Перевод Шрилы Бхакти Ракшак Шридхары Госвами Махараджа:
Как огонь сжигает деревья не оставляя следа, так знание сжигает действия, не оставляя последствий.
Перевод Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа:
О Арджуна, как жаркое пламя превращает дрова в пепел, так огонь духовного знания испепеляет все последствия кармы.
КомментарийШрилы А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады
Совершенное знание о душе, Сверхдуше и их взаимоотношениях сравнивают здесь с пламенем огня. Этот огонь не только сжигает до тла все последствия греховной деятельности живого существа, но и превращает в пепел все последствия его благочестивой деятельности. Есть несколько типов греховных реакций: действующие, созревающие, уже полученные и те, которые предстоит получить. Однако знание, открывающее живому существу его изначальное положение, превращает все эти реакции в пепел. Когда человек обладает полным знанием, все реакции, как уже полученные так и ждущие своей очереди, оказываются уничтоженными. В Ведах (Брихад-араньяка Упанишад 4.4.22) говорится: " убхе ухаиваиша эте таратй амритах садхв-асадхуни – Человек избавляется от последствий и греховной, и благочестивой деятельности".
|
|
Комментарий Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура
Когда в читом уме проявляется гьяна, она сжигает всю карму (ее последствия) за исключением прарабдха-кармы. Это объясняется в данной шлоке, начинающейся словом йатха.
Комментарий Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа
Гьяна уничтожает последствия всех видов кармы - нитьи, наймиттики, камьи, викармы, апрарабдхи и санчиты - за исключением лишь прарабдха-кармы. Это подтверждается в Веданта-даршане:
тад-адхигама уттара-пурваргхайор
аштеша-винашау тад-вйападешат
(Брахма-сутра 1.4.13)
Даже гьяни вынужден пожинать плоды своей прарабдха-кармы. Однако тот, кто вручил себя на милость святого имени, - как это объясняет Шрила Рупа Госвами, - даже если он находится на уровне намабхасы (если он воспринимает лишь отблеск чистого имени), то избавляется не только от таких видов кармы, как санчита, апрарабдха или кута, но и от плодов прарабдха-кармы. Что тогда говорить о человеке, который повторяет шуддха-наму? Шрила Рупа Госвами написал в своей "Шри Намаштаке" (стих 4):
йад-брахма-сакшат-крити-ништхайапи
винашам айати вина на бхогаих
"О Нама Прабху! Явившись на языке Своего бхакты, Ты уничтожаешь плоды его прарабдха-кармы, от которых невозможно избавиться даже осознав брахму с помощью непрерывной медитации". Об этом много и настойчиво говорится в Ведах.
ТЕКСТ 38
на хи джнанена садришам павитрам иха видйате
|
|
тат свайам йога-самсиддхах каленатмани виндати
на – ничего; хи – безусловно; джнанена – с этим знанием; садришам – в сравнении; павитрам – освященного; иха – в этом мире; видйате – не существует; тат – это; свайам – сам; йога – в преданном служении; самсиддхах – достигший зрелости; калена – в должный срок; атмани – в себе; виндати – насладится.
Перевод Шрилы А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады:
В этом мире нет ничего более возвышенного и чистого, чем трансцендентное знание. Это знание – спелый плод всего мистицизма. И тот, кто достигнет высшей ступени преданного служения, в должный срок насладится им в своем сердце.
Перевод Шрилы Бхакти Ракшак Шридхары Госвами Махараджа:
Среди всех плодов жертвоприношений, самый лучший — знание своей божественной природы. Спустя долгое время бескорыстная, жертвенная деятельность приносит совершенный плод — божественное знание, которое само открывается в твоем сердце.
Перевод Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа: