Запомните, как читаются отдельные буквы и буквосочетания

Краевое государственное бюджетное

Профессиональное образовательное учреждение

«Минусинский колледж культуры и искусства»

ОГСЭ.03. Иностранный язык

(немецкий)

Методические указания и контрольные задания

Для обучающихся на заочном отделении

 

Минусинск, 2017

 

 

Одобрено предметно-цикловой комиссией ОГСЭ

Протокол № _________

«____» __________ 20____г.

 

Председатель ПЦК ________________ О.Г.Косова

 

 

Зам. директора по учебной работе _____________ Ю.Е.Булатова

 

 

Методические указания разработаны в соответствии с рабочей программой

по дисциплине ОГСЭ.03 Иностранный язык (немецкий)

 

Организация-разработчик:

Краевое государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение

«Минусинский колледж культуры и искусства»

 

Разработчик:

Евдокимова Светлана Васильевна, преподаватель иностранного языка

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

  стр.
1. ПАСПОРТ    
  1. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
 
  1. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ГРАММАТИКЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
 
4. ТРЕБОВАНИЯ к контрольной работе  
5. ЗАДАНИЯ  
6. ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ОБУЧЕНИЯ  

 

ПАСПОРТ

Область применения

Методические указания и контрольные задания по дисциплине ОГСЭ.03. Иностранный язык (немецкий)

разработаны с целью оказания помощи обучающихся на заочном отделении в организации их самостоятельной работы над изучением учебного материала.

Задачи методических указаний:

- изложение рациональных методов самостоятельного изучения дисциплины;

- методические рекомендации по выполнению контрольных работ.

1.2. Место учебной дисциплины в структуре основной профессиональной образовательной программы:

Общий гуманитарный и социально-экономический цикл дисциплин.

1.3. Цели и задачи учебной дисциплины – требования к результатам освоения учебной дисциплины:

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен

уметь:

общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;

переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;

самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;

знать:

лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.

Дополнительные умения в соответствии с требованиями работодателя:

- строить высказывания с использованием речевых образцов со специальной и общепрофессиональной лексикой.

Дополнительные знания в соответствии с требованиями работодателя:

- специальную и общепрофессиональную лексику.

Изучение дисциплины ОГСЭ.03 Иностранный язык способствует формированию следующих компетенций:

Код Наименование результата обучения
ОК 4 Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.
ОК 5 Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.
ОК 6 Работать в коллективе, эффективно общаться с коллегами, руководством.
ОК 8 Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.
ОК 9 Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной деятельности.
ПК 3.5 Владеть культурой устной и письменной речи, профессиональной терминологией.

1.4. Количество часов на освоение рабочей программы учебной дисциплины:

 

 

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ


ОГСЭ.03. Иностранный язык (немецкий)

Тема 1.1. Театр

Содержание учебного материала:

Театр.Лексический материал к теме. Театр в Германии. Б. Брехт. М. Дитрих. Театр в России. С. Образцов

Грамматика: Оборот Würden Sie? Hätten Sie? плюсквамперфект - предпрошедшее время. Сложносочиненные предложения. Придаточные дополнительные предложения.

Чтение: работа с учебными текстами

Говорение: лексико-грамматические упражнения, диалог к теме

Тема 1.2. Музыка.

Содержание учебного материала:

Лексический материал к теме: музыка и музыканты, композиторы Германии и Австрии

Чтение: работа с учебными текстами

Грамматика: пассив - страдательный залог, пассив состояния. инфинитив и инфинитивные группы Придаточные предложения

Говорение: сообщение на заданную тему, лексико-грамматические упражнения, диалог

Письмо: лексико-грамматические упражнения, перевод текстов

Тема 1.3. Живопись

Содержание учебного материала:

Лексический материал к теме: живопись Германии и России, художники. Музеи и выставки.

Чтение: работа с учебными текстами

Грамматика: конструкции um... zu + инфинитив, an (start)... zu + инфинитив, ohne... zu + инфинитив. Повторение: перевод сложных существительных. Придаточные предложения.

Письмо: лексико-грамматические упражнения, перевод текстов

Говорение: сообщение на заданную тему, лексико-грамматические упражнения, диалог

Аудирование: Дрезден

Тема 1. 4. Досуг.

Содержание учебного материала:

Лексический материал к теме: Досуг, хобби, чтение, библиотека, СМИ, праздники России и Германии

Чтение: работа с учебными текстами, личные письма.

Грамматика: сложноподчиненные предложения, суффиксы существительных и прилагательных, мест-е man + модальн. глагол (повторение), коньннктив, инфинитивные обороты.

Говорение: сообщение на заданную тему, лексико-грамматические упражнения, диалог

Письмо: лексико-грамматические упражнения, перевод текстов

 




  1. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ГРАММАТИКЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

 

Теоретический курс по некоторым грамматическим темам немецкого языка для студентов неязыковых специальностей дневной и заочной форм обучения. Использованы грамматические упражнения из различных периодических, учебных и методических изданий по немецкому языку.

 

Правила чтения

АЛФАВИТ

 

А Ь с d e f g h I j к
[а:] [be:] [tse:] [de:] [е:] [ei] [ge:] [ha:] [i:] [jot] [ka:]
I m n   P q r s t u V
[el] [em] [en] [o:] [p] [ku:] [er] [es] [te:] [u:] [fao]
w x у z ä ö ü В      
[ve:] [iks] [ypsilon] [tset] [E] [о:] [у:] [ests-et]      

 

Запомните, как читаются отдельные буквы и буквосочетания

· ä читается как «э» в русском слове «шест»:

Кратко: die 'Kräfte, die 'Männer, die Ge'wässer, be'schäftigen, 'dämpfen, die 'Gäste, die 'Wärme.

Долго: 'wahrend, er'zahlen, be'schädigen, das Ge'spräch, das Ge'rät, die 'Räder, die 'Zä'hne.

· аи читается как ау» в слове «шлагбаум»: auf, laut, der Bau, 'brauchen, 'laufen, 'glauben, aus, auch, 'schauen, der Baum.

· äu, eu читаются как «ой» в слове «мой»: Läute, 'heute, neu, be'deutend, 'euer, euch, treu, neun, deutsch, das 'Werkzeug, das Er'zeugnis.

· ch после а, о, и читается как «х» в слове «ах!»: 'machen, das Buch, der Be'such, die 'Sache, doch, das Loch, die 'Woche, 'suchen, das Fach, 'lachen.

· ch после i, ie, e, a, ei, eu, аи, 1, n и в начале слова читается как «хъ» в группе слов «физика и хи­мия». Так же — в суффиксах -chen и -ig: die Ge'schichte, er'richten, das Recht, die 'Technik, die Technolo'gie, 'wichtig, 'machtig, das 'Teilchen, das 'Mädchen.

· chs соответствует сочетанию звуков «кс»: sechs, 'wachsen.

· ck читается как «к» (латинская буква «с» перед «к» означает лишь краткость предыдущего гласного): der Druck, 'decken, dick, die 'Brukke, zu'rück, das' Glück, ent'wickeln, der 'Blockbau.

· е под ударением читается как «е» в словах «сети», «семя»:

er, 'geben, 'nehmen, 'drehen, 'werden, 'reden, die 'Erde, 'gehen, das 'Wesen; 'lesen, 'neben,

· е в окончаниях, многих суффиксах и в приставках bе-, ge-, т. е. в безударных положениях, читается кратко и неясно. Этот звук можно сравнить с не­ясным звуком в неударном слоге русского слова «тяжесть»:

die 'Sonne, 'bleiben, ge'lesen, 'sahen, 'waren, die Ma'schine.

· e под ударением, но перед несколькими согласны­ми читается как «э» в слове «шест»: 'brennen, 'essen, das 'Messer, 'retten, wenn, 'stellen, 'kennen, sechs.

· ei читается как «аи» в слове «май»:

zwei, 'leiten, 'arbeiten, sein, 'zeigen, er'weitern, breit, mein.

· ie читается как долгое «и»:

sie, 'liegen, 'diese, rief, das Ziel, vier, hier, 'liefern.

Суффикс -ion читается как «ион»: die Union, die Prazision.

· h в начале слова и в начале корня, а также в суф­фиксах -heit, -haft соответствует звуку при лег­ком выдохе:

haben, hoch, die 'Halle, 'hundert, die 'Freiheit, die 'Mehr-heit, 'lebhaft.

· h после гласных не читается, обозначая долготу предшествующего гласного:

der 'Dreher, 'ohne, 'nehmen, 'sehen, die Wahl, die 'Nahe, mehr.

· Буквосочетанию ng соответствует один звук, при произнесении которого кончик языка упирает­ся в нижние зубы, небная занавеска опушена и воз­дух проходит через носовую полость: 'lange, 'enge, die 'Menge, die 'Meldung, die' Ubung, 'bringen.

· je читается как «е» в слове «ель»:

'jeder, jetzt, 'jener, 'jemand, 'Jena, je'doch, 'jedesmal.

· ja читается как «я» в начале слова «яма»:

das Jahr, 'Japan, 'jahrelang, 'jagen, 'ja'wohl, ja.

· ju читается как «ю» в слове «юбилей»:

der 'Junge, jung, der Juni, der 'Juli, die 'Jugend, der Ju'rist.

· jo читается как «ё» в слове «ёж»:

das Joch, 'Johann, 'Josef, die 'Jolle.

· ö передает звук, который создается при положе­нии языка, как при произнесении звука «э», и при положении губ, как при произнесении «о». В рус­ских словах такого звука нет. Он бывает крат­ким и долгим: 'können, 'öffnen, 'völlig, 'mochte, die 'Wörter, 'fordern, die 'Stocke; 'hören, die 'Hohe, 'losen, schon, 'mögen, 'stören, 'möglich, das Öl.

· ph читается как «ф»:

der Philo'soph, das 'Photo, der 'Phosphor, die 'Phase, die Phy'sik.

· qu соответствует буквосочетанию «кв» в рус­ском языке:

quer, das 'Quantum, das Quad'rat, die Quali'tät, die Quelle.

· s-читается в разных положениях по-разному:

1) перед согласными или в конце слова как рус­ское «с»:

der Gast, fast, fest, liest, es, las, der Kreis, ist, zuerst.

2) перед гласными читается как русское «з»; 'sehen, 'sorgen, ver'sammeln, 'lescn, das Salz, 'solche.

3) перед t up в начале корня — как «щ»: die 'Sprache, 'steigen, 'stehen, die 'Stelle, ver'stehen, 'spielen,

· Двойное ss и β читаются как русское «с»:

der Ge'nosse, das Inte'resse, das 'Wasser, 'messen, 'essen, groβ, die 'Straβe, der Fluβ, 'flieβen, 'heiβen, 'fleiβig.

· Буквосочетание sch читается как «ш»:

die 'Schule, sehen, 'technisch, die Schlacht, schwarz.

· Суффикс -tion читается как «тьон» с долгим «о»: die Delegation, die Produk'tion, die Organisation, die Sta'tion.

· Буквосочетание th читается как русское «т»:' das.'Thema, the'matisch, das The'ater, die Theo'rie, 'thermisch.

· Буквосочетание tz читается как «ц»:

' sitzen, der Platz, der 'letzte, 'schatzen, trotz.

· ü, у передают звук, который достигается при по­ложении языка, как при «ы», и при положении губ, как при «у». Его можно сравнить со звуком, обзначаемым буквой «ю» в словах «моюсь», «скро­юсь» при их беглом произнесении. Он бывает крат­ким и долгим:

der 'Rücken, 'müssen, fünf, 'schützen, 'würden, das ' Sy'stem;

'miüde, der 'Süden, 'fuhren, be'rühmt, der Тур, der 'Physiker.

· v читается в словах немецкого происхождения как «ф», в заимствованных словах — как «в»:

der 'Vater, vier, das 'Viertel, voll, das Volk, vor, von, ver-;

die Revolution, die Vari'ante, absol'vieren, das Obser-, va-'torium.

· x читается как «кс»:

fi'xieren, die Axt, der Text, die 'Praxis, das Experiment.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: