебе это видно. Я дам тебе еще один шанс.=Что? Дадите?=Спросил Чарли, которого это очень успокоило, он приобрел надежду, что сможет отделаться от Эсмонда. =Дать-то дам, а используешь ты его или нет, время покажет, но я признаюсь, не хочу тратить на тебя патроны, мне боеприпасы нужны сейчас, их надо беречь и не тратить налево направо и не стрелять, ни в кого, когда не надо. Давай так, ты мне сейчас все расскажешь, ну то, что тогда мне не рассказал, а я уйду и даже пальцем до тебя не дотронусь. Я сдержу свое слово. Обещаю. Гарантии нет, но ведь ты мне веришь, Чарли?=Да. Я вам верю=Ответил парень.=Вот и договорились, знаешь, что я хочу у тебя узнать? Все, то же. Кого боялся Рисунок, и кто хотел его убить? Ответишь мне – свободен, не ответишь – прямой билет к вратам рая тебе обеспечен. Что выберешь: жизнь или смерть? Родителей на твоем месте я бы не подводил, если бы они у меня были, не думаю, что они сильно обрадуются, если соседи позвонят им со словами, что их родного чада больше нет в живых. Наоборот будут очень огорчены, и возможно, жить не захотят, ведь потеря близкого, а тем более ребенка сродни смерти, то есть жить не захочешь, если потеряешь, вот у тебя нет пока детей и ты этого не понимаешь, но они-то понимают. Ты ведь не хочешь, чтобы по возвращению у твоего отца не дай бог случился инфаркт?=Нет, конечно.=Ответил Чарльз.=Я очень рад. Ты умеешь правильно мыслить. Ты сообразителен. Ты все в этой жизни наверстаешь, если захочешь, если конечно доживешь до сегодняшнего вечера, но и это зависит исключительно от тебя, хотя ты сам во всем виноват я, же сказал, что не надо папе говорить, а ты взял и сказал. Чем ты думал-то в тот момента? Впрочем, неважно на тот момент ты ничем не думал, задницей. В общем, я задам три вопроса и если ты сможешь ответить на большинство вопросов, то есть, как минимум на два я оставляю тебе жизнь, а если нет, то зла не держи, ведь я предупреждал тебя. Итак. Готов? Я задаю вопрос номер один. Ты знал моих друзей? Я говорю про Лео и Джо, видом они очень похожи друг на друга, не браться, но внешне практически близнецы и мозгов у них мало было, я умнее, чем они. Знал или нет?=Спросил Эсмонд.=Нет, не знал.=Ответил Чарли.=Уверен в этом? Мне кажется, что ты врешь. Ответ не засчитан и первый вопрос ты засрал. Смотри мне, еще один неправильный ответ и не серчай, дружок, я за свои слова отвечу. Итак, вопрос номер два (пока Фернок говорил, у Чарльза от страха тряслись ноги и руки). Какой марки автомобиль у твоего папы? Этот вопрос самый легкий, третий будет сложнее.=Nissan.=Ответил Чарли. =Отлично, первый правильный ответ, поздравляю, еще разок правильно ответишь, и я уйду из квартиры и больше не зайду. Готов к нему? Итак! Вопрос номер три (Фернок значительно повысил тон)! Кто убил Сида Вэлларса? Джойс должен был это знать! Не говори, что не знаешь! Я уверен, что тебе известно, кто это сделал! В городе появился любитель самосуда или это так…, банда? Отвечай!=Крикнул Фернок.=Я не знаю.=Сказал Чарли.=Не знаешь? Значит, ты не ответил как минимум на два вопроса и огорчил своих родителей. За что ты их так? Они тебя растили и кормили, а ты взял и застрелился. Из-за чего же ты покончил с собой, миленький мой? К наркотикам пристрастился или всему виной безответная любовь?=Спросил Фернок. Достав ствол из кармана, он заставил Чарли зажать пистолет в правой руке, а сам стал запихивать Чарльзу его в рот.=Зачем же ты их так подставил? Суицид не лучшее решение, но ты этого не понял и выстрелил в себя. Стой, ничего не говори. Я знаю, что это не так, но я знаю, что именно так все будут думать. Ты просто меня разозлил, а те, кто меня злят, долго не живут, и рано или поздно стреляют в себя. Знаешь, как было на самом деле? Я всего на всего чисто случайно зашел в твою квартиру и увидел твое тело, а потом позвонил в полицию. Усек?=Эсмонд резко нажал на курок, и стену Чарльза обрызгали его мозги и кровь.=Вот, что означает: <человек сам себя убил >. Все жестко, но просто. Пока, Чарльз.=Эсмонд вышел из квартиры после совершения убийства, к тому времени тело Боулда уже свалилось со стула на пол. Полицию вызвали через двадцать минут соседи, заметившие открытую нараспашку дверь квартиры Боулдов. Пистолет, не заляпанный чужими пальцами, был помещен в кисть руки Чарльза, Фернок не просто убил его, а подстроил самоубийство.

Фернок постоянно находился в качестве главного объекта наблюдений и подозрений Спауна, мститель ни в какую не хотел переставать присматривать за ним, потому что не доверял ему и знал, на что он способен. Много раз Спаун представлял себе, как было бы многим лучше, если бы Генри Своллс не уволился и его место не занял бы Фернок. Спаун знал Своллса не слишком хорошо, но он мог спокойно сказать о Генри, что Генри был достойным человеком, и, несмотря на свой мягкий характер, он был достаточно решительным, и на него можно было положиться. Прошлое Генри Своллса было известно только самому Генри и его семье (супруге ребенку), даже своим друзьям он не рассказывал, как и из-за чего к нему в голову залетела идея стать полицейским. Генри считал это настолько личным, что сам себе пообещал никому не говорить о том, что побудило его пойти на эту не слишком безопасную работу. Есть вещи, о которых не хочется рассказывать никому, и ты рассказываешь их только своим близким, потому что они и так все про тебя знают. Скрытая абсолютно от всех правда о прошлом Генри Своллса начала с недавнего момента его вновь колоть и мучить, а ведь он уже не занимает лейтенантскую должность и уже много месяцев не носит значок. Генри не пожелал рассказывать жене о неприятностях, с которыми он столкнулся три года назад и которые неожиданно вновь вернулись в его жизнь, дав о себе знать. Генри подумал и решил, что попробует справиться с этими неприятностями в одиночку, и он очень не хотел, чтобы кто-то за него переживал.

Спаун и Джон Вэйн (две непохожих друг на друга личности) стали думать над тем, чтобы вернуть все как было, ведь в качестве лейтенанта Своллс их больше устраивал, чем Фернок, и они бы хотели, чтобы Фернок ушел, а Своллс вернулся.

Свое увольнение по собственному желанию и резкого отклонения от дел Генри пережил без какого-либо уныния, ведь главное, что он ценил в своей жизни – это семья. Кроме семьи для Своллса ничего больше не представляло ценности, и то, что теперь он может находиться с ними двадцать четыре часа в сутки его не могло не радовать. Он этого и хотел, когда работал в полиции, об этом он и мечтал, но сейчас в его семейной жизни настал сложный, связанный с его прошлым. Наткнувшись на новые неприятные трудности, Генри не мог не вспомнить день, когда он ушел из полиции. Этот день сулил для него возвращение к тихой жизни, о которой он мечтал, но, увы, эта жизнь продлилась всего несколько месяцев и затем призраки прошлого и былого настигли Генри.

Мракан. Полицейский участок. Лейтенант Генри Своллс в какое-то время понял, что теряет контроль над ситуацией и что больше не может занимать столь ответственную должность. Генри решил, что надо найти кого-то кто бы его мог заменить, но поиски подходящей кандидатуры оказались совсем недолгими и ровно за четыре дня нашелся тот самый, который заменил лейтенанта Своллса и стал новый лейтенантом. Генри был рад, когда нашелся человек, он считал свою миссию выполненной.=Не знаю, много ли я сделал для города, и много ли город от меня получил, не люблю говорить о самом себе, пусть меня судят мои коллеги, но мне надо признаться, что больше так продолжать не может. У меня есть семья и я не могу больше рисковать безопасностью любимых, вот поэтому я искал надежного человека, надежного в плане всего. Я надеюсь, что вы оправдаете мои ожидания, я хочу через кое-то время узнать, что покинул пост не зря. Вы точно готовы ко всему тому через что пришлось пройти мне? Заранее предупреждаю, что сидеть часами с бумагами самое легкое из испытаний.=Сказал Своллс, сидя за одним рабочим столом с человеком, который вызвался занять его должность. Это был этакий живчик, звали его Эсмонд Фернок, с виду невысокий, но очень живенький мужчина с жестким характером. Эсмонд не гнушался самыми жестокими методами по отношению к преступникам и в Генри в отличие от него был безобидным ягненком, даже когда велся разговор Эсмонд, как хищник глядел лейтенанту в глаза чтобы его напугать.=Я все могу, а вот вы по ходу дела ничего не можете, раз как баба боитесь за то, что вашу семейку кто-то прикончит. Согласитесь, что я сейчас говорю правду, я всегда высказываю то, что лежит у меня на душе, а сейчас, глядя на вас, мне так и хочется произнести все самые неприятные вещи.=Признался Эсмонд (в какой-то степени Генри испугался).=Это почему?=Спросил Своллс.=Да потому что я разговариваю с бабой. Вы не мужик, а дерьмо и я очень рад, что вы уйдете, вы свалите. Вы наверно надеялись, что я буду с вами слишком вежлив, ну как видите, надежды ваши не оправдались. Я просто не люблю, когда такие беспомощные люди пытаются надеть на себя роль, которая им не по зубам, вы с самого начала не были лейтенантом. Вы инфантилен, глуп, и эти качества я не ценю в людях. Я очень рад, что вы уходите. Надеюсь, что без вас город будет спать спокойно, я сделаю для этого города все что необходимо, и вы еще поймете, что я был прав, когда говорил про вас такие плохие вещи. Надеюсь, вы не обижены, я что-то заметил, что вы хотите расплакаться. Так идите и плачьте! Я вас не держу!=Крикнул Эсмонд. Генри уж точно не ожидал, что человек, которого он искал для замены, будет таким откровенным.=Да что вы, мне плакать абсолютно нечего. А у вас нет семьи?=Спросил Своллс.=Я не дебил, чтобы идти на этот пост, зная, что у меня есть жена в постели и ребенок в люльках. Нет у меня никого. И послушайте совет на будущее или же на прошлое, вам решать, как вы дальше будете жить.=Ну, говорите, я вас готов выслушать.=В следующий раз, когда пойдете куда-нибудь, лейтенантом или еще кем-то ну если вас, конечно, еще возьмут, всякое, быть может, вы с женой разведитесь, хорошо? Это я вас предупредил и предостерег, чтобы не было потом страхов по поводу безопасности. Вы меня услышали?=Да, я вас услышал. Я приму к сведению ваше мнение, я может, тоже так считаю. Я совершил ошибку. Извините.=Да мне не за что вас извинять, человек вы хороший, и поэтому прямо и четко прошу вас, меня простить, но скажу откровенно, что не созданы вы для этого места и что даже к лучшему, что вы сейчас мирно и тихо уйдете отсюда. Эта должность для бойцов, а не для семьянинов. Надеюсь, вы и это поймете и не обидитесь на мою откровенность. Руку жать вам не буду, а то боюсь тоже стану девчонкой, которая ноет. До-свидания.=Сказал Эсмонд и Генри Своллс почувствовал, что пришло время, когда он должен уйти.=И вам пока, я как-нибудь проведаю вас и посмотрю, добились вы хоть чего-то.=А вот это будет лишним, мне ваши проверки не нужны, и видеть я вас здесь вряд ли захочу, будучи уполномоченным. Все, идите уже, вам еще повезло, что я сегодня добрый.=Пусть будет так. Пока.=Пока!= Крикнул Эсмонд вслед уходящему Генри Своллсу.

Как только Своллс вышел из участка, скоротечно смыв с себя звание лейтенанта, ему сразу кто-то позвонил на мобильный телефон, когда же Генри ответил на звонок не слишком приятный голос, показался ему слишком знакомым. Этот человек не был его приятелем, не был его другом, а скорее наоборот – врагом и просто тем человеком, которого Генри меньше всего хотел бы слышать.=Зачем ты мне опять позвонил? Я так надеялся, что ты все же сможешь меня забыть.=Спросил Генри.=Хотел забыть о тебе, но не смог, извини. Я наверно не способен до конца забыть о том, что между нами произошло. Прости Генри, но старых друзей я не забываю. Таковы мои принципы, а ты ведь не просто мой друг, но еще и должник. Когда будем платить по долгам, дружок?= Спросил его навязчивый недоброжелательный знакомый, с которым Генри уже имел дело связываться и именно поэтому не хотел, чтобы это повторилось. Когда они поговорили, он стал мечтать, что этот человек ему больше не позвонит и больше никогда не посмеется появиться в его жизни. Это был очень неприятный звонок. Своллсу пришлось вспомнить то, что случилось в его жизни три года назад. Только через год Своллс осмелился обо всем рассказать своей жене….

И вот, когда Генри проснулся посреди ночи, поняв, что не сам по себе оградился от сладкого сна, услышал знакомую мелодию телефона. Генри пришлось ответить на звонок телефона.=Да, слушаю.=Генри, помнишь меня? Мое имя Ральф, а фамилию ты всяко не смог забыть. Я полагаю, что нам надо встретиться и чем быстрее, тем лучше для тебя, ты же не хочешь, чтобы о моем великом беспокойстве узнала твоя прекрасная супруга? Не хочешь ведь, да?=Где?=Сразу спросил Своллс, недолго размышляя над тем, что сказать и как ответить он сразу же перешел к обсуждению места, где состоится их встреча.=Ресторан какой-нибудь очень даже подойдет. Не хочешь, ли заплатить за меня, Генри? Я думаю, что эту встречу надо будет отметить, и без спиртных напитков здесь не обойтись. Давай закажем столик устроив дружескую встречу. Тебе подойдет кафе, которое находится напротив твоего дома?=Спросил Ральф. Генри, недолго думая, сказал, что подойдет и его телефонный собеседник не мог не обрадоваться.=Согласен, только при одном условии, это будет последний раз, когда я тебя вижу и больше видеть тебя не хочу. Ясно?=Да, конечно, я больше тебя не потревожу, просто обсудим небольшое дело, тряхнем стариной, и ты вернешься домой и будешь спать, сколько захочешь. Жду тебя там. Времени не в обрез. Двадцати минут тебе хватить, чтобы одеться и перейти через дорогу?=Хватит.=Ответил Генри.=Это хорошо. Ты все такой же быстрый, как и раньше. В общем, жду тебя у входа в кафе <Ноты Объедения>, и не за что не бойся. Если ты подумал, что я стану тебе мстить, то увольте. Зачем мне совершать преступление? Я добропорядочный гражданин, а не преступник. Ты бывший коп, хотя я слышал, что настоящие копы даже, когда уходят или увольняются с работы и сдают свои значки, имеют право арестовывать. Неужели ты подумал, что я хочу причинить тебе зло?=От тебя можно ожидать все что угодно, но я сейчас не о чем не подумал. Я сейчас подойду, жди.= Сказал Генри, и их разговор по городскому телефону завершился. Генри, идя на такой смелый шаг как разговор со своим потенциальным врагом, боялся, что этот человек, имя которого Ральф подставит его или, не сдержав своего слова, сделает зло и больше всего он боялся за свою семью. Генри был прав насчет того, что Ральф способен на все. Тому четкое подтверждение – ситуация пятилетней давности, в которой он оказался по вине Ральфа, и из которой он вышел благодаря чуду и удаче.

ПЯТЬ ЛЕТ НАЗАД. Генри шел по мокрой дороге вдоль мэрии, намереваясь совсем скоро встретить у магазина игрушек свою дочь, которая была на занятиях по пению, рядом с магазином в том же здании, где продаются игрушки, и детская одежда находился кружок сольного пения, на котором сейчас находилась девочка. Своллс гордился тем, что она, будучи совсем юной, старается быть совсем как взрослая, ходит на кружки, целыми днями делает уроки, не пропускает не единого занятия и пытается с раннего возраста себя реализовать. Мать с отцом не могли не гордиться, зная, что их дочь растет целенаправленным и успешным человеком. Этот вечер закончился бы тихо и мирно, если бы Генри не забыл припарковать свою машину в каком-нибудь другом месте, а не на середине дороги как припарковал. Водители машин начали сердиться и искать по всему кварталу того, кто оставил эту машину. Генри сам вспомнил об автомобиле и извинился перед всеми, кого задержал, но он один из водителей, кому это не понравилось, оказался менее дружелюбным и решил покричать на того человека, который оставил машину. Этого борзого типа звали Ральф Стрэнджмунд – обычный качок, но злой, импульсивный и порой очень жестокий, Ральф всю свою жизнь пытается кого-то запугать и особенно этими людьми становятся те, кто не боится его угроз и наездов. Генри был не прав по своему, но Ральф перешел все рамки и при всех (в том числе и при его дочери) ударил Своллса, который признался, что это он посередине перекрестка оставил свою машину, а сам пошел встречать дочь.=Ты не боишься меня? Я чего-то не понял. Ты это мне сейчас сказал? Я выделываюсь?=Да.=Спокойно ответил Генри. =Мне еще никто не смел дерзить. Тогда получи, недоумок!=Ральф ударил Своллса кулаком в живот, Генри пригнулся от удара, затем Стрэнджмунд вытащил из кармана нож, поднес его к горлу тому, кто сказал, что он выделывается, то есть жертвой его нападок стал Генри.=А тебе стоит меня начать бояться, ты понял? Тупой баран, ты! Я тут прождал почти час, чтобы только ты машину свою отогнал, потому что не хочу лететь на красный свет. Так вот слушай. Если из-за тебя я опоздаю на свидание со своей девушкой, твоей дочке придется быстро вырасти, чтобы она инвалидность тебе оплатила, которую ты получишь. Ты все усек или не все? Отвечай!=Крикнул Ральф.=Нас все видят, и если сейчас ты это сделаешь, сядешь на всю жизнь.=Сказал Генри. Ральф об этом не подумал, и когда отвел свое внимание, то понял, что этот человек прав, все смотрят за их разборкой и гадают, чем это все закончится: убийством или простой договоренностью. =Тебе повезло, баран. Тебя считай, спасло чудо. Тебя спасли это люди, если бы их не было, разговор был бы другим и не сомневайся, я бы тебе спокойно перерезал горло и уехал и никто бы меня не арестовал. Арестовывают только тех, кто попался, а на меня даже улик бы не смогли найти. Поэтому сейчас рта не открываешь и валишь в свою машину. Все ясно?=Спросил Ральф, и наконец, отпустил Генри. Генри не стал делать так, как он хочет и сказал ему то, что его разозлило еще больше. Никогда Своллс не шел на поводу у таких типов и пытался, никогда их не боятся. =Знаешь, в чем именно ты не прав?=Спросил Генри.=В чем? Дай знать, баран. Ты машину свою дурацкую поставил посередине, сам свалил куда-то, а люди тем….=Генри сделал то, что от него многие ждали, он выхватил у этого борзого нож и всыпал кулаком по челюсти. Ральфу Стрэнджмунду пришлось ответить за свои угрозы, и удары Генри оказались сильнее, чем его взмахи ножом и запугивания. Ральф не ожидал, что этот на вид не очень сильный человек умеет так хорошо бить и драться.=Больше никому не угрожай, а то сядешь. Совет даю тебе хороший.=Сказал Генри своему обидчику.

Генри вместе с дочерью пришли домой, но вместо желанного ожидаемого мирного вечера они опять получили то, чего не ждали и то, с чем не хотели столкнуться. Когда они явились домой, то обнаружили, что куда-то пропала часть их семьи. Генри потерял свою супругу, которая должна была находиться дома и, следовательно, его дочь не встретила у порога свою мать. Что-то плохое случилось – Генри это сразу почувствовал. Вдруг зазвонил телефон и Генри взял трубку и услышал голос человека, который ему угрожал. Сильный пот потек по рукам Своллса и ему было так страшно за жену, что захотелось заплакать, но он держался ради дочери и попытался настроиться, чтобы нормально поговорить с этим отморозком.=Мы из-за тебя расстались с Тиффани, ублюдок! Знаешь почему? Потому что я опоздал! Опоздал из-за тебя! Я всегда не вовремя приходил к ней на свидание, но сегодня я опоздал не по своей вине, а по твоей! Теперь я потерял своего родного человека, и ты потеряешь своего, если не приедешь на указанное место, Генри Своллс! Я знаю и твое имя, и твою фамилию и как видишь, знаю твой адрес. У меня крутые друзья и большие связи и тебе советую делать все по инструкции. Приезжаешь на Эсайберс Стрит и ищешь меня где угодно. Дочку можешь оставить дома, обещаю, что с ней ничего не случится. Приедешь за женой и заодно для мужского разговора со мной, с глазу на глаз поговорим без привередливых свидетелей и толпы, которая всегда вмешивается не в свои дела. Ты меня понял?!= Крикнул Ральф.=Я тебя понял. Только не причиняй ей вреда. Прошу тебя. Она мой родной человек, и без нее я не смогу жить.=Не причиню, если не заставишь меня ждать.=Обещай, что ничего с ней не сделаешь, прошу.=Обещаю.=Сказал Ральф.

К Генри в квартиру пришел его друг, которого он попросил о помощи. Но вместе с его другом пришел еще один человек, которого Генри не знал, но, по словам друга, этот мужчина поможет найти супругу.=Этого славного зовут Фредди Кригер. Он совсем скоро станет прокурором, защищает людей от чудовищ подобно тому чудовищу, которое похитило твою жену. В общем, карьерист, но с совестью. Расскажи ему, что стряслось, а я пойду, покурю, мне рассказывать не надо, я и так все понял.=Сказал друг Генри Своллса – Бентон Фьюрек. Фредди Кригер – брюнет высокого роста с очень деловым взглядом и ухоженным пиджачком присел на стул в одной из комнат квартиры Своллса (появлялся ранее как злейший враг Спауна, как злодей с садистскими наклонностями, получил ожог, покрывший лицо, затем скончался, когда родители убитых им детей отрубили голову). Он стал расспрашивать владельца квартиры, как и при каких обстоятельствах, была похищена его жена.=Мне скоро лететь обратно в Лондон, я в темном городе для того, чтобы просто найти квартиру, в которой буду жить, когда стану прокурором и вновь прилечу сюда. Мне скоро улетать так, что времени не так уж и много, но благодарю желанию помочь вам, которое поможет мне пройти вперед по своей карьере законника я готов ненадолго забыть о Лондоне, но только лишь ненадолго. Я знаком с вашим другом, он чудесный человек и с ним можно говорить на любые темы, он многое знает. А вы с ним давно знакомы или не совсем давно?=Спросил Кригер.=Уже два года как. Вы абсолютно правы насчет него. У Бентона слишком много плюсов и мало минусов. Он много знает, много читал и с ним приятно общаться, а еще он часто выручал меня.=Ответил Своллс. =Отлично, меня он тоже один раз выручил. Вы правы. Он начитанный и интересный человек. С ним интересно общаться почти на любую тему. Ну, давайте же перейдем к теме исчезновения вашей жены, ведь именно из-за этого я здесь нахожусь. Расскажите мне полную картину произошедшего события: Что, Как, Где, Почему и Отчего. Чтобы помочь я должен знать все. Вы ведь это понимаете?=Да, понимаю. Я все скажу вам. Вы уж попытайтесь мне помочь.=Я попытаюсь. Вы начинайте. Я не буду просить у вас сигаретки, я не курю. А вы курите?=Нет.= Ответил Генри.=И правильно. Курение лишь создает иллюзию умиротворенности, и когда мы вдыхаем курево, погружая его в наши легкие, нам только кажется, что стало легче, на самом же деле наш мозг затупляется и при длительном курении, к сожалению, в нем отмирают важные функции, память в том числе. Кто бы там, что не утверждал, что курение безвредно, но правда только одна: никотин, как любой табак приносит все, же больше вреда, чем пользы. Начинайте рассказывать. Я вас слушаю.=Фред взял ручку с блокнотом, чтобы записывать то, что будет поведывать ему Генри, Генри же приготовился к тому, чтобы начать рассказывать. Их беседа имела характер глубокого смысла, иногда прокурор специально косил под опытного психолога и у него это успешно выходило.

=Я просто оставил машину в месте, в котором она не должна была находиться, и многим перегородил проезд. Пробки были большими, и поэтому такова была их реакция.=Вы ведь этому не удивились, верно?=Нет, конечно, я этому не удивился. На их месте я бы тоже возмутился, но я бы не стал бы никому угрожать. А к чему вопрос?=Да так…, познаю психологию в общении с людьми. А с кем вы подрались? Это этот человек похитил вашу жену?=Да, этот….=Как это случилось?=Я с ним подрался, и вроде бы наши пути разошлись, но когда пришел домой понял, что ошибся. Он как-то узнал мой номер и позвонил мне, сказал, что моя жена у него.=Он знает ваш номер?=Он знает обо мне все, знает мой адрес и знает мое имя и откуда он об этом знает – понятия не имею.=А что он вам говорил еще?=Ничего. Только то, что у него крутые друзья и связи хорошие.=Он наверняка врет.=Почему?=Я просто в этом уверен. Подумайте сами, неужели действительно реально узнать о человеке все и сразу?=Вы правы. Я тоже думаю, что это невозможно.=Вот-вот. А вы подумайте, какие есть варианты. Может, он является знакомым кого-нибудь вашего друга или какого-нибудь вашего знакомого? Может, просто там, на улице был кто-нибудь из ваших знакомых, кто знал его и который дал ему всю информацию о вас? Такое возможно? Как считаете….=Все может быть. Да, такое возможно. Возможно, что тот, кто дал ему информацию обо мне не подумал головой, что может произойти беда.=Может, дело не в этом, может этот качок просто предложил деньги. К сожалению, при виде денег многие забывают обо всем на свете и становятся безразличным ко всему, даже к людям.= Сказал Фредди.

Два часа назад. Место происшествия.=Знаешь, в чем именно ты не прав?=Спросил Генри.=В чем? Дай знать, баран. Ты машину свою дурацкую поставил посередине, сам свалил куда-то, а люди тем….=Генри сделал то, что от него многие ждали, он выхватил у этого борзого нож и всыпал кулаком по челюсти. Ральфу Стрэнджмунду пришлось ответить за свои угрозы, и удары Генри оказались сильнее, чем его взмахи ножом и запугивания. Ральф не ожидал, что этот на вид не очень сильный человек умеет так хорошо бить и драться.=Больше никому не угрожай, а то сядешь. Совет даю тебе хороший.=Сказал Генри своему обидчику. Генри заметил одну деталь, которую не воспринял должным образом, когда они ругались с Ральфом позади Ральфа стоял человек, который смотрел на Генри прямым недобрым взглядом. Генри не знал этого человека, но на нем была полицейская форма, и Своллсу пришлось вспомнить о том, что говорил Ральф насчет того, что у него есть большие связи и крутые друзья.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: