Уточните свои представления о средневековом европейском рыцарстве. Ответьте на вопросы о том, что такое феодализм; каковы были экономические и политические основы рыцарской культуры; какую роль в ее становлении сыграло развитие контактов Европы с Востоком. Прокомментируйте фрагмент (из авентюры XXVII). Как трансформируются под влиянием куртуазной культуры древние обычаи гостеприимства? Как в целом в «Песни о Нибелунгах» сочетаются архаическая основа и куртуазный стиль?
Как вормсцы ни пытались уехать поскорей,
Не отпускал хозяин еще три дня гостей.
Коней и платья столько пораздарил им он,
Что за радушье был везде молвой превознесен.
Когда ж пришла бургундам пора расстаться с ним,
Он стал еще щедрее к гостям своим честным.
Ни в чем не отказал им хозяин хлебосольный.
Приемом и подарками остались все довольны.
Но вот оруженосцы приезжих удальцов -
К воротам подогнали ретивых скакунов,
И, взяв щиты, герои направились к коням.
Настало время выступать в дорогу королям.
Бургундам, покидавшим поочередно зал,
Хозяин на прощанье подарки предлагал.
Был Рюдегер согласен последнее раздать им -
Ведь он рассчитывал назвать млад Гизельхера зятем.
Надежную кольчугу он Гунтеру вручил,
И знатный гость отказом его не огорчил,
Хоть принимать подарки и не любил дотоль.
Поклоном поблагодарил даятеля король.
Доприказанью мужа маркграфовой женой
Был Герноту на память предложен меч стальной.
Не предал он в сраженье владельца своего -
В числе других сам Рюдегер пал от клинка того.
Считала маркграфиня, что оказать она
Какой-то знак вниманья и Хагенудолжна -
То, что король приемлет, вассал обязан взять.
И все-таки решился гость хозяйке отказать.
Владетель Тронье молвил: "Мне ничего не надо,
Но коль и впрямь подарком меня почтить вы рады,
Я захватить с собою не прочь бы к гуннам щит,
Который вон на той стене, как видите, висит".
Услышала хозяйка, что Хаген произнес,
И помутнели очи уней от горьких слез:
Припомнился ей Нудунг и то, как жизнь свою
До срока из-за Витеге утратил он в бою.
Она сказала: "Просьбу исполнить я согласна.
Зачем к себе так рано призвал господь всевластный
Того, кого в сраженье сей добрый щит не спас!
О нем, погибшем в цвете лет, я плачу и сейчас".
Подарка грозный Хаген достоин был вполне.
Встав с места, маркграфиня направилась к стене,
И белыми руками тяжелый щит сняла,
И витязю бургундскому его преподнесла.
Камнями дорогими он сплошь усыпан был
И так сверкал на солнце, что взор огнем слепил.
Все десять сотен марок иль более того
В любое время дали бы владельцу за него.
Унес с собою Хаген подарок дорогой.
Не обделен остался и Данкварт удалой:
Был юноймаркграфиней наряд ему вручен.
В одежде этой щеголял потом у гуннов он.
Воители подарков не взяли бы, конечно,
Когда бы не держался хозяин так сердечно,
Что было невозможно ему не уступить.
И все ж бургундам вскорости пришлось его убить.
Чтоб выразить хозяйке почтение свое,
Сыграл учтивыйФолькер на скрипке для нее
И песню спел при этом, да так, что всех вокруг
Мысль о прощанье с ближними в тоску повергла вдруг.
Шкатулку маркграфиня тут принести велела
И на руку герою по-дружески надела
Двенадцать штук браслетов, чеканных, золотых.
"На празднество у Этцеля с собой возьмите их
И в честь мою подарок носите, не снимая.
Когда ж на Рейн обратно поедете с Дуная,
Доставьте всем нам радость, Бехларен посетив".
Желанье дамы исполнял скрипач, пока был жив.
Сказал гостям хозяин: "Я с вами еду сам,
А чтоб вреда в дороге не причинили нам,
С собою мы захватим внушительную стражу".
Взвалили тут на лошадей немалую поклажу.
Отправилось с маркграфом пять сотен удальцов.
Всем дал он и одежду, и добрых скакунов.
С веселым сердцем мчались они вослед за ним,
Но возвратиться не пришлось ни одному к родным.
Дочь и супругу обнял маркграф в прощальный миг.
К устам невесты юной младГизельхер приник.
Бойцы к груди прижали пригожих жен своих.
Ах, долго женщины потом оплакивали их!
Основная литература:
История всемирной литературы: В 9 т. М., 1984. Т. 2; М., 1985. Т. 3.
История зарубежной литературы: Средние века. Возрождение: Учеб./ М.П. Алексеев, В.М. Жирмунский, С.С. Мокульский, А.А. Смирнов. М., 1978 (и др. издания).
Косиков Г.К. Средние века и Ренессанс. Теоретические проблемы // Зарубежная литература второго тысячелетия. М., 2001.
Литературная энциклопедия терминов и понятий. М.: 2001.
Мифологический словарь. – М.,1990.
Мифы народов мира: Энциклопедия. Т.1-2. – М.,1980–1982.
Теория литературы: Учеб.пособие: в 2 т. / Под ред. Н. Д. Тамарченко. Т. 2:Бройтман С. Н. Историческая поэтика. М., 2004.
Старшая Эдда
Гуревич А. Я. Эдда и сага. М., 1979.
Стеблин-Каменский М И. Древнескандинавская литература. М., 1979.
Песнь о Нибелунгах
Гуревич А. Я. Средневековая литература и ее современное восприятие. О переводе "Песни о Нибелунгах" // Из истории культуры Средних веков и Возрождения. М., 1976.
Лосев А. Ф. Исторический смысл эстетического мировоззрения Рихарда Вагнера // Лосев А. Ф. Философия. Мифология. Культура. М., 1991.
Михайлов А. Д. Французский рыцарский роман и вопросы типологии жанра в средневековой литературе. М., «Наука», 1976.(Чит.«Введение» и гл. 1.)
Хойслер А. Германский героический эпос и сказание о Нибелунгах / Вступ. ст. В. М. Жирмунского. М., 1960.