Годдаф учил варить зелья и исцелять людей Лисскару; Тальрусс и Кинтоф сделали тренировочные пугала, чучела, и цели, чтобы отрабатывать силу и точность; Бальдо служил в церкви, читал книги и учился ездить на лошади; а Милес делал вооружение для юных воинов.
- Так, теперь добавляй листик дуба и щепотку пороха, - объяснял старик молодой девушке, контролируя её действия. - Теперь ещё чуть огненного порошка… и… добавь воду… - Лиссакра слушалась деда, - и вот, зелье силы. Оно неприятно на вкус, зато эффективно. Ну что же, ты теперь всё умеешь готовить, поздравляю!
- Спасибо, - девушка улыбалась.
- Теперь идём лечить дочь кузнеца, Хамомилу. Её ранил медведь, эльфы и кентавры видели это, но не спасли её. Бери зелье, - Годдаф показал на пузырёк с ярко-красной жидкостью, - и идём скорее.
Они вышли из дома и увидели, как Милес бежит им навстречу и говорит:
- Скорее! Хамомила… она умирает!
- Веди! – прокричал Годдаф, и все побежали в дом кузнеца.
- Вот он, наш дом, - Милес указал пальцем на двухэтажный дом, ветхий, деревянный.
|
|
Все зашли в дом, затем поднялись наверх. В низкой деревянной кровати лежала девочка лет десяти. Рядом с ней сидела мама. У девочки около ушей была кровь.
- Па-па… - еле выговорила она.
- Да, девочка родная, я здесь, - быстро проговорил её отец.
- Здравствуйте, - поздоровалась мать девочки с Годдафом и Лиссакрой. - Скорее, вылечите её, пожалуйста!
- Здравствуйте, хорошо, - ответили гости. Лиссакра быстро взяла пузырёк с зельем, открыла его, потом накапала несколько капель в деревянную ложку и дала Хамомиле. Девочка выпила жидкость. – Через несколько минут выздоровит. Это исцеляющее зелье, - сказала Лиссакра и закрыла пузырёк.
- Спа-си-бо… - тихо проговорила девочка, и через несколько минут кровь на её лице стала исчезать, а рана заживать. Через несколько секунд Хамомила была здорова. - Ещё раз спасибо вам, - она обратилась к старику и его внучке. - Я чуть не умерла.
- Спасибо, - сказал Милес. – Ты, Лиссакра, будешь настоящей исцелительницей.
- Да, спасибо вам, добрые люди, - поблагодарила мама девочки людей, спасших жизнь её дочери. А Лиссакру даже обняла.
- Не за что, - ответили они. - Если что, обращайтесь. Ну а мы пошли, - спасители попрощались и пошли домой.
По дороге к ним присоединились друзья Лиссакры.
- Что случилось? – спросил Тальрусс.
- Где вы были? – почти одновременно поинтересовался Кинтоф.
- Мы лечили дочь кузнеца Милеса. Она была больна, - ответила их подруга.
- И как вы её вылечили? – удивился Бальдо. - С помощью молитв?
- Нет, с помощью зелья, - улыбнулась Лиссакра. На этом их разговор закончился.
Через несколько часов стало темнеть. Все сидели и пили напиток, сделанный из трав.
|
|
- Что-то быстро темнеть нынче стало, - заметил Тальрусс.
- Да, ведь сейчас же осень, а осенью быстро темнеет, - объяснил Годдаф, - это в книге о природе написано. Это заметили ещё древние люди. Как ты всё это время не обращал внимания?
- Не обращал внимания просто… - ответил Тальрусс.
- Да, я тоже об этом читал, - согласился Бальдо. - Кстати, я сегодня с лошади упал…
- Как ощущения? – посмеялись Тальрусс и Кинтоф.
- Больно, - серьёзно ответил священник, потирая спину. – А как успехи у вас?
- Мы много тренировались и устали, - сказал Кинтоф.
- А ещё мы послали гномов охранять наши тренировочные пугала и чучела, - рассказал Тальрусс.
- Так они ненадёжные, - сказала Лиссакра.
- В этом и вся суть, - гордо сказал Тальрусс, - они украдут наши ненужные вещи.
- Зачем? – спросил Бальдо.
- Чтобы… - начал объяснять Тальрусс, но раздался чей-то крик.
Друзья выбежали на улицу и увидели, как гномы бьют кулаками какого-то мужчину. Он был неместным. Его коническая шляпа синего цвета упала, а синий наряд был помят гномами. Незнакомец имел серьёзное выражение лица, шрамы, морщины на лице, седые волосы. Он стукнул своим деревянным посохом, гномы разлетелись в разные стороны, его одежда стала новой, и он сказал:
- Здравствуйте, я маг Гравис, - представился незнакомец. – Я из деревни Полестор.
- Здравствуйте, - поприветствовали его ошеломлённые жители Мирзекена.
- Я к вам прибыл с одним заданием, - шёпотом сказал Гравис. – И чтобы это никто не услышал и никто не узнал, - маг огляделся по сторонам, - нам надо встретиться на мосту через реки Тиос и Игнеус.
- Когда? – спросил Годдаф.
- Завтра утром. Пусть придут только трое! Сами выбирайте кто… - ответил Гравис и исчез.
- Ты думаешь, ему можно доверять, деда? – спросила Лиссакра, после того как все пришли в себя.
- Я не знаю, но мне кажется, что у него что-то важное для нас, - сказал Годдаф.
Все смотрели на то место, где был маг.
- А кто пойдёт? – спросили друзья, посмотрев на Годдафа.
- Те, кто хорошо владеет оружием, кто умеет ездить на лошади и кто знает этот мост, - зашифровано ответил мудрец и пошёл в дом. Друзья остались на улице.
- По-моему, тут всё ясно, - сказал Тальрусс, - я хорошо владею оружием, Лисса умеет кататься на лошади,… а кто знает этот мост?
- Эх, Таль! Этот мост знает Годдаф! – ответил Бальдо, положив руку на плечо Тальруссу.
- А можно я не поеду? – спросила Лиссакра, улыбаясь. – Деревню охранять?
- Хорошо, я поеду! – воскликнул Кинтоф. – Я тоже умею ездить на лошади.
Все друзья разошлись по домам, а в их головах мелькали мысли о событиях прошедших дней.
VI. Поход в лес.
На следующий день друзья встали на рассвете, собрали вещи и пошли за лошадьми. В Мирзекене была конюшня, куда все обращались, чтобы купить лошадей. Итак, Тальрусс, Годдаф и Кинтоф пошли к конюху.
- Здравствуй, Эквизо! – поприветствовал конюха Годдаф.
Эквизо был довольно маленького роста, довольно полон, с рыжими волосами до плеч, его лицо было в веснушках, а на голове была соломенная шляпа.
- Вам нужны лошади? – спросил Эквизо, посмотрев на трёх людей, - я могу вам продать их. Сколько вам нужно?
- А мы можем их обменять? – спросил Кинтоф.
- Ну, думаю, что нет, - ответил Эквизо, но потом передумал и спросил с интересом: - А что у вас есть?
В ответ охотник достал из своей заплатанной кожаной сумки несколько свежих рыб, вкусно и аппетитно пахнущих.
- Ну… - подумал несколько секунд конюх, - ладно, давайте.
Кинтоф отдал причитающуюся конюху рыбу, затем взял оставшуюся, достал хлеб и раздал всем поровну. Никто не отказался, все сели и начали есть.
- Когда ты успел их добыть? – шёпотом спросил Тальрусс.
- Я раньше вас всех проснулся и пошёл на свою работу, которая и заключается в ловли рыбы, - издевательски ответил Кинтоф, - ну ты знаешь.
|
|
Прошло несколько минут.
- Так… сколько вам штук? – спросил Эквизо, пережёвывая пищу.
- Одну, но крепкую, чтобы выдержала нас троих, - ответил Тальрусс.
- А вы в поход собираетесь? – поинтересовался конюх, вставая и вытирая о штаны руки.
- Не совсем, - ответил Годдаф, вставая. – Я тут уже одну лошадь присмотрел.
Старец подошёл к одному коню, гнедому, крупному, с чёрной гривой и хвостом.
- Этот хорош? – мудрец погладил животное, которое только что напилось воды.
- Да, этого коня зовут Робуст. Он небыстрый, зато сильный, видите его размеры? – Эквизо показал пальцем на него.
- Да уж… - подумал Тальрусс, - медленный, но сильный…
- Только я вам его не отдам, - конюх встал перед Робустом и расставил руки в разные стороны.
- Это почему? – удивился Кинтоф.
- У вас денег нет. Монет… там… золотых… или серебряных…
- Кто-нибудь взял с собой деньги? – обратился Годдаф к Тальруссу и Кинтофу. Те в ответ переглянулись и покачали головой. – Зато у меня есть, - старик достал из своей сумки несколько серебряных и несколько бронзовых монет. – Сколько тебе нужно, хитрец? У меня здесь… - старец пересчитал монеты, - у меня восемь серебряных и двадцать четыре бронзовые.
У Эквизо от жадности засверкали глаза. Наконец конюх опомнился и взял шесть серебряных и восемнадцать бронзовых монет. Затем открыл калитку с Робустом, дал поводок Годдафу и снова стал следить за лошадьми.
Купив лошадь, троица отправилась к Кориарию, местному кожевнику. Его дом находился как раз рядом с конюшней. Он тоже был продавцом, кроме как обрабатывал кожу. Кориарий также уже не спал, хоть и было довольно рано.
Гости зашли в дом. Везде пахло кожей, а сам кожевник стоял спиной к входу и обрабатывал кожу. Кориарий был высокий, с чёрными волосами, усами и немного курносым носом. Пришедших Кориарий заметил не сразу. Когда кожевник всё-таки увидел гостей, он, еле дыша от испуга, спросил:
- Как вы сюда попали?!
- Через дверь зашли, - пошутил Тальрусс, и троица засмеялась. Только Кориарий был удивлён:
|
|
- Я же запирал её на замок… И вообще, надо в дверь стучаться! И ещё кое-что: зачем вы пришли ко мне?
- Мы пришли к тебе за помощью, - ответил Годдаф.
- Какой же?
- Нам нужно седло.
- У вас что, лошади есть? – на сей раз засмеялся кожевник, а не троица.
- Да, вон, - Тальрусс показал в окно, - мы её привязали к твоему забору, ты не против?
- Хм… ничего… Тогда идём наверх. У меня все товары там.
Все пошли на второй этаж. Там было много разных кожаных вещей: сумок, одежды, рюкзаков, сёдел, перчаток и многого другого. Даже кожаная броня висела на палке, служившей поддержкой, около кровати. Постель была не заправлена.
- Одно седло стоит одну серебряную и три бронзовых монеты, - сказал Кориарий.
- Отлично! Берём! – согласился Годдаф.
Попрощавшись, гости ушли. Когда они пришли к Годдафу домой, Бальдо и Лиссакра всё ещё ждали их.
- Вы что, уже пришли? – удивился Бальдо, вставая со стула.
- Нет, мы только собирались к походу, - ответил Кинтоф. – Видишь, коня купили. Огромного.
Охотник показал на Робуста. Он пасся около дома.
- Но мы уже уходим, - сказал Тальрусс, - а то скоро уже солнце окончательно взойдёт.
- Оно уже давно взошло, - поправил Бальдо, посмотрев наверх, - ты только не видишь его из-за тумана.
Троица села на лошадь. Робуст фыркнул, отрываясь от пищи.
- Благослови вас Бог, - попрощался Бальдо.
- Удачи, - сказала Лиссакра, и в ответ услышала то же самое.
Робуст почувствовал боль и поскакал. Он скакал небыстро, но надёжно и безопасно. Годдаф сидел впереди, направлял коня, за ним сидел Кинтоф. А Тальрусс сидел сзади и иногда поглядывал в стороны. Они ехали в лес, казавшийся в тумане густым и тёмным.
- А Вы точно знаете, куда ехать? – спросил Тальрусс старца.
- Да, - ответил Годдаф, - от нашей деревни строго на восток.
Тальрусс огляделся в очередной раз, затем отломал ветку от сухого дерева и спросил:
- А здесь никого нет?
- Ты чего, Таль? Мы же ходим в лес почти каждый день, - спросил Кинтоф.
- Но мы же ходим совершенно в другую сторону! И не в такую же погоду! Холодно! И я об этом как-то… не задумывался, - ответил Тальрусс.
- Ну, в лесу вообще-то многие есть, - ответил Кинтоф, - в том числе и эльфы, кентавры, гномы, разбойники… А иногда встречаются маги, - охотник засмеялся. - Похоже, нам повезло.
Тальрусс и Годдаф тоже посмеялись. У них всех было хорошее настроение.
- А что, здесь даже тропинки нет? – удивился Тальрусс.
- Нет, - ответил Годдаф, - но мост есть.
Тальрусс улыбнулся. Теперь он узнал эту местность чуть получше. Через некоторое время Кинтоф спросил:
- А Вы уверены, Годдаф, что это был именно вещий сон? Что это всё не зря.
- Конечно, я мог ошибиться, но со мной это было не впервые. Я чувствовал боль в голове. И когда у меня это уже случалось, сны сбывались, - ответил Годдаф.
Троица задумалась. А Робуст потихоньку скакал. Вскоре они прибыли к месту назначения. На деревянном мосту через реки стояли Гравис, несколько эльфов и два кентавра. Они разговаривали. Маг первым заметил трёх людей на коне и подошёл к ним.
- Хорошо, что вы не забыли, - спокойно сказал он.
- Мы долго собирались, - честно сказал Годдаф. – Здравствуйте.
Люди спрыгнули с коня и пошли за магом на мост. Существа тоже заметили их и поприветствовали.
- Это Антецедор, - Гравис показал на черноволосого кентавра, и он поклонился, - это Бальбий, - маг показал на второго кентавра, и он тоже поклонился, - это Евденго, - представлял дальше волшебник, - Декстер, Обвиус, Хадефон и Лупий.
Они поздоровались и начали разговор. Первым начал Кинтоф:
- Зачем Вы нас сюда позвали?
- Об этом расскажет Евденго, - ответил Гравис.
- Мы прибыли сюда из леса близ Селезет, - начал светловолосый эльф. – Нас было шестеро. Мы были в своей тайной деревне. К нам пришёл какой-то человек с гномами и предложил работу: перейти на его сторону за вино, эль. Мы отказались, но человек предложил больше алкоголя, даже деньги, и рассказал нам, что король Дормора, Боральф, готовит войну, хочет завоевать Нумен. Мы, как благородные существа, снова отказались. Человек вдруг достал меч, и наш друг, эльф Сарифицо, пожертвовал собой, закрывая нас. Тот человек заколол его. А мы со злости достали луки и чуть не убили его. Но тот, как трус, убежал со своими гномами. И вот мы пришли сюда к Гравису. Он наш старый знакомый. Мы всё это ему рассказали, и он куда-то исчез, сказав, что скоро будет. Видимо, он пошёл за вами. Так что не доверяйте Боральфу, друзья мои. Он несёт боль, огонь. Но мы готовы помочь вам в борьбе с ним, - наконец, закончил Евденго. Все эльфы и кентавры согласились.
- Это хорошо, что вы всё сказали нам, спасибо, - поблагодарил Годдаф. – Я же говорил, что не ошибся, - он повернулся к Кинтофу и улыбнулся.
Через несколько минут Тальрусс заметил:
- Туман уже рассеивается.
- Кстати, что это у вас там, в кустах малины солома? И что-то оранжевое? – спросил Антецедор, показав пальцем на куст малины. – У нас не так.
Кентавр подошёл к кустам, оторвал одну ягоду, и вдруг из малинника выскочил рыжеволосый парень в соломенной шляпе. Годдаф, Тальрусс и Кинтоф узнали в нём конюха.
- Я же сказал трое! – разозлился Гравис.
- Он сам! – сказал Кинтоф.
- Он подглядывал и подслушивал, наверно! – стал возмущаться Тальрусс.
- Ого! – удивился Эквизо. – Я таких коней ещё не видел! – он посмотрел на кентавров.
Кентавры разозлились и побежали за ним, а он начал от них убегать. Через несколько минут они скрылись.
- Вот хитрец! – возмутился Годдаф. – Ладно, до свидания! Спасибо! – все попрощались, троица взяла коня и уехала.