Ефесянам 4:11
И Он поставил одних Апостолами, других — пророками, иных — Евангелистами, иных — пастырями...
А. Слово «пастырь» используется только один раз в английском переводе Нового Завета Короля Иакова. И это здесь, в Ефесянам 4:11.
Кажется странным, когда мы понимаем, что позиция пастыря сегодня, возможно, наиболее широко признанная позиция в христианском служении.
И все же я уверен, что присутствует много упоминаний о позиции «пастыря».
Б. Греческое слово, переведенное как «пастырь», буквально означает «пастух».
В. Оно переводится так по отношению к нашему Господу и Спасителю. Господу Иисусу Христу, который является Великим Примером истинного пастыря, или пастуха:
Иоанна 10:11
Я есть пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец.
Евреям 13:20
20 Бог же мира, воздвигший из мертвых пастыря овец великого Кровию завета вечного, Господа нашего Иисуса [Христа]...
Е Петра 2:25
25 Ибо вы были, как овны блуждающие (не имея пастыря), но возвратились ныне к пастырю
и блюстителю душ ваших.
Е Петра 5:4