А. линути – ринути, шукати – ошукати

б. слабкий – героїчний, інтелігентний – інтелігентський

в. воля – доля, перемога – поразка

г. дійсний – умовний, працьовитий – працездатний.

№ 28. Виділіть рядок, у якому усі слова – власне українські:

а. білюсінький, тихесенько, вітер

б. добро, віра, водичка

в. локшина, борошно, ковбаса.

Г. матуся, прізвище, козарлюга

№ 29. Виділіть рядок, у якому є зайве за походженням слово:

а. лексика, психологія, олімпіада

Б. деривація, юрист, перекотиполе

в. балик, базар, халат

г. вуаль, бульйон, лейтенант.

№ 30. Виділіть рядок, у якому слова розташовані так: діалектизм, професіоналізм, жаргонізм:

А. вага (колодязний журавель), курсив (похилий шрифт), зелень (долари США)

б. ровер (велосипед), ящик (телевізор), шузи (взуття)

в. зупа (суп), пуд (страх), лаба (лабораторна робота)

г. файно (гарно), вино (виноград), мандибурка (картопля).

№ 31. Виділіть рядок, у якому усі слова – архаїзми:

а. град (місто), чтяше (читаючи), ровер (велосипед).

б. чадо (дитя), вольний (вільний), когут (півень)

в. зигзиця (зозуля), вой (воїн), глас (голос)

Г. перст (палець), вия (шия), зикро (вікно).

№ 32. Виділіть рядок, в якому всі слова - конотативно марковані:

а. пика, вітрюган, малий.

б. базіка, паскуда, ім’я

в. їсточки, спатоньки, читати

г. вітрисько, лупцювати, носюра

№ 33. Виділіть рядок, в якому є невласне повнозначне слово:

а. а, але, щоб

Б. доля, син, вона.

в. з-під, з-понад, з-поміж

г. дашок, нібито, дія

№ 34. Виділіть рядок, у якому зафіксовано слово, вжите у двох значеннях: 1. заст. Коштовності, самоцвіти; 2. іст. Знаки влади, регалії:

а. шафіри (сапфіри)

б. злато.

В. клейноди

г. сердоліки

№ 35. Виділіть рядок, у якому усі слова – пароніми:

А. земний – земельний, ефектний – ефективний

б. сердечний – сердешний, промінь – сонце

в. розпещений – розбещений, зав’язаний – розірваний

г. адресат – адресант, лист – телеграма

№ 36. Виділіть рядок, у якому локалізовано розгорнуту метафору:

а. Той, хто зневажливо ставиться до своєї мови, не може й сам викликати поваги до себе (О. Гончар).

б. Думка людини, висловлена рідною мовою, виявляється логічнішою, глибшою, ніж її висловлювання з допомогою словника і форм чужої мови (Галина Лозко).

В. І коли вона сміялася, дзвонили з неба голубі дзвони, а вона думала про те, що ось-ось стане дорослою, потому плакала разом із дощем, бо дощ виявився дженджуристим парубком і залицявся до неї, танцював навколо, цілуючи їй білі босі ноги (В.Шевчук)

г. Життя – це божевільне ралі, питаю в долі: а що далі? (Л.Костенко)

№ 37. Виділіть рядок, у якому є пароніми:

а. Брук холоднів,
Кроки розбитими кахлями
Падали в сніг,
Місяць померк,
Утома бралася до костей,
Не було за чим страждати,
Життя стало раптом неважне:
Лялька шматяна,
Маска з намистин (Віра Вовк)

б. Тут в храмах пельменних й мечетях пивних жирують жерці обжирання і моляться череву. Але для них це, мабуть, молитва остання (Ю.Андрухович)

в. Рідна мова вміщує для кожного елемент зв’язку зі споконвічною батьківщиною… Життя – це заглиблення в мову (Ганс-Ґеорг Ґадамер)

г. За той проїзд в недозволене, за віру свою, за вірність, за те, що натхненним пензлем прославили свій народ! (Л.Костенко)

№ 38. Виділіть рядок, у якому є текстуальні антоніми:

а. Таким, як наші, пискам – не місце у музеї, бо ми – не те, що камінь чи дикий виноград (Ю.Андрухович)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: