Оформление приложений. Приложение - заключительная часть работы, имеющая дополнительное (обычно справочное) значение, необходимое для более полного освещения темы

Приложение - заключительная часть работы, имеющая дополнительное (обычно справочное) значение, необходимое для более полного освещения темы. Оно размещается после основного текста.

Автор работы вправе по своему усмотрению приложить к ней те материалы, которые, как он считает, являются иллюстрацией содержащихся в ней выводов и положений.

Приложения отделяются от основного текста работы чистым листом бумага, посредине которого по центру прописными буквами написано слово ПРИЛОЖЕНИЕ в форме единственного числа. Слово печатается без кавычек и без точки в конце.

Каждое приложение начинается с новой страницы, имеет порядковый номер, обозначаемый арабскими цифрами, и печатается прописными буквами, полужирным шрифтом в правом верхнем углу листа: ПРИЛОЖЕНИЕ 1; ПРИЛОЖЕНИЕ 2 и т.д. Нумерация страниц, на которых даются приложения, должна быть сквозной и продолжать общую нумерацию страниц основного текста.

Приложение должно иметь тематический заголовок, который размещается с новой строки по центру листа, с прописной буквы.

Связь основного текста с приложениями осуществляется через ссылки, которые употребляются со словом «смотри», оно обычно сокращается и заключается вместе с шифром в круглые скобки по форме. Отражение приложения в оглавлении работы делается в виде самостоятельной рубрики с полным названием каждого приложения.

В приложение не включается список использованной литературы, справочные комментарии и примечания, которые являются не приложениями к основному тексту, а элементами справочно-сопроводительного аппарата работы, помогающими пользоваться ее основным текстом.

 

Примеры библиографических описаний разного рода источников

Законодательные материалы

1. Российская Федерация. Конституция (1993). Конституция Российской Федерации: офиц. текст. - М.: Маркетинг, 2001. - 39 с.

2. Российская Федерация. Законы. Семейный кодекс Российской Федерации: федер. закон: [принят Гос. Думой 8 дек. 1995 г.: по состоянию на 3 янв. 2001 г.]. - СПб.: Victory: Стоун-кантри, 2001. - 94 с.

3. О базовой стоимости социального набора: Федеральный Закон от 4 февраля 1999 № 21-ФЗ // Российская газета. - 1999. - 11.02. - С. 4.

4. О мерах по развитию федеральных отношений и местного самоуправления в Российской Федерации: Указ Президента РФ от 27 ноября 2003 № 1395 // Собрание законодательства РФ. - 2003. - Ст. 4660.

Однотомное издание Издание без автора

5. Институциональная экономика: новая институциональная экономическая теория: учебник для вузов / ред. А. А. Аузан. - Москва: ИНФРА - М, 2010. - 416 с.

Один автор

6. Спиркин, А. Г. Философия: учебник / А. Г. Спиркин. - 3-е изд. - Москва: Юрайт, 2011. - 828 с.

Два автора

7. Тарануха, Ю. В. Микроэкономика: учебник / Ю. В. Тарануха, Д. Н. Земляков. - Москва: Кнорус, 2010. - 320 с.

Три автора

8. Селезнева, Т. Д. Гистология: учебное пособие / Т. Д. Селезнева, А. С. Мишин, В. Ю. Барсуков. - Москва: ЭКСМО, 2010. - 352 с.

 

Четыре автора и более

 

1. Бродский, А. М. Инженерная графика (металлообработка): учебник для ссузов / А. М. Бродский, Э. М. Фазлулин, В. А. Халдинов и др. - 6-е изд., стереотип. - Москва: Академия, 2010. - 400 с.

или

Инженерная графика (металлообработка): учебник для ссузов / А. М. Бродский и др. - 6-е изд., стереотип. - Москва: Академия, 2010. - 400 с.

Многотомное издание

2. Гальперин, В. М. Микроэкономика: в 3-х томах: учебник / В. М. Гальперин, С. М. Игнатьев, В. И. Моргунов; ред. В. М. Гальперин. - Москва: Омега-Л; Санкт- Петербург: Экономикус, 2010 - Т. 3: Сборник задач: учебное пособие. - 2010. - 171 с.

или

Гальперин, В. М. Микроэкономика: учебник. В 3 т. Т. 3. Сборник задач: учебное пособие / В. М. Гальперин, С. М. Игнатьев, В. И. Моргунов; ред. В. М. Гальперин. - Москва: Омега-Л; Санкт-Петербург: Экономикус, 2010. - 171 с.


 

 

Статья из книги, сборника, журнала Один автор

3. Буйдышева, С. В. Системы стратегического и программно-целевого

планирования в Республике Алтай /С. В. Буйдышева // Управление регионом: тенденции, закономерности, проблемы: материалы 7 межрегиональной научно-практической

конференции / ред. Р. Т. Адарина. - Горно-Алтайск: РИО ГАГУ, 2010. - С.5-7.

4. Калиновский, К. Б. Ударим по коррупции инквизицией? / К. Б. Калиновский // Уголовный процесс. - 2010. - № 12. - С. 11-12.

Два автора

5. Латышев, И. В. Производные финансовые инструменты в экономике / И. В. Латышев, И. А. Латышева //Аспирант и соискатель. - 2010. - № 5. - С. 19-22.

Три автора

6. Яцко, Я. Н. Пигментный комплекс зимне- и вечнозеленых растений в подзоне средней тайги европейского Северо-Востока / Я. Н. Яцко, О. В. Дымова, Т. К. Головко // Ботанический журнал - 2009. - № 12. - С. 1812-1820.

Четыре автора и более

7. О влиянии экологически обусловленной экспозиции к свинцу на здоровье и развитие детей в промышленных городах Среднего Урала / Л. И. Привалова и др. // Биосфера. - 2010. - № 4. - С. 554-565.

Примеры оформления интернет-источников

Ссылка на сайт в целом

8. Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова: [Электронный ресурс]. М., 1997-2012. URL: http://www.msu.ru. (Дата обращения: 18.02.2012).

Ссылка на web-страницу

9. Информация для поступающих: [Электронный ресурс] // Московский

государственный университет им. М.В.Ломоносова. М., 1997-2012. URL:

http://www.msu.ru/entrance/. (Дата обращения: 18.02.2012).

Ссылка на on-line-журнал

10. Секретарь-референт. 2011. № 7: [Электронный ресурс]. URL:

http://www.profiz.ru/sr/7_2011. (Дата обращения: 18.02.2012).


 

 

Ссылка на on-line-статью

11. Каменева Е.М. Формы регистрации документов: // Секретарь-референт. 2011. №

7. URL: http://www.profiz.ru/sr/7_20n/formy_registracii_dokov. (Дата обращения:

18.02.2012).

Ссылка на on-line-книгу

12. Степанов В. Интернет в профессиональной информационной деятельности: [Электронный ресурс]. 2002-2006. URL: http://textbook.vadimstepanov.ru. (Дата обращения: 18.02.2012).

Ссылка на часть on-line-книги

13. Степанов В. Электронные документы интернет: описание и цитирование:

[Электронный ресурс] // Степанов В. Интернет в профессиональной информационной деятельности. 2002-2006. URL: http://textbook.vadimstepanov.ru/chapter7/glava7-2.html.

(Дата обращения: 18.02.2012).

Ссылка на нормативный акт, статью, книгу в электронной справочной системе

14. Федеральный закон от 01.12.2011 № 376-ФЗ "О внесении изменения в статью 24 Федерального закона "О воинской обязанности и военной службе" // СПС КонсультантПлюс

15. Постановление Правительства РФ от 13.12.2013 № 1154 "О перечне товаров, таможенных процедурах, а также случаях, при которых таможенное декларирование товаров может осуществляться в письменной форме" // http://www.consultant.ru

16. Федеральный закон от 05.04.2013 N 44-ФЗ "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" // СПС КонсультантПлюс // Опубликован 08.04.2013 на официальном интернет-портале правовой информации http://www.pravo.gov.ru

17. Семушкин, В. "Детские" пособия: индексация-2014 // СПС КонсультантПлюс

18. Обзор законодательства "Правовые новости. Коротко о важном" от 22 января 2014 года // http://www.consultant.ru

19. Путеводитель по сделкам. Агентирование. Общая информация // СПС КонсультантПлюс

Ссылки

Все заимствованные положения необходимо сопровождать ссылками (например, в скобках с указанием порядкового номера, под которым издание числится в списке использованной литературы, и номера страницы).

Внутри текстовые ссылки используются, когда значительная часть ссылок вошла в основной текст дипломной работы неразрывно. Изъять ее из текста невозможно, не заменив этот текст другим.

Оформляется ссылка следующим образом: в квадратных скобках указывается порядковый номер источника из библиографического списка, тут же в скобках пишется номер страницы, откуда взята цитата. Например: [11, с. 35], что означает 11 источник, 35 страница.


ВО

Сноски

В тексте дипломной работы не должно быть непереведенных иностранных слов и выражений, которые не являются общеизвестными (перевод иностранных слов дается в сносках, причем обязательно указывается (в скобках после перевода) язык, с которого переводится данное слово или выражение).

Подстрочные сноски используются в тексте дипломной работы, когда разъяснения нужны по ходу чтения, а внутри текста их разместить невозможно или нежелательно, чтобы не усложнять чтение и не затруднять поиски при наведении справок. В тех случаях, когда студент-выпускник приводит сноски в конце каждой страницы своей работы в виде подстрочных ссылок, для связи их с текстом используются знаки сносок в виде звездочки или цифры. Если сносок более четырех, то использовать звездочки нецелесообразно. Знак сноски следует располагать в том месте текста, где по смыслу заканчивается мысль автора.

Сокращения

Как средство компрессии в научных текстах часто применяются сокращения, например:

А) мест издания:

Москва Ленинград Москва - Ленинград Петербург Санкт-Петербург Нижний Новгород Ростов-на-Дону Б) названий издательств:

Высшая школа

Государственное издательство

художественной литературы

Издательство московского

университета

Молодая гвардия Советская Россия Советский писатель Художественная литература В) названий месяцев:

Январь - янв.

Февраль - февр.

Март - (не сокращается)

Апрель - апр.

Май - (не сокращается)

Июнь - (не сокращается)

Приложения

Перед приложениями в работу вставляется страница со словом «Приложения» (шрифт Arial, 16 пт, жирный), она также нумеруется, как и все остальные. Приложения к работе выполняются на стандартных листах формата А4. Каждое приложение начинается с новой страницы с указанием в верхнем правом углу слова «Приложение» и имеет тематический заголовок. Слово «Приложение» пишется шрифтом Times New Roman, 10. Форматирование тематического заголовка: Times New Roman, 14. При наличии более

ВО

одного приложения они нумеруются арабскими цифрами без знака №, например: Приложение 1.

В тексте работы на все приложения должны быть ссылки. Порядок оформления ссылок на приложения такой же, как и оформления ссылок на иллюстрации, таблицы. Приложения располагают в порядке ссылок на них в тексте работы.

Приложения форматируются на основе шаблона основного текста, но уменьшается размер шрифта (до 12 пт.) и междустрочный интервал становится одинарным.

Автособираемое оглавление

С помощью оглавления можно переходить на нужные главы. Для этого нужно нажать Ctrl, и удерживая, нажать на нужную строку оглавления.

Чтобы создать оглавление, необходимо:

- пронумеровать страницы (лучше это сделать через меню Колонтитулы);

- оформить заголовки с помощью стилей. В документе есть заголовки, а в них подзаголовки. Необходимо выделить первый заголовок, перейти на вкладку Главная — Стили, найти в списках стилей стиль Заголовок 1, и щелкнуть по нему левой клавишей мыши. Сделать то же самое для всех остальных заголовков. Подзаголовкам присваивается стиль Заголовок 2.

- создать страницу для оглавления. Поставить курсор в самое начало той страницы, перед которой будет страница с оглавлением, и нажать Ctrl + Enter.

- создать оглавление. Поставить курсор в начало созданной чистой страницы, затем перейти по вкладке Ссылки — Оглавление. В появившемся окошке выбрать

Автособираемое оглавление 1.

Регламент проведения защиты

Защита курсовых работ проходит в виде открытого испытания с присутствием практикующих специалистов и преподавателей филологических дисциплин. Студенты представляют свои доклады в порядке очереди. Каждое выступление должно сопровождаться презентацией. Приветствуется «живое» выступление, с некоторой опорой на план / схему доклада, с взаимодействием с аудиторией, что доказывает владение материалом. Регламент выступления - 7-8 минут, в ходе которых студент должен осветить актуальность своей темы, поставленные задачи, раскрыть, какая работа проделана для решения каждой из них и какие методы были им применены, а также продемонстрировать сформированность заявленных профессиональных компетенций.

Работа должна соответствовать всем требованиям и пройти рецензирование до защиты. Если работа не допускается до защиты без исправлений, высказанные замечания должны быть своевременно исправлены до процедуры защиты.

Критерии оценивания

- оценка «отлично» выставляется студенту, если он грамотно оперирует терминами и понятиями, умеет работать с научной литературой, теоретическое содержание изучаемого вопроса раскрыто полностью, без пробелов, необходимые практические навыки работы с освоенным материалом в основном сформированы;

- оценка «хорошо» выставляется студенту, если он оперирует терминами и понятиями, умеет работать с научной литературой, допускает неточности при анализе и интерпретации языкового материала;

- оценка «удовлетворительно» выставляется студенту, если он испытывает трудности в использовании терминов и понятий, не опирается на известные точки зрения в науке, не полно объясняет и обосновывает своё рассуждение, нелогично анализирует языковой материал, не умеет пользоваться лингвистическими методами анализа;

ВО

- оценка «неудовлетворительно» выставляется студенту, если он владеет методами научного поиска и работы с научной литературой, не способен привести анализ языкового материала, подтверждающий его рассуждения на тему, не умеет опираться на известные точки зрения в науке, не объясняет и обосновывает своё рассуждение, текст работы оформлен с существенными нарушениями.

Примерные темы курсовых работ

1. Конверсия в современном английском языке (на материале пресс-источников).

2. Прагматический потенциал языковых средств в английской рекламной продукции для туристов.

3. Реализация теории асимметрии лингвистического знака в русском и английском языках.

4. Фразеологические междометия как средство выражения эмоций в русской и английской лингвокультурах.

5. Актуализация гендерных стереотипов в публицистическом дискурсе России и …

6. Заимствования в индоевропейской лексической системе на примере двух языков.

7. Импликативная реализация граммем (на материале русского и другого языков).

8. Использование методов анализа речи в системах верификации и идентификации говорящего.

9. Лингвистические и экстралингвистические аспекты рекламного текста.

10. Метафора как инструмент речевого воздействия (на материале рекламных текстов).

11. Основные типы и специфика выражения оценочной модальности в русском и английском языках.

12. Отражение гендерных стереотипов в публицистическом дискурсе.

13. Ошибки, связанные с интерференцией (на примере употребления английских предлогов русскоязычными говорящими).

14. Понятие и виды интерференции (на материале изучаемых иностранных языков).

15. Прикладное значение фонетики: просодические характеристики речевого сигнала с системах синтеза и распознавания.

16. Развитие и диалектическое членение индоевропейского праязыка.

17. Роль эмоционально-смысловой доминанты в понимании художественного текста.

18. Словари сочетаемости слов как источник лингвистических исследований.

19. Словарный состав языка как отражение исторических судеб народа.

20. Сопоставительный анализ грамматических категорий родного и изучаемого иностранного языков.

21. Социолингвистические основы современной языковой политики.

22. Сравнительно-сопоставительный анализ грамматических значений с использованием морфологических анализаторов.

23. Сравнительный анализ средств выражения аспектуальности в английском и русском языках.

24. Традиционные и современные методы экспериментальной фонетики.

25. Фразеологизмы как способ отражения языковой картины мира (на материале русского и другого языков).

26. Эволюция морфологии: от морфемики к морфологическим анализаторам.

27. Этимология слова в контексте анализа национально-культурного сознания

28. Языковая ситуация в определенном регионе РФ.

29. Языковая специфика Интернет-коммуникации (на материале чатов).

30. Языковая способность: лингвистические методики анализа.

31. Языковые средства выражения невербальных элементов коммуникации в тексте.

32. Исследование германских языков и истории их изучения

33. Анализ деривационных и реляционных отношений в грамматике

34. История создания славянской системы письма

35. Модель речевой коммуникации в работах различных ученых (Соссюр, Якобсон и др.)

36. Основные модели синхронического и диахронического описания языка

37. Сравнительный анализ грамматических категорий в русском и изучаемом языке

38. Происхождение алфавитов народов Средиземноморья из египетской иероглифики.

39. Анализ концепции общего языкознания В.Гумбольдта.

40. Исследование конфепции Ф.де Соссюр и ее влияния в языкознании.

41. Влияние теории Ч. Дарвина о происхождении видов на лингвистику.

42. Родоначальник сравнительно-исторического языкознания Ф.Бопп и его классификация языков.

43. Изучение связи санскрита с европейскими языками.


Список рекомендуемой литературы

1. Алефиренко Н.Ф. Теория языка: Вводный курс. - М.: Академия, 2004.

2. Апресян Ю. Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Ю. Д. Апресян, т. II, с. 629-650.

1. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика // Ю. Д. Апресян. Избранные труды, т. I,

с. 6-36.

2. Апресян Ю. Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Там же, т. II, с. 135-155.

3. Арутюнова Н. Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1985. - Вып. XVI, с. 3-42.

4. Ахунзянов Э. М. Общее языкознание. - Казань, 1981.

5. Бенвенист Э. Коммуникация в мире животных и человеческий язык // Бенвенист Э., с. 97-103.

6. Бенвенист Э. Природа языкового знака // Э. Бенвенист. Общая лингвистика. - М., 1974. - С. 90-96; В. А.

7. Березин Ф. М., Головин Б. Н. Общее языкознание. - М., 1979.

8. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. - М., 1985. - Разд. 1, гл. 1 - II.

9. Гируцкий А. А. Общее языкознание. - Минск, 2003.

10. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. - Вып. XVI, с. 217-237.

11. Гречко В. А. Теория языкознания. - М.: Высшая школа, 2003.

12. Гринберг Дж. Квантитативный подход к морфологической типологии языков // Новое в лингвистике. - М., 1963. - Вып. III, с. 60-94.

13. Демьянков В. З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания, 1994, № 4, с. 17-33.

14. Засорина Л. Н. Введение в структурную лингвистику. - М., 1974.

15. Звегинцев. История языкознания XIX-XX веков... - М., 1964. - Ч. 1, с. 459-464.

16. Зубов, А. В. Информационные технологии в лингвистике: учеб. пособие / А. В. Зубов. И. И. Зубова. - М.: Академия, 2004.

17. Карцевский С. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // В. А. Звегинцев. История языкознания. - М., 1965. - Ч. II, с. 85-90.

18. Кодухов, В. И. Общее языкознание [Текст]: учебник для студентов ун-тов и пед. ин- тов / В. И. Кодухов; предисл. И. А. Цыгановой - Изд. 5-е. - Москва: ЛИБРОКОМ, 2012. - 301 с.

19. Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. - М., 1984.

20. Кронгауз М. А. Семантика. - М.: РГГУ, 2001.

21. Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика - психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания, 1994, № 4, с. 34-47.

22. Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. - М., 1996.

23. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. - М., 1982, 1988.

24. Лайоз Дж. Лингвистическая семантика: Введение. - М.: Языки славянской культуры, 2003.

25. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. - М., 1978.

26. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. - М., 1997.

27. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - 2-е изд. с дополн.

28. Макаев Э. А. Общая теория сравнительного языковедения. - М., 1977.

29. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. - Минск, 2004.

30. Мечковская Н. Б. Общее языкознание: Структурная и социальная типология языков. - М., 2001.

31. Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. - М., 1996.

32. Общее языкознание: Внутренняя структура языка / Отв. ред. Б. А. Серебренников. - М., 1972.

33. Общее языкознание: Методы лингвистических исследований / Отв. ред. Б. А. Серебренников. - М., 1973.

34. Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка / Отв. ред. Б. А. Серебренников. - М., 1970.

35. Папина, А. Ф. Текст: его единицы и глобальные категории: учебник / А. Ф. Папина. - М.: Едиториал УРСС, 2002.

36. Плотников Б. А. Основы семасиологии. - Минск, 1984.

37. Поливанов Е. Д. Где лежат причины языковой эволюции? // Е. Д. Поливанов. Статьи по общему языкознанию. - М., 1968.

38. Принципы и методы семантических исследований / Отв. ред. В. Н. Ярцева. - М., 1976.

39. Принципы описания языков мира / Отв. ред. В. Н. Ярцева, Б. А. Серебренников. - М., 1976.

40. Реформатский А. А. О сопоставительном методе // А. А. Реформатский. Лингвистика и поэтика. - М., 1987, с. 40-52.

41. Реформатский, А. А. Введение в языковедение [Текст]: учебник для студентов / А. А. Реформатский - Изд. 5-е, испр. - Москва: Аспект Пресс, 2011. - 536 с.

42. Рождественский Ю. В. Лекции по общему языкознанию. - М., 1990, 2000.

43. Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. - М., 1980. - Введение, с. 15-27; Изменения в языке, с. 28-43.

44. Сепир Э. Язык: Введение в изучение речи. - Гл. VI. Типы языковой структуры; Гл. IX. Как языки влияют друг на друга // Э. Сепир. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М., 1993.

45. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. - Введение. Гл. I-V. // Ф. де Соссюр. Труды по языкознанию. - М., 1977. - С. 39-61.

46. Степанов Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики. - М., 1975.

47. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. - М., 1973.

48. Степанов Ю. С. Основы языкознания. - М., 1966.

49. Тестелец, Я. Г. Введение в общий синтаксис / Я. Г. Тестелец. - М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2001

50. Трубецкой Н. С. Мысли об индоевропейской проблеме // Н. С. Трубецкой. Избранные труды по филологии. - М., 1987. - С. 44-59.

51. Трубецкой Н. С. Основы фонологии. - М., 1960, 1998. - III. Логическая классификация смыслоразличительных оппозиций.

52. Трубецкой Н. С. Проблема родства между большими языковыми семьями // Там же, с. 60-62.

53. Успенский Б. А. Проблема универсалий в языкознании // Новое в лингвистике. - М., 1970. - Вып. V. - С. 5-30.

54. Федотова Т.В. Основы языкознания [Электронный ресурс]: учебно­

методическое пособие по специальности 45.03.02 «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»), 45.03.03 «Фундаментальная и прикладная лингвистика»/ Федотова Т.В.— Электрон. текстовые данные.— Краснодар: Южный институт менеджмента, 2015.— 190 с.— Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/29848.— ЭБС «IPRbooks», по паролю

55. Фрумкина Р. М. Психолингвистика. - М., 2001.

56. Хроленко А.Т., Бондалетов В.Д. Теория языка. - М.: Изд. “Флинта”, “Наука”,

2004.

ВО

       
 
 
 
   
ПРИЛОЖЕНИЕ

 

 


 

 


Приложение 1 Образец оформления титульного листа курсовой работы  
  ЧАСТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ТЕХНОЛОГИЙ УПРАВЛЕНИЯ И ЭКОНОМИКИ»   Институт Гуманитарных и социальных наук Кафедра Педагогики, психологии и переводоведения КУРСОВАЯ РАБОТА по дисциплине «Основы языкознания» на тему «___________________________________________________________________»   Направление подготовки 45.03.01 Лингвистика Направленность (профиль) Перевод и переводоведение Выполнил(а) студент(ка): 1 курса группы ВГСРб-Л01-16-1 Иванова Ирина Николаевна Руководитель: к.п.н., доцент Емельянова Е.И. Оценка ___________ Дата защиты «__» ______ 201_   Санкт-Петербург 201__  

 

 

 

 

Приложение 2 Образец оформления содержания КР     СОДЕРЖАНИЕ  
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………………  
ГЛАВА I. НАИМЕНОВАНИЕ ГЛАВЫ………………………………………………..  
1.1. Наименование первого параграфа……………………………………..……  
1.2. Наименование второго параграфа………………………………………..…  
ГЛАВА II. НАИМЕНОВАНИЕ ГЛАВЫ……………………………………………..  
2.1. Наименование первого параграфа……………………………………..……  
2.2. Наименование второго параграфа………………………………………..…  
ГЛАВА III. НАИМЕНОВАНИЕ ГЛАВЫ……………………………………………..  
3.1. Наименование первого параграфа……………………………………..……  
3.2. Наименование второго параграфа………………………………………..…  
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………………….  
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………….  
ПРИЛОЖЕНИЯ…………………………………………………………………………..  
Приложение 1. Название приложения……..………………………………...…..  
Приложение 2. Название приложения……..………………….……………..…..  

 

 


 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: