English for Specific Purposes


    Electronic Engineering  
if -если till, untill – до suppose –предположим
when – когда after -после on condition -при условии
as soon as -как только in case -в случае    
before -до того как provided –при условии    

 

If robots gain independence, nobody will predict the future.Если роботы получат независимость,

 

никто не сможет сказать, что будет.

 

All peripherals will be available even if the voltage supply is not sufficient.Периферийные устройства

 

будут доступны, даже если напряжение будет недостаточно высоким.

 

Before we recognize the problem, robots of the “clever house” will start mending. –Раньше,чем мы

 

распознаем проблему, роботы «умного дома» начнут ремонтные работы.

 

Некоторые авторы отдельным пунктом выделяют нулевой тип условных предложений. К ним относятся обобщения - факты, которые всегда будут правдивыми и никогда не изменятся, а также обыкновенные действия в прошлом или настоящем, результат которых не вызывает никаких сомнений, в обоих частях предложения используется настоящее простое время (Present Simple).

 

When the artificial skin touches an object the fluid path is deformed.Когда искусственная кожа

 

прикасается к объекту, канал подачи жидкости меняется.

 

If the network offloads the CPU, it can be utilized in sleep modes.Если сеть разгрузилаCPU,ее можно

 

использовать в спящем режиме.

 

System performance is increased while power consumption is lowered. –Производительность

 

системы возрастает, в то время как потребление энергии понижается.

 

CONDITIONAL II

 

Тип II – почти нереальные события (Придаточное – Subjunctive I (Past Subjunctive); Главное – Subjunctive II-Inf (would + инфинитив). Условные предложения этого типа выражают нереальностьили совершенно малую вероятность осуществления условия,относящегося к настоящему илибудущему времени. На русский язык переводятся сослагательным наклонением (формой прошедшего времени с частицей бы). Помимо глаголов should /would можно употреблять модальные глаголы could / might.

 

If robots became unpredictable we would lose control. –Если бы роботы стали непредсказуемыми,

 

мы бы потеряли контроль.

 

If you knew that microcontrollers could be run at different speeds, you would develop the idea. – Если быты знал, что микроконтроллерами можно управлять при разной скорости, ты бы мог развить мысль.

 

If the computer were coded properly, it would not lead the shuttle beyond Mars.Если бы компьютер

 

был правильно запрограммирован, он не увел бы шаттл за пределы Марса.

 

В придаточных предложениях с глаголами were, had возможна инверсия, когда if опускается,

 

а в присоединяемом без союза придаточном предложении вспомогательный или модальный глагол выносится на место перед подлежащим. Этот прием более характерен для литературного стиля, чем разговорной речи.

 

Had a robot mind, would it have soul? -Если бы у робота был разум,то появилась ли бы у него душа?


 

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: