UNIT VI. Water Supply Engineering

V-ing forms

(Формы на -ing)

Герундий (Gerund) свойства глагола и существительного Причастие (Participle I) свойства глагола и прилагательного

Формы на -ing

Вид Indefinite Perfect Действительный залог using having used Страдательный залог being used having been used

Формы у причастия и герундия совпадают.

Пример:

1. Writing the dictation, he made only one mistake.

При написании диктанта он сделал только одну ошибку.

2. He went to his work without having breakfast.

Он пошел на работу, не позавтракав.

3. Having compared these two things they found no difference between them.

Сравнив эти две вещи, они не обнаружили разницы между ними.

Перевод:

1) причастием;

2) деепричастием;

3) существительным;

4) неопределённой формой глагола;

5) придаточным предложением.

Причастие с относящимися к нему словами образуют оборот

Independent Participle Construction

(Независимый причастный оборот)

Образуется:

существительное местоимение + причастие числительное

Пример:

1. The students wrote their English test paper, each doing his variant.

Студенты писали контрольную работу по английскому языку, причём каждый делал свой вариант.

2. Some new materials having been obtained, the engineers could make more complex investigations.

Когда были получены новые материалы, инженеры могли делать более сложные исследования.

Перевод:

1. В начале предложения – придаточным предложением с союзами когда, после того как, поскольку, так как.

2. В конце предложения – самостоятельным бессоюзным предложением или с союзами а, и, но, причём.

При этом существительное, местоимение становится подлежащим предложения, а причастие – сказуемым. Независимый причастный оборот отделяется от основной части предложения запятой.

Герундий с относящимися к нему словами образует оборот

Gerundial Construction

(Герундиальный оборот)

Образуется:

притяжательное местоимение существительное в общем падеже + герундий существительное в притяжательном падеже

Пример:

1. We know of Langbard’s having designed many beautiful buildings in Minsk.

Мы знаем, что Лангбард спроектировал много прекрасных зданий в Минске.

2. Scientist’s taking part in the discovery of a new chemical was of great help to us.

То, что ученые приняли участие в открытии нового химического соединения, очень помогло нам.

Перевод:

Придаточным предложениям с союзами что; то, что; о том, что; чтобы; в том, что.

Entry Test


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: