Страдательный залог

Во французском языке, как и в русском, глаголы имеют 2 залога: действительный (когда подлежащее само выполняет действие) и страдательный (когда подлежащее испытывает действие).

Активный (действительный) залог Пассивный (страдательный) залог
Подлежащее выполняет действие. Форма: Verbe 0 Il a écrit une lettre. Он написал письмо. Над подлежащим совершается действие. Форма: Être+participe passé La lettre a été écrite. Письмо было написано.

Глагол être ставится в соответствующем времени. Причастие прошедшего времени согласуется в роде и числе с подлежащим. Страдательный залог употребляется во всех временах:

Présent: La lettre est écrite.

Future simple: La lettre sera écrite.

Passé composé: La lettre a été écrite.

Plus-que-parfait: La lettre avait été écrite.

Imparfait: La lettre était écrite.

Future immédiat: La lettre va être écrite.

Passé immédiat: La lettre vient d′être écrite.

Дополнение, которое уточняет, кем именно совершается действие, вводится предлогами par и de.

Если косвенное дополнение является непосредственным активным источником действия, то употребляется предлог par:

Le texte est traduit par le professeur. Текст переведен преподавателем.

Предлог de употребляется после глаголов выражающих чувства: Ce professeur est respecté de ses collègues. А также, после глаголов с управлением de: La salle est décorée de fleurs.

Перевод конструкций страдательного залога.

На русский язык предложения с глаголом в страдательной форме могут переводиться:

  глаголами в страдательной форме Cet immeuble est transformé en mussée. Это здание переоборудовано под музей.
Cet immeuble fut transformé en mussée il y a dix ans. Это здание было переоборудовано под музей десять лет тому назад
глаголом в активной форме с помощью инверсии подлежащего Cette nouvelle fut écrite par Maupassant. Эту новеллу написал Мопассан. (Эта новелла была написана Мопассаном.)
глаголом в возвратной форме Ce dictionnaire est vendu dans toutes les librairies. Этот словарь продается во всех книжных магазинах.
неопределенно-личным предложением Ce dictionnaire est vendu dans toutes les librairies. Этот словарь продают во всех книжных магазинах.

Причастие настоящего времени (participe présent)

Причастие настоящего времени (participe présent) также является неличной формой глагола. Оно соответствует русскому действительному причастию несовершенного вида.

Participe présent обозначает действие, которое происходит одновременно с другим действием.

Образуется от основы глагола в первом лице множественного числа в présent путем добавления суффикса - ant: arriver - nous arriv ons - arriv ant, faire - nous fais ons - fais ant. Эта форма является неизменяемой.

В предложении употребляется чаще всего в функции определения и стоит после определяемого слова.

J′ai reçu la lettre annonçant l′arrivée de mes parents. Я получил письмо, сообщающее о приезде моих родителей.

Причастие прошедшего времени (participe passé)

Причастие прошедшего времени (participe passé) является неличной формой глагола и может употребляться как самостоятельно, так и со вспомогательным глаголом avoir или être для образования сложных времен. Образуется от неопределенной формы глагола. Для глаголов I группы: parler-parlé, для глаголов II группы: finir-fini. Причастия глаголов III группы следует запоминать, так как они образуются не по правилам.

Самостоятельно причастия употребляются как отглагольные прилагательные в функции определения. В этом случае они всегда согласуются с определяемым словом в роде и числе.

Le livre lu - прочитанная книга

La revue lu e - прочитанный журнал

Les livres lu s - прочитанные книги

Les revues lu es - прочитанные журналы


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: