Б. Морфо-синтаксическая грамотность

Количество баллов Критерии оценивания
  Текст перевода точно отражает значения морфологических элементов и синтаксической структуры исходного текста.
  Текст перевода отражает значения морфологических элементов и синтаксической структуры исходного текста.Допущенные в переводе морфо-синтаксические ошибки иногда (1-3) затрудняют понимание, но не делают его невозможным.
  Допущенные морфо-синтаксические ошибки (4-6) затрудняют понимание текста перевода.
  Допущенные морфо-синтаксические ошибки (более7) делают коммуникацию практически невозможной.

В. Орфография, соблюдение стилистических норм языка

Количество баллов Критерии оценивания
  Текст перевода отражает знание и соблюдение стилистических норм соответствующих языков. В орфографии присутствуют лишь несущественные ошибки, не влияющие на восприятие значения и грамматической формы слова.
  В тексте перевода в основном соблюдаются стилистические нормы соответствующих языков. В орфографии присутствуют некоторые ошибки, затрудняющие восприятие значения и грамматической формы слова, что, тем не менее, не мешает пониманию высказывания.
  В тексте перевода часто не соблюдаются стилистические нормы соответствующих языков. В орфографии присутствуют многочисленные ошибки, затрудняющие восприятие значения и грамматической формы слова, что мешает пониманию высказывания.

Устное монологическое высказывание по теме

А. Адекватность содержания и выбор лексических средств выражения

Количество баллов Критерии оценивания
  Содержание высказывания соответствует обсуждаемой теме. Выбор лексических средств производится уверенно и правильно. Коммуникация осуществляется без помех.
  Содержание сообщения соответствует обсуждаемой теме. Выбор лексических средств иногда (1-3) является неудачным. Однако это не мешает успешности коммуникации.
  Содержание сообщения не совсем соответствует обсуждаемой теме. Выбор лексических средств часто (4-6) является неудачным, что препятствует осуществлению коммуникации.
  Выбор лексических средств очень часто (более 7) является неудачным, что препятствует осуществлению коммуникации и заставляет задуматься о соответствии высказывания обсуждаемой теме.

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: