Омонимия и смежные с ней явления

Омонимия (от гр. homos - одинаковый, ónyma - имя), т.е. совпадение в звучании и написании слов, различных по значению, внешне напоминает многозначность. При омонимии сталкиваются совершенно различные слова, совпадающие в звучании и написании, но не имеющие ничего общего в семантике. Например: брак в значении «супружество» и брак - «испорченная продукция».

Слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному (луг - лук), называются омофонами (из гр. homos - одинаковый, phone - голос, звук). Слова, которые совпадают только на письме, но отличаются произношением, называются омографами (из гр. homos - одинаковый, grapho - пишу). Омографы обычно имеют ударение на разных слогах (кружки - кружки, попадают - попадают, сорок - сорок и т.п.), некоторые из них имеют различную стилистическую окраску [ср.: добыча (общелит.) - дОбыча (проф.)].

Стилистические функции многозначных слов и омонимов

Если слово имеет несколько значений, выразительные возможности его увеличиваются. Например, в тексте может быть повторено многозначное слово, которое, однако, выступает в различных значениях [Поэт издалека заводит речь. Поэта далеко заводит речь (Цв.)].

Словесная игра, основанная на столкновении в тексте различных значений многозначных слов, может придать речи форму парадокса (от гр. paradoxos - странный, неожиданный), т.е. высказывания, смысл которого расходится с общепринятым, противоречит здравому смыслу (Единица - вздор, единица - ноль. - Маяк.).

При омонимии между словами устанавливается лишь звуковое тождество, а смысловые ассоциации отсутствуют, поэтому столкновение омонимов всегда неожиданно, что создает большие стилистические возможности для их обыгрывания («Миру нужен мир!»; Каков ни есть, а хочет есть (погов.)).

На многозначных словах и омонимах строятся шутки, каламбуры. Каламбуром называется стилистическая фигура, основанная на юмористическом использовании многозначных слов или омонимов. Например: Дети - цветы жизни. Не давайте им, однако, распускаться. В каламбурах совмещаются прямое и переносное значения слова, в результате чего происходит неожиданный смысловой сдвиг.

Индивидуально-авторская омонимия

Писатели иногда по-новому толкуют слова, создавая индивидуально-авторские омонимы. П.А. Вяземский:...Я всю зиму провел в здешнем краю. Я говорю, что я остепенился, потому что зарылся в степь. Индивидуально-авторские омонимы часто лежат в основе шуток: гусар - птичник, работник гусиной фермы.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: