Историко-культурный анализ текстов

Значение книжных памятников важно для изучения древней культуры: книжной, общественной, религиозной. Памятники письменности являются почти единственными источниками изучения древнего периода развития славян. Поскольку характер старославянских текствов в большей степени религиозный (считается, что старославянский язык был создан для перевода богослужебной литературы с греческого (византийского) на славянский), особую ценность представляют изводы – региональные редакции старославянских текстов. В изводах отражались фонетические особенности писцов, позволяющие изучать «расхождения» в фонетических системах и в грамматических формах древних славянских диалектов. Старославянский язык послужил проводником греческих лексических единиц как духовного, так общественного и бытового планов. При этом ранние памятники показывают процесс адаптации, постепенного освоения греческих лексем: варианты типа: Агрипа, -ы, м. и Агрипъ, а, – мужское имя. Анина и Анинъ – мужское имя; или имя богини: Артема и Артемида.

Ученые выделяют 4 основных приема создания терминов для выражения понятий нового для славян христианского мировоззрения: 1) использование лексики живых славянских диалектов, слова которых проникали в новую сферу – философско-религиозную – с функционированием уже в составе письменного языка; 2) заимствование готовых слов-терминов в основном из греческого языка; 3) калькирование (словообразовательное копирование) иноязычных слов и словосочетаний; 4) доосмысливание иностранного слова с внесением в его славянское соответствие иного, более понятного и мотивированного содержания (например, перевод греческого слова «тиранос» в одних случаях как «мучитель», а в других – «губитель».

По мнению Е.М. Верещагина, приемы 1–3 объективируют технику создания слов, а прием 4 – доосмысливание (ментализация) – есть уже «искусство терминотворчества».

В памятниках старославянской письменности зафиксировано около 10 тысяч разных слов. Свыше 55% слов приходится на две части речи – имя существительное (около 29%) и глагол (около 27%). На все другие части речи, следовательно, остается менее 45%. Между тем, распределение старославянских слов по частям речи составляет определенные трудности. Например, наречные выражения: въ полоуношти, въ прдвьдh можно рассматривать как существительные или как наречия. Очень часто не ясна граница между причастиями и прилагательными и т. д.


2.2. Практические занятия

Практическое занятие 1
Введение. Понятие о старославянском языке как науке Возникновение письменности у славян. Славянские азбуки


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: