Бюджет и дайджест — слова, сходившие на Запад и вернувшиеся назад, к нам

Раз уж здесь упомянули о мешке, то неплохо сказать о том, что и слово БЮДЖЕТ на иранских языках — обыкновенный «мешок». А нам его сейчас усиленно подбрасывают с Запада! Как видите, БЮДЖЕТ — слово наше, восточное. Как, впрочем, и ДАЙДЖЕСТ, «изжёванный»англичанами до такой степени, что в нём не сразу узнаешь латинское слово ДИГЕСТИЕ, которое в классическую латынь пришло из арийского, где исходным корнем была ДИГА — «котел». Эта ДИГА существует и поныне у всех иранцев и даже славян: вспомните слово ДЕЖКА!

Но вернёмся к зимнему празднику и колядникам. В Сибири у нас их раньше звали ШУЛИКАНАМИ. Почему? В санскрите для понятия слова «сумка» есть еще одно слово: ШУЛИКА. Кстати, в нашем Томске обычай ходить шуликанами дожил до 50х годов.

Ну, а какой праздник без СКОМОРОХА? А кто это, что это за слово? Смотри в иранских языках (они же наши братья-арийцы!). В персидском: СКО — «славный», МОРОХ — «человек». В праздники поют СЛАВУ. В этом древнем слове есть приставка «С», а корень — ЛАВ, означающий «добро», «одобрение». Кстати, от корня ЛАВ берёт начало и английское слово ЛОББИ, сохранившееся у них из кельтского.

Правда, англоязычники почему-то объясняют слово ЛОББИ лишь через значение «сени». Что ж, и «сени» у англичан — тоже восточного происхождения. Ведь омоним ЛОББИ в смысле «передняя часть» происходит от корня ЛОБ — «передняя часть» (иранские языки).

Святые слова: ХРИСТИС, ИИСУС, САВАОФ

Итак, в Рождество славим Христа. А что обозначает это слово? На санскрите ХРИСТИС — «радость», ИИСУС — «спаситель», ИЕГОВА — «вечно юный Бог», а через персидский язык расшифровывается и САВАОФ: САВА — «светлый», а ОФ — «милостивый».


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: