III. Похождения старика

На следующий день Годдаф позвал Лиссакру. Девушка пришла с куском хлеба. Она была очень красивой: тёмные длинные волосы, синие глаза, коричневая кожаная жилетка закрывала золотистую шёлковую рубашку. У неё был нос с горбинкой, маленькие брови, в отличие от своего деда. Лиссакра была среднего роста. Ей было девятнадцать лет.

- Это тебе, - сказала девушка, улыбаясь, и дала дедушке кусок белого хлеба.

- Спасибо, я не голоден, - ответил старичок. - Я тебя по делу позвал. Ты же знаешь, как бороться на мечах?

- Ну… да, - ответила Лиссакра. - А зачем тебе?

- А из лука стрелять умеешь? – Годдаф начал ходить вокруг своей внучки.

- Да… но…

- А на лошади ездить? – перебил дед.

- Ну да, но…

- Погоди, а исцелять, лечить можешь?

- Не-ет… - протяжно ответила Лиссакра, прищуривая левый глаз.

- Вот, чего ты не умеешь. Я научу тебя этому.

- Но зачем? Ты мне когда-нибудь ответишь? – разозлилась девушка.

- Спокойно, детка, спокойно. Я тебе помочь хочу, чтоб ты смогла в свою очередь помогать другим.

- Ну ладно, - успокоилась Лиссакра.

- Потом позовёшь своих друзей, я вам кое-что скажу, - проговорил Годдаф, взяв глиняную миску и поставив её на стол. Он указал Лиссакре книгу, которую нужно прочитать, чтобы научиться исцелять людей. В ней было более тысячи страниц, на которых были написаны заклинания. Книга называлась «Санацио».

- Открой страницу… мм… двести сорок восьмую. Что там написано?

- Какие-то заклинания… Как излечить человека от боли, от укуса змеи, от…

- Читай любое и ингредиенты.

- Долор децедо… Пять роз, два одуванчика, три ромашки и один крокус.

- Вот это ты и должна сейчас принести. И заодно зайди за своими друзьями. Пусть помогут.

- Ладно… А ты? – спросила Лиссакра.

- Я буду готовить пузырёк для зелья, - ответил Годдаф, и девушка ушла.

Но мудрец пошёл в кузницу, так как пузырёк у него уже был. Здание было большое, простое – ничего лишнего. Внутри каменные печи, наковальня, вместо окон в проёме железные прутья. Печи горели, и из них доставал наконечники для стрел кузнец. Он был крупный, особенно по сравнению с Годдафом. На нём был грязный фартук. Человек не замечал старика – он был увлечён работой. Кузнец был лысый и с длинными усами.

- Здравствуй, Милес. Не хочу тебя отвлекать, я попросить у тебя кое-что, - тихо обратился Годдаф к кузнецу.

- Здравствуй, здравствуй, старик Годдаф, - поздоровался Милес низким голосом, не отвлекаясь от работы. - Чего тебе надобно, старче?

- Мне нужен меч из железа. И лук и колчан. И сами стрелы. И подковы, и ещё узда. И… ещё несколько комплектов брони. Когда ты это сможешь сделать?

- Зачем тебе это? Что, бороться собрался под старость лет? – посмеялся Милес.

- Да, но не я. Мои дети, вернее, Лиссакра и её друзья. Так… когда ты это сделаешь?

- Я… я не знаю… - кузнец задумался насчёт борьбы, - наверно, я за тобой зайду, потому что точно не знаю и примерно, боюсь, тоже не могу сказать. А, ты сможешь излечить мою дочь? Её поранил медведь в лесу – она зашла слишком далеко. Чудом выжила.

- Хорошо, где она? И как долго она больна? – согласился Годдаф.

- Дома лежит она, бедная. С ней сидит моя жена. А болеет Хамомила три дня, - ответил Милес.

- Твою дочь зовут Хамомила?

- Да, - Милес повёл бровью.

- Ладно, излечу. Спасибо. Бывай.

- Пока.

Годдаф ушёл, он ещё несколько минут постоял на пороге кузницы, о чём-то подумав. Он то смотрел на небо, то в пол. Наконец из-за спины послышалось: «Может, ещё чего-то нужно?», но Годдаф обернулся и ответил: «Нет, спасибо. Я пойду». Так он и сделал.

Наступил вечер. По пути домой он увидел, как гномы воруют еду с неохраняемой грядки, и прогнал их. Дома старика уже ждали друзья Лиссакры и она сама. На столе лежали цветы, которые попросил принести Годдаф. Сами друзья о чём-то весело общались, смеясь. Мудрец поприветствовал людей, затем достал со старой полки пузырёк.

- Так ты не за пузырьком пошёл? – спросила Лиссакра.

- Нет, совсем нет, - ответил Годдаф.

- Но зачем? Ты сегодня какой-то… странный: переживаешь за меня, ходишь не понятно за чем. А ещё и друзей просил позвать. Что случилось?

- Но вы же хорошо здесь время проводите, верно? – старик улыбнулся. - Ладно, сейчас поймёте.

Годдаф взял цветки, кинул их в миску, а затем размешал травы. Смесь старик положил в пузырёк, а Тальрусса послал за водой. Тальрусс работал в мельнице, таскал мешки с мукой, так что для него это дело было простым. Он пришёл с полным деревянным ведром воды. Годдаф налил воду в пузырёк, произнёс заклинание, и получилось зелье светло-зелёного цвета. Мудрец, наконец, сказал:

- Готово, - он потёр руками. - Я вас позвал, чтобы вы готовились к предстоящей войне, - он посмотрел на друзей и увидел, как Тальрусс хотел что-то сказать. - И без вопросов… А ты, Лиссакра, будешь учиться варить зелья.

Друзья ошеломлённо смотрели на мудреца. Они ещё не знали, что такое война, что такое воевать. Лиссакра знала только из рассказов своего деда. На войне погиб её отец, но она сама не была.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: