IV. Лингвистика и теория эволюции

Римские скульпторы, сделав копию, иногда уничтожали греческий оригинал. Не умея точно рассчитать центр тяжести, они вынуждены были добавлять к своим произведениям уродливые подставки. Таким образом, римская мраморная копия – это одновременно то же и не то же, что никогда не виденный нами бронзовый греческий оригинал. Откуда мы знаем, что он был? Из текстов, где указывается на него. Но тексты имеют разную степень надежности. Библия, например, сообщает о трансцендентных прототипах имен человеческих языков, – Библия: Господь «исчисляет количество звезд; всех их называет именами их» (Пс. 146, 4). Можно ли этому верить? Не можем же мы, подобно грекам, утверждавшим, что Праксителю позировала сам Афродита, принять на веру строчку поэтического текста псалма.

Доверие к определенному источнику базируется на других исторических документах и археологических находках, подтверждающих приводимые в нем сведения. Казалось бы, оставаясь в рамках научности, сообщение о трансцендентных событиях невозможно проверить. И все-таки такая возможность существует.

Можно было бы прислушаться к мнению греков, если бы Афродита Книдская превосходила меру человеческого интеллекта и механической точности рук. Если бы в статуе Праксителя обнаружились уникальные свойства, не присущие больше ни одной статуе в мире[35], мы могли бы держаться рабочей гипотезы Афродиты-натурщицы. Однако канон Праксителя воспроизведен в тысячах копий, и мы не можем разделить веру современников скульптора.

Судя по последним открытиям, Библия действительно является уникальным объектом, само существование которого было бы невозможно без участия свехчеловеческого интеллекта. Надежность библейских текстов защищена гораздо сильнее, чем достоверными историческими и археологическими фактами. В оригинальном тексте Библии (по крайней мере в ветхозаветной ее части) обнаружена скрытая информация. (Дальнейшее изложение по [Нудельман 2007]).

Если от первой в тексте Библии буквы «тав» отсчитать 49 букв, то 50-й будет буква «вав». Повторив операцию два раза, находим буквы «рэйш» и «хэй». Сложение 1-й «тав», 50-й «вав», 100-й «рэйш» и 150-й «хэй» дает слово, которое отсутствует в тексте Библии – «тора». На древнееврейском языке тора означает ‘закон’. В еврейской традиции Торой называются первые пять книг Ветхого Завета – Пятикнижие Моисея. Итак, в книге «Бытие» есть читаемое в положительном интервале (+49) слово тора. Вторая книга Библии «Исход» начинается той же самой цепочкой. «Тора» прочитывается в том же интервале – при чтении в прямом порядке от первой буквы к четвертой. В третьей книге («Числа») данного слова не обнаружено (Следует учесть, что внесением хотя бы одного изменения в текст цепочка распадается. Гарантии, что ни одна буква не была пропущена, переставлена или вставлена, нет). В четвертой («Левит») оно снова обнаруживается, но в отрицательном интервале (–49) – начиная от последней буквы текста через пропуск 49 букв. Наверное, вы уже не сильно удивитесь, что в последней книге Пятикнижия («Второзаконие») тоже присутствует цепочка «тора». На этот раз с интервалом (–48).

В книге «Исход» найдена другая поразительная цепочка. Начиная от первой буквы «мэм» в 9-м стихе 11-й главы через интервал +49, читаем слово «мишнэ». От второй буквы «тав» в 13-м стихе 12-й главы получаем «тора». Между «мэм» в слове «мишнэ» и «тав» в слове «тора» дистанция в 613 букв – число заповедей в Торе. «Мишнэ Тора» – главный труд раввина Моисея Маймонида (по-еврейски, Моше бен Маймон, или Рамбам). Первые буквы последних четырех слов 9-го стиха 11-й главы складываются в семитический консонантный корень «РМБМ – «Рамбам». В одном из стихов этой же главы стоит дата «четырнадцатое нисана» – это день рождения Рамбама.

Попытки найти более сложные цепочки тоже увенчались успехом, но, увы... В 1994 г. в солидном научном издании «Статистические науки» израильские ученые профессор математики Элия Рипс и физик Дорон Вицтум опубликовали впечатляющее доказательство наличия в Библии скрытых кодов [Statistical… 1994]. Однако экспертиза ведущих математиков мира выявила такую свободу израильских исследователей в комбинаторике букв, при которой получить желаемый результат можно в любом тексте достаточно большого объема. В английском тексте «Моби Дика» было найдено, например, скрытое пророчество о гибели принцессы Дианы[36], а в ивритском переводе фрагмента «Войны и мира», равного по объему книге Бытия, найдена цепочка, относящаяся к национальному празднику евреев Хануке. В условиях недопустимо широкой свободы эксперимента интервал чтения произвольно варьируется, что дает возможность найти в тексте даже сообщения о событиях наших дней. Это уж, конечно, репортерская наука, в которой больше рекламной шумихи и погони за сенсацией, чем научного поиска истины.

Отличие библейских цепочек в том, что слова складывается при жестких правилах чтения. Буквенный интервал может быть разным, но он неукоснительно соблюдается. Причем сам интервал является не случайным. 49 – священное число ветхозаветной и новозаветной традиции. В ветхозаветной Церкви это количество дней между праздниками Песах (ветхозаветная Пасха – исход из египетского рабства) и Шавуот (праздник первых плодов, ветхозаветная Пятидесятница, праздновавшаяся через 49 дней после Песаха). В христианской Церкви – эти дни получили новое содержание. Еврейский Песах стал Пасхой – исходом всего человечества из рабства греха и смерти, а в Шавуот на апостолов сошел Святой Дух, что дало начало новозаветной Пятидесятнице – дню Святой Троицы.

По выводам комбинаторики и теории вероятностей, найти осмысленное четырехбуквенное сочетание, когда буквы равноудалены друг от друга, можно в любом достаточно длинном тексте (в тексте Пятикнижия 304.805 букв). Желательно, конечно, убедиться на практике. На сегодняшний день, насколько нам известно, не представлено ни одного текста, в котором смысловая цепочка, сложенная по строгой периодичности следования букв, передает суть его содержания или детали отдельного фрагмента.

Если скрытые смысловые цепочки и не доказательство бытия Бога, то, по крайней мере, приглашение к дальнейшим раздумьям и научным исследованиям. Скрытая цепочка – весьма энергичное указание на Творца, авторское право Которого на «Слово Божие» защищено невозможным для человека образом. У кого нет сил верить, что это статистическое явление, и кто не может представить гениального шифровальщика, проделавшего работу, сопоставимую с возможностями компьютера, в то время, когда его современники считали на пальцах, вправе считать Библию уникальным семиотическим объектом. А филологу, для которого работа с текстом является профессиональной обязанностью, выпадает особая роль среди ученых других специальностей.

Основоположник электричества М. Фарадей (1791-1867) писал о Библии: «Я поражаюсь, почему люди предпочитают блуждать в неизвестности по многим важным вопросам, когда Бог подарил им такую чудную книгу» [Цит. по: Вертьянов 2007, 96]. Если бы яблоко не упало на голову Ньютона, он все равно бы открыл закон тяготения. Если бы Пушкин не встретился с А. Керн, то увидел бы «гений чистый красоты» в ком-нибудь другом. Но никем и ни при каких обстоятельствах, не могла быть написана Библия, если бы не было Бога.

Открывая первые страницы Библии, человек сталкивается с поразительным фактом, и для этого необязательно искать скрытые коды. Библейское повествование о сотворении мира абсолютно не похоже на космогонические мифы других народов, представляющие собой давно отвергнутое наукой порождение человеческой фантазии. Современная наука, имея споры относительно некоторых деталей, в целом согласна с изложенным в первой главе книги Бытия. Порядок возникновения Вселенной, по Моисею, таков: 1) начало; 2) окутанная газами и водой, находящаяся в полной темноте земля; 3) свет; 4) атмосферное пространство; 5) материк; 6) растения; 7) солнце, луна, звезды; 8) морские животные и птицы; 9) млекопитающие; 10) человек.

Наука подтверждает данный порядок[37]. Вероятность того, что Моисей случайно угадал его, мала так же, как шанс с закрытыми глазами вытащить из коробки в правильной последовательности карточки с числами от 1 до 10. По подсчетам, вероятность того, что это удастся с первого раза 1 из 3 628 800 [Чернышев 2004, 275]. У Моисея точно не было в запасе миллионов лет, чтобы реализовать этот шанс. Протестантские[38] авторы указывают, что в Ветхом Завете содержится «332 четких пророчества, исполнившихся в Иисусе Христе буквально» [Макдауэлл 1992, 163]. Подсчитано, что вероятность исполнения 8 пророчеств в одном человеке – 1017 [Там же, 156]. Количество монет 1017 покроет территорию около 700 т. км2 (примерно девять Нижегородских областей) слоем в полметра. Вытащенная с первого раза помеченная монетка означает реализацию шанса «один из 1017». Исполнение 48 пророчеств (1 шанс на 10157) делает их случайный характер невероятным.

Филологам пора отказаться от комплекса гуманитарной неполноценности, пассивно принимая мировоззренческие выводы, основанные на данных естественных наук. Лингвистике не нужно больше заискивать перед их цензурой. Наличием текста Библии лингвистика, с ее аппаратом филологического анализа, сама поставляется в позицию верховного научного арбитра.

Гуманитарные науки имеют дело с уникальными объектами и явлениями, естественные – с универсальными и повторяющимися. Теорему Пифагора доказали бы и без него, но не будь в мире Гомера – не было бы и «Одиссеи». Казалось бы, чем гордиться представителям «точного» знания? Но именно здесь источник снобизма естественных наук по отношению к гуманитарным. Первые выводят законы и по причине прогнозируют следствие, для вторых – это затруднительно.

Однако с учетом уникальности Библии именно филология с богословием могут запрещать естественнонаучные гипотезы, не согласующиеся со «Словом Божиим»! Конечно, при условии корректности анализа, достаточной аргументации выводов и совпадения с мнением святых отцов – этих истинных «филологов», бесконечно лучше остальных понимающих «текст», в начале которого было Слово (Ин. 1, 1).

Эволюционистами был сразу взят на вооружение очень надежный способ аргументации. Если теория вероятностей запрещает определенное событие как маловероятное, надо создать для него условия осуществления, вытянув до бесконечности «доисторическое» бытие Вселенной и «историю» Земли. Г. Моррис подчеркивает: «Чтобы эволюция в принципе могла существовать, необходимы огромные промежутки времени. Именно поэтому так страшно оказывается посягнуть на геохронологическую таблицу, расчерченную вопреки явным свидетельствам всех реально существующих геологических образований о коротких периодах быстрого осадконакопления в прошлом» [Цит. по: Шубин 2001, 186-187].

Причина регулярного увеличения возраста Вселенной и Земли в атеистическом лагере ученых – осознание, вслед за очередным открытием в области астрофизики, генетики или биологии, невозможности эволюции в принятые сроки. «Даль веков» приходится постоянно расширять: к началу ХIХ в. Земле приписали 3 млн. лет, 1850 г. – 25 млн., 1935 г. – 1,6 млрд., 1960 – 2 млрд., 1975 – 4,6 млрд. Сейчас для возникновения жизни становится мал «официальный» возраст Земли в 4,6 млрд. лет, и ученые Массачусетского технологического института ищут дату ее рождения в интервалах за пределами 10 млрд. лет [Линдсей 1997, 26].

Подобную же прогрессию по другим источникам проследил В. Феррелл: 1862 г. – 20 млн., 1897 г. – 40 млн., 1899 г. – 90 млн., 1921 г. – ок. 1 млрд., 1932 г. – 1,6 млрд., 1947 г. – 3,35 млдр., 1956 г. – 4,5 млрд. [Феррелл 2003, 55]. Сами эволюционисты видят в этом триумф науки, возможный благодаря «подвигу» ученых: «Дарвин совершил интеллектуальный подвиг, в 100 (!) раз увеличив по сравнению с Библией сроки «сотворения человека». Второй подобного рода временной шок наука пережила, когда в начале 60-х молекулярная биология увеличила этот срок еще в 10 раз» [Лалаянц 2005, 186].

Такие «подвиги» вполне предсказуемы и могут планироваться с основанием не меньшим, чем у барона Мюнхгаузена, включавшим подвиг в распорядок дня. Только вот экспериментальная наука таким подвигом никак воспользоваться не может. В середине тех же 60-х в Президиуме АН СССР «народный академик» Т.Д. Лысенко заявил: «Дайте мне 5 млн. лет, и я из свиньи выведу человека». На что академик И. Кнунянц иронично заметил: «Да кто же вам даст 5 млн. лет?!» Но, верные мичуринскому завету, эволюционисты милости от природы не ждут. Увеличение возраста Земли – не результат научного поиска, а латание прорех в собственной теории. Бумага-то все терпит.

При толковании текстов Священного Писания данные лингвистики носят вспомогательный, а не самодовлеющий характер. Они суть средства, помогающие лучше уяснить смысл текста. Конечно, это отнюдь не предполагает игнорирования законов логики и существующих в филологии правил работы с текстом. Но в любом случае последнее слово остается за авторитетом традиции. С позиций научной этики недопустимо произвольно подгонять свое толкование под святоотеческое. И совсем неизвинительно заискивание перед внешним авторитетом в лице светских наук.

В русской экзегетике конца ХIХ в., в связи с успехами эволюционной теории, наметилась порочная гносеологическая установка при интерпретации событий сотворения мира: «Вопрос о них (днях творения – С.П.) составляет одну из труднейших экзегетических проблем. Главная трудность ее состоит, во-первых, в определенном понимании библейских дней творения, а во-вторых, и еще больше – в соглашении этих дней с современными данными астрономии и геологии» [Толковая… 1904-1907, 5].

У экзегета не должно быть такой проблемы. Наоборот, это проблема астрофизиков, палеонтологов, геологов и т.п. Они должны выяснять, в какой мере согласуются данные их науки с Библией. Но в ситуации, когда смысл библейского стиха или слова является искомой величиной, а научные данные имеют исторически изменчивый и гипотетический характер, сопоставление в принципе невозможно. Лингвист при работе с библейским текстом должен исходить из лингвистического (филологического) анализа, а не оглядываться на данные «точных» наук. Оставаясь в рамках традиции, он не должен как претендовать на оригинальность, так и смущаться неточностям библейских переводов. При этом инструментарий текстуального анализа целесообразно огранить рамками литературоведения, истории и богословия.

Гуманитарный междисциплинарный изоляционизм должен быть методологическим принципом лингвистического анализа текста. И лишь придя к определенным выводам, следует искать поддержку в результатах естественнонаучных и археологических исследований. Впрочем, иногда текст требует не столько филологического анализа, сколько естественнонаучного комментария. Например, для идентификации животного, названного в синодальном переводе «бегемотом» (Иов. 40, 10), необходимо обратиться к зоологии и палеонтологии.

Заметно, что на экзегезу последарвиновской эпохи оказывает давление представление о миллиардах лет существования Земли. Для согласования толкования с естественнонаучными гипотезами предпринимается все, вплоть до осознанных и неосознанных фальсификаций. Например, даже такой добросовестный ученый, как прот. Николай (Иванов), без ссылки на источник пишет, что свт. Василий Великий в своем «Шестодневе» отказывался понимать под библейским днями обычные земные сутки [Николай 2005, 111]. Точно так же поступает прот. Иоанн (Мейендорф), указывающий, что, по Василию Великому, «“шесть дней” не надо понимать буквально» [Иоанн 1992, 153]. Ниже будет показано, что свт. Василий утверждал обратное.

Г.Л. Муравник, подчеркивая, что проблема дня в библейском рассказе о творении «отнюдь не второстепенный лингвистический вопрос», приводит другие слова свт. Василия: «Посему назовешь ли его днем или веком – выразишь одно и то же понятие» [Муравник 2001, 176]. Обратившись к тексту «Шестоднева», обнаруживаем, что речь идет совсем о другом дне: «Ибо по нашему учению известен и тот невечерний, не имеющий преемства и нескончаемый день, который у Псалмопевца наименован осьмым (Пс. 6, 1), потому что он находится вне сего седмичного времени» [Творения…1845, 38-39]. И далее следуют слова, приведенные Г. Муравник.

Очень хочется надеяться, что, глубже ознакомившись с креационистской литературой и творениями святых отцов, православные авторы удержатся от соблазна согласовывать Откровение с авторитетными научными данными и фальсифицировывать святых отцов. Истина не нуждается в защите неистинными средствами. Оставим это католикам с узаконенной у них иезуитской моралью.

В русской библеистике первопроходцем в нетрадиционном понимании дней творения стал известный ученый А.П. Лопухин: «Всем известно, что по-еврейски слово йом может обозначать и действительно означает во многих местах св. Писания неопределенный период времени» [Лопухин 1986, 382]. Сразу скажем, что известно это далеко не всем. Так, составитель иврит-русского словаря Ф.Л. Шапиро указал требуемое эволюционистам значение исключительно для множественного числа [Иврит-русский…1963, 243]. Более авторитетного и независимого эксперта по данному вопросу, чем советский профессор-еврей, в природе не существует. (Если, конечно, не подозревать в нем тайного христианина-креациониста).

Для наглядности взаимодействия грамматической и лексической семантики проведем эксперимент на материале русского языка, подставив разные формы числа существительного день в один контекст: герои вчерашних дней и герой вчерашнего дня. Совершенно очевидно, что в первом случае речь идет о периоде времени, а во втором – о конкретном событии вчерашнего дня. Предположим, что перед нами морфолого-семантическая универсалия, распространяющаяся и на древнееврейский язык. Тогда мы не должны найти в Библии случаев употребления йом в значении неопределенный отрезок времени. Мы их там и не находим, что засвидетельствовано данными иврит-русского словаря.

А.П. Лопухин приводит наиболее полный из существующих список мест Св. Писания, – почему-то включающий и новозаветные тексты, написанные на греческом языке, – где слово йом, по его мнению, употребляется в значении неопределенного времени. Как показал о. Даниил (Сысоев), во всех случаях употребления формы единственного числа слова йом оно обозначает конкретный день: день страшного Суда (Ис. 34, 8 и Иоиль 2, 31), день Крестной муки Христа (Зах. 14, 9), предсказание о дне битвы вавилонян с египтянами (Иер. 46, 10) и т.п. [Даниил 2003, 9-10].

Особо требуется рассмотреть неясное место из 2-й главы Книги Бытия: «Вот происхождение неба и земли, при сотворении их, в то время (йом), когда Господь Бог создал землю и небо, и всякий полевой кустарник, которого еще не было на земле, и всякую полевую траву, которая еще не росла, ибо Господь Бог не посылал дождя на землю, и не было человека для возделывания земли, но пар поднимался с земли и орошал все лице земли» (Быт. 2, 4-6).

В славянском переводе стоит слово день, а в синодальном – время. На первый взгляд похоже, что слово йом здесь действительно имеет значение ‘время’, потому что охватывает период 1-го и 3-го «дней» творения. Но внимательный взгляд на русскую фразу обнаруживает ее крайнюю неловкость, если не сказать алогизм: «в то время когда Господь Бог создал землю и небо, и всякий полевой кустарник, которого еще не было на земле». По смыслу этих слов, создал то, чего еще не было!

О. Даниил, не решаясь комментировать «эти загадочные слова», приводит толкование прп. Ефрема Сирина: «Не было еще всякого злака сельного, не прозябала еще всякая трава злака сельного. Но хотя действительно не были они еще сотворены в первый день, потому что произошли в третий. Однако же в повествование о творении первого дня не напрасно введено слово о том, что сотворено в день третий» [Цит. по: Даниил 2003, 10]. Видно, что преподобный не объединяет 1-й и 3-й дни в один временной интервал, как это сделано синодальным переводчиком, и говорит, что в первый день еще не было на земле «злака сельного».

Очевидно, что текстовый фрагмент, начинающийся со слов «и всякий кустарник полевой» должен относиться не к предыдущему, как в синодальном переводе, а к последующему предложению: «и всякий кустарник полевой еще не рос на земле». Так понимают данное место и современные ученые. (См. [Гальбиати, Пьяцца 1992, 69]; [Учение… 1993, 58]). Именно так оно передано и в современном русском переводе с ивритского текста массоретов: «Никакого же кустарника полевого еще не было на земле и никакая трава еще не росла, ибо дождя не посылал Бог Всесильный на землю» [Пятикнижие… 1994, 10]. Аналогично в немецком и украинском переводах.

Здесь можно подвести предварительные итоги. Лингвистическая ошибка толкователей-эволюционистов в том, что при интерпретации слова йом не учитывается влияние грамматической формы числа на его лексическое значение. Отсюда проистекает и логическая ошибка – нарушение закона достаточного основания. Даже если бы слово йом и могло иметь значение ‘время’, из чего с необходимостью следует, что именно в этом значении оно употреблено в анализируемом тексте?

В ответе экзегетов-эволюционистов снова обнаруживается сбой логики. По их мнению, йом не может обозначать день в смысле ‘сутки’, потому что солнце и луна, необходимые для смены дня и ночи, были созданы только на 4-й день. Но смена дня и ночи создается собственно не солнцем и луной, а наличием света и тьмы, которые появились уже в 1-й день. По толкованию свт. Василия Великого, «тогда не по солнечному движению, но потому что первобытный оный свет, в определенной Богом мере, то разливался, то опять сжимался, происходил день и следовала ночь» [Творения… 1845, 36].

Более поздние толкователи, знакомые с вращением Земли, смогли уточнить: «Когда светящаяся материя перестала окружать земной шар со всех сторон, то одна сторона земли мало-помалу лишилась света, и таким образом произошел вечер; но вследствие обращения земли вокруг своей оси эта часть земли опять обратилась к светящейся материи, настало утро, и таким образом исполнился первый день мироздания, и начался второй» [Виссарион 1998, 19-20].

Солнце же и луна созданы «для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов» (Быт 1, 14) – т.е. для удобства измерения времени человеком. Но если существование суток без солнца и луны логически допустимо, то объяснить многомиллионнолетнюю эволюцию растений до создания солнца весьма проблематично.

Следование за эволюционистской логикой создает и другие языковые проблемы. Во-первых, слово йом, понимаемое как‘неопределенный отрезок времени’, обессмысливает употребление слов вечер и утро, которым необходимо искать аллегорическое толкование. Однако заметим, что в святоотеческой традиции аллегорическое толкование не отменяет буквального, а сосуществует с ним, раскрывая на более глубоком уровне определенное историческое событие [Иоанн 2006, 236]. Во-вторых, с 4-го дня, по логике эволюционистов, йом можно понимать и как сутки, а вечер и утро как их темную и светлую части. Но тогда возникает неустранимая контекстом двусмысленность.

Спрашивается, почему Моисей использовал для обозначения разных понятий одно и то же слово. Ссылки на бедность языка «пастушеского народа» [Стефан 2000, 5] несостоятельны. В древнееврейском, кроме грамматического средства выражения неопределенного отрезка времени через мн.ч. слова йом, были для этого и лексические возможности. О. Даниил (Сысоев) указывает, что в иврит-русском словаре приводится 6 слов, способных обозначать неопределенное время [Даниил 2003, 10].

Наиболее сильным аргументом эволюционистов всегда считались два места Св. Писания: «Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний» (Пс. 89, 5); «у Господа один день, как тысяча лет, и тысяча лет, как один день» (2 Петр. 3, 8). В данном случае мы имеем дело с приемом «вырванной цитаты». Прочитанное до конца предложение показывает, что в тысяче лет никак нельзя видеть дня творения, потому что дальше тысяча лет сравнивается с отрезком времени, меньшим, чем сутки: «Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи» (Пс. 89, 5).

Ночная стража – период, равный в ветхозаветное время четырем часам (во время Христа – трем). В более широком контексте эти слова получают правильную интерпретацию: речь идет о ничтожности сроков человеческой жизни в сравнении с вечностью, в которой пребывает Бог. Апостол Петр говорит о долготерпении Бога: «Одно то не должно быть сокрыто от вас, возлюбленные, что у Господа один день, как тысяча лет, и тысяча лет, как один день. Не медлит Господь исполнением обетования, как некоторые почитают то медлением; но долготерпит нас, не желая, чтобы кто погиб, но чтобы все пришли к покаянию» (2 Петр. 3, 8-9).

Как мы видим, без явного насилия над текстом придать дням творения эволюционистский смысл не удается. Зато есть указания, подтверждающие верность традиционного толкования. Уже первые экзегеты обратили внимание на грамматический разряд числительного, обозначающего первый день: «И был вечер, и было утро: день один» (Быт. 1, 5). Предоставим слово самому авторитетному толкователю дней творения свт. Василию Великому: «Почему назван не первым, но единым? Хотя намеревающемуся говорить о втором, и третьем и четвертом днях было бы приличнее наименовать первым тот день, с которого начинаются последующие… определяет сим меру дня и ночи, и совокупляет в одно суточное время… <…> И Моисей как бы так сказал: мера 24-х часов есть продолжение одного дня…» [Творения… 1845, 37].

Заканчивается описание дней творения созерцанием Бога созданного Им мира: «И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма. И был вечер, и было утро: день шестой» (Быт. 1, 31). Логический квантор «всё» во фразах типа «всё выполнено хорошо» не предполагает совершенства сделанного, а лишь указывает на отсутствие недостатков, на которые стоит обращать внимание при оценке проделанной работы. Однако природа всеблагого Бога требует здесь выражение бытописателя «все …хорошо весьма» понимать в абсолютном смысле: в первозданном мире не было зла.

По мысли эволюционистов, до сотворения человека должна была иметь место смерть миллиардов живых существ, за гибель которых они делают ответственным Бога. Но Библия определенно говорит: «Бог не сотворил смерти и не радуется погибели живущих, ибо Он создал все для бытия» (Прем. Сол. 1, 13-14); «завистью диавола вошла в мир смерть» (Прем. Сол. 2, 24). Остается только непроверяемое допущение, что до грехопадения смерть животных не была для них злом, что противоречит как положению вещей в наблюдаемом нами мире[39], так и всеблагости Бога.

Предположение, что Творец по своей воле заложил в созданный Им мир программу безболезненного старения и ухода в небытие, выглядит с позиций богословия и благочестия кощунственной натяжкой, не находящей поддержки у Святых Отцов. Например, прп. Симеон Новый Богослов прямо пишет, что «вся тварь сотворена нетленною» [Симеон 1993, 378]. За много веков до становления термодинамики он дал богословскую версию «закона Кобозева»: «Ибо святый, безгрешный и безстрастный Бог и творения творит святыя, безстрастные и безгрешные» [Там же, 28]. Прот. Иоанн (Мейендорф), характеризуя богословие свт. Афанасия Великого, указывает: «Афанасий, как и все отцы Церкви, считает, что смерть и тленность не были сотворены Богом, но пришли в мир вследствие грехопадения» [Иоанн 1992, 122].

Еще одним текстуальным свидетельством против теории дня-периода служит настойчивое прибавление после сотворения растений и животных слов «по роду их», «по роду его». Эта избыточная для людей додарвиновского времени деталь текста мешает видеть историю органической жизни как эволюцию видов. Три с половиной тысячи лет ждала научного доказательства выраженная этими словами априорная уверенность в том, что кошка рожает котят, а собак щенят, и по-другому не бывает. Наши генетики во главе с академиком Ю.П. Алтуховым показали невозможность макроэволюции. (См. [Алтухов 2003, гл. 6]).

Консерватизм видов – в определенных вариационных пределах – является гарантом их выживаемости. Данный биологический факт проверен математической моделью, которая показывает, что «основная цель живых существ – сохранение своей информации» [Чернавский, Чернавская 2006, 51]. «По роду их» – указание на определенную видовую программу и экологическую лицензию[40], отказавшись от которых, вид совершил бы самоубийство. Впрочем, сказать наверняка, о каком таксоне в биологической классификации идет речь, нельзя. Возможно, о семействах, между представителями которых скрещивание вообще не наблюдалось. Или о видах, скрещивание между которыми дает уже бесплодное потомство.

Остановимся еще на одном тексте, проливающем свет на данную проблему. «У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан» (1Пар. 1, 19). Имя Фалек (Φαλεκ), стоящее в Септуагинте, – греческая передача еврейского имени Пелег, означающее ‘раскол, разделение’. Объяснение имени Фалек рассеянием народов лингвистически неубедительно. Слово земля действительно иногда обозначает понятие «народ». Но что именно заставляет видеть здесь метонимию остается неясным. Нельзя ли выражение разделилась земля понимать буквально?

Интересную интерпретацию предложил современный ученый С.Л. Головин. Он считает, что слово пелег в еврейском тексте книги Иова служит для передачи понятия «раскол», а не «молния». В синодальном переводе читаем: «Кто проводит протоки для излияния воды и путь для громоносной молнии» (Иов 38, 25-26). По мнению Головина, дословный перевод: «Кто расколол (пелег) землю и провел протоки для излияния воды» [Головин 2006, 117]. По его версии, Иов – свидетель раскола земли. По мнению 70 толковников, автор книги Иова и сын Иоактана Иоав (т.е. племянник Фалека) (1 Пар. 1, 23) – одно лицо.

Годы жизни Фалека точно устанавливаются по датам жизни ветхозаветных патриархов и потомков Ноя. Фалек жил в 2716-2377 гг. до Р.Х. На это время приходится грандиозная геологическая катастрофа. Астрономы с точностью до 5 лет высчитали дату столкновения (2345 лет до Р.Х.). Земли с массивным (ок. 80 км в диаметре) астероидом, что, вероятно, и вызвало раскол земной поверхности [Там же, 113]. Результатом столкновения явилось отклонение Земли от своей оси на несколько градусов, резкое похолодание климата и исчезновение многих биологических видов.

Эволюционистская хронология относит разделение единого материка Лавразия к середине мезозоя (235 млн.- 65 млн. лет до Р.Х.), к концу которого вымерли динозавры. Но по Библии, люди поколения Фалека были современниками динозавров. В книге Иова есть описание существа, названного в русском переводе бегеметом: «Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол; вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его; поворачивает хвостом своим, как кедром» (Иов 40, 10-12). В еврейском тексте стоит behemoth – геперболизирующее мн. ч. от b’hemah ‘зверь’, т.е. «великое животное». 70 толковников передали behemoth грамматическим аналогом греч. φηρια ‘звери’ < φηριον ‘зверь’ (откуда славянское зверие).

Синодальный переводчик использовал западный вариант буквенно-звуковой передачи behemoth, восходящий к Вульгате (Behemoth). В историческое время библейский бегемот был отождествлен с нильским гиппопотамом, что явно противоречит тексту: хвост бегемота не похож на кедр. Кроме того, «великое животное» названо «верхом путей Божиих» (Иов 10, 14), что также не соответствует размерам гиппопотама. Данные слова требуют обратить внимание на крупнейшее из наземных животных. Им является обитавший вблизи водоемов травоядный диплодок, полностью удовлетворяющий библейскому описанию (30 м в длину, 20 т. веса, хвост занимал около половины тела животного). Библейский текст, христианские предания о встречах святых отцов-пустынников с «драконами», открытие двойных следов, где отпечаток ноги человека находится в следе динозавра (и наоборот), – все это позволяет утверждать: люди и динозавры были современниками. (См. [Головин 2006, 74, 76]; [Тимофей 1998]).

В океанских безднах динозавры живут до сих пор. Есть прямо-таки вопиющие факты. Плезиозавры, как утверждает «Советский энциклопедический словарь» (1982 г.), вымерли в меловой период (135-65 млн. лет). В 1977 г. японский траулер вытащил с трехсотметровой глубины находку года – разлагающийся труп плезиозавра. Событие, в честь которого была выпущена почтовая марка, подвигает на некоторые размышления. Не мог же попавший в сети японских рыбаков плезиозавр жить один. Значит, популяция этих существ и сейчас обитает в океанских глубинах.

Выделение в 1993 г. неразложившегося белка из костей динозавра учеными Ньюкасловского университета подтверждает: динозавры жили намного позже, чем обычно думают [Головин 2006, 77]. Многие американские научные источники сообщают о хорошо сохранившихся костях тираннозавра с клетками крови [Серафим 2004, 685]. В учебнике общей биологии приводятся удивительные данные о сохранности останков динозавров – неокаменевшие кости, нераспавшиеся цепи из 30-40 аминокислот очень нестойкого белка гемоглобина, эластичные кровеносные сосуды [Вертьянов 2006, 226]. Там же помещена фотография прекрасно сохранившихся эритроцитов динозавра!

Приводим фотографию мягких костных тканей тираннозавра (они указаны стрелкой) (http://www.membrana.ru/lenta/?4437). Данный источник сообщает: «Костные клетки и целые кровеносные сосуды – их сохранение выглядит невероятным… <…> Поскольку выглядит невероятным, что биологические ткани сохранились даже внутри камня, миллионы лет, ученые выдвинули предположение, что здесь они имеют дело с новым видом окаменелости – окаменелости на молекулярном уровне». Но найденный доктором Мэри Швайцер (Университет Северной Каролины) тираннозавр, которому дают 68 млн. лет, просто младенец по сравнению с другой находкой. Геолог Кристина О, Молли (Университет Огайо) выделила белок из окаменевших морских существ – морских лилий. Эволюционисты определяют их возраст в 350 млн. лет. На сегодня это считается самой древней органикой.

Если обычно на фоссилизацию уходит несколько тысяч лет, не резонно ли предположить, что пациент не только скорее жив, чем мертв, но и скорее молод, чем стар. Органику, понятно, отрицать невозможно, а вот хронология более перспективна для манипулятивных операций с сознанием. Причем, как «доказал» академик-математик А.Т. Фоменко, успеха можно достигнуть и на более проверяемом материале, чем палеонтология. Правда, в ученом мире «новая хронология» А.Т. Фоменко и Г.В. Носовского не имеет сторонников. Лично нам, в силу нашей косности и консерватизма, никак не удается внушить ни того, что Русь – это Орда, а князь Александр Невский – сын Батыя, ни того, что сохранившим внутри себя жизнь морским лилиям 350 млн. лет. «Не верю»! – как Станиславский… Хотелось бы убедиться. Но вместо фактов – каждый раз философия.

Один из первых эволюционистов Т. Гексли сокрушался: «Великая трагедия науки – уничтожение прекрасной гипотезы безобразным фактом» [Цит. по: Юдасин 1991, 31]. А факты, действительно, один другого «безобразнее». Кости динозавров можно было до 2006 г. свободно купить в китайской провинции Хенань (Кому интересно – 50 центов за кг.). Китайцы, считая кости «драконов» лечебными, варят их вместе с другими компонентами и принимают от головокружения, судорог и т.п. [Знание – сила 2007, 127]. Китайскую медицину можно упрекнуть в отсталости, а самих китайцев в невежестве и нанесении ущерба палеонтологии. Но их трудно заподозрить в камнеедстве. Наверняка они не стали бы употреблять фоссилизированные кости.

Большинство природных часов, как называют способы определения возраста объектов солнечной системы, указывают на относительно молодой возраст Земли. Многие – на библейский возраст – 5-10 тыс. лет [Линдсей 1997, 24-26]. По списку, приведенному П. Тейлором в книге «Сотворение» [Тейлор 1994], число методов, указывающих на молодость Земли и Вселенной – 107, а методов, указывающих на их древность – 22, причем некоторые из них дискуссионны [Колчуринский 2004, 31]. Достоверность имеющего тринадцать допущений радиометрического метода [Феррел 2003, 100-101], мягко говоря, сомнительна. Им, например, новообразовавшаяся в результате извержения вулкана базальтовая порода островов датируется 22 млн. лет [Серафим 2004, 666-667].

Известный подвижник нашего времени о. Серафим (Роуз), основательно изучивший творения святых отцов, со всей ответственностью свидетельствует: «Родословие Христа указывает на то, что Адам – сын «Божий». Отцы очень внимательно относились к устранению несоответствий и утверждали, что это буквальное родословие, а не список «символических праотцев». Таким образом, родословие человека насчитывает несколько тысяч лет, а не миллионы» [Серафим 2004, 647]. О. Даниил (Сысоев), проверивший все ссылки эволюционистов на церковные «авторитеты», не обнаружил среди них «ни одного человека, прославленного Церковью!» [Даниил 2003, 36].

Итак, нет ни святых отцов-эволюционистов, ни лингвистических оснований для корректировки традиционного понимания библейского текста. Есть только философия неодарвинизма, которая в свете современных научных данных не выдерживает критики. Таким образом, лингвистический анализ не мешает видеть в днях творения обычные земные сутки и дает полное основание быть креационистом, исчисляя земную историю библейской хронологией. Время в буквальном смысле слова работает на креационизм. Исследования последних лет показывают несостоятельность теории эволюции в любой ее форме.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: