Структурный подход к языку

Самой характерной чертой современной лингвистики, как и ряда других наук, является структурализм (это широко распространенное название часто используют в уничижительном смысле). Это означает, что каждый язык рассматривается как система отношений (или, более точно, как совокупность взаимосвязанных систем), элементы которой — звуки, слова и т. д. — имеют значимость лишь постольку, поскольку они находятся друг с другом в отношениях эквивалентности или противопоставления. (Читатель, вероятно, заметил, что важные термины «система» и «отношения» уже использовались нами при обсуждении соссюровского противопоставления синхронии и диахронии. В действительности, Соссюр ввел это противопоставление как следствие положения о том, что каждый язык в определенный момент времени представляет собой единую систему отношений.)

Специфические следствия, вытекающие из тезиса о структурализме, будут рассмотрены в следующей главе. Здесь же достаточно отметить, что между высокоабстрактным подходом к исследованию языка, характерным для современной «структурной» лингвистики, и более «практическими» подходами нет противоречия. Сколь бы абстрактной или формальной ни была современная лингвистическая теория, ее задачей по-прежнему является объяснение того, как люди пользуются языком. Опираясь на эмпирические данные, лингвистическая теория находит в них подтверждение или опровержение. В этом отношении лингвистика не отличается от любой другой науки; и об этом вообще не стоило бы говорить, если бы некоторые лингвисты, относящиеся недоброжелательно к современным достижениям лингвистики, не противопоставляли друг другу так называемые «формализм» и «реализм» в исследовании языка.

1.4.7. «LANGUE» И «PAROLE» [ЯЗЫК И РЕЧЬ] *

Сейчас настало время ввести соссюровское противопоставление langue vs. parole, на которое мы часто будем опираться в дальнейшем изложении. (Время от времени предлагались те или иные английские эквиваленты, но большинство ученых продолжает использовать французские термины, введенные Соссюром[23]. Сравнительно недавно H. Хомский предложил термины competence [компетенция] и performance [употребление] для обозначения приблизительно того же противопоставления применительно к конкретным языкам.)

Это противопоставление позволяет устранить неоднозначность в употреблении слова «язык». Предположим, мы должны дать предварительное определение английского языка. Мы можем определить английский язык как множество высказываний, произносимых носителями английского языка, когда они говорят на английском языке. Уже здесь видна неоднозначность словосочетания «английский язык». Когда мы говорим, что некто владеет английским языком, мы вовсе не имеем в виду, что он действительно говорит по-английски как в настоящее время, так и в любое другое. В определенных обстоятельствах вполне допустимо сказать о попугае, что он говорит по-английски, но нельзя сказать, что он владеет английским языком. Будем же вслед за Соссюром говорить, что те, кто владеет английским языком (то есть носители английского языка), имеют один общий язык [langue], а те высказывания, которые они произносят, когда говорят на английском языке, — это случаи речи [parole].

В связи с этим встает ряд вопросов. Каковы отношения между языком и речью? Язык или речь описывает лингвист, когда он пишет грамматику английского языка или какого-либо другого языка? Ответы самого Соссюра на оба эти вопроса в значительной мере обусловливались его приверженностью к психологическим и социологическим теориям Дюркгейма; на этом нам нет необходимости останавливаться более подробно. Здесь достаточно лишь поставить эту проблему и ввести соссюровское противопоставление языка и речи.

Отношения между языком и речью очень сложны и до некоторой степени противоречивы. Для наших целей достаточно лишь утверждения, что все члены определенной языковой общности, то есть носители какого-либо языка (например, английского), говоря на этом языке, произносят высказывания, которые — несмотря на отдельные вариации — поддаются описанию с помощью определенной системы правил и отношений; эти высказывания имеют некоторые общие структурные характеристики. Высказывания — это случаи речи, которые принимаются лингвистом в качестве исходных данных для построения лежащей в основе этих высказываний общей структуры, а именно языка. Поэтому лингвист описывает именно язык, или языковую систему. Ниже мы увидим, что следует разграничивать «высказывания» и «предложения» и что описание языка в принципе двухступенчато. Высказывания определенного языка (которые, как мы сказали, говорящие произносят, когда они говорят на этом языке) могут быть описаны лишь косвенно (и в настоящее время еще неточно), на основе предшествующего описания предложений. Противопоставление высказываний и предложений фундаментально для большинства современных лингвистических теорий. Однако ряд предварительных лингвистических понятий можно объяснить и без обращения к этому противопоставлению. Хотя в следующих трех главах термины «предложение» и «высказывание» используются более или менее синонимично, читателю следует помнить, что описываемые отношения имеют место в пределах того, что будет позже определено как предложение (единица языка), а не высказывание (случай речи).

2. Структура языка [24]


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: